Перейти на сайт Zelda64rus Суббота, 04.05.2024
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Skyward Sword » Перевод (Любые вопросы (не глоссарий), промежуточное тестирование.)
Перевод
AntonДата: Пятница, 03.08.2012, 21:11 | Сообщение # 551
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Говорят, что во время такого
свободного падения тебя иногда
окружают какие-то разноцветные
создания.

слово "такого", пожалуй, надо убрать...

ок, разобрались, едем дельше )
 
AntonДата: Вторник, 07.08.2012, 16:53 | Сообщение # 552
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Небольшое обновление:

- готов весь квест по поиску Кёкиль (девочки), диалоги с Батрю.
- все в кафе тыква, доступное на данный момент + два задания от хозяина кафе в качестве отработки стоимости разбитой люстры.
- получено новое задание по поиску барышни (мужик на площади).
- прилетел в пустыню на шахту, там попал в прошлое, перевел всех увиденных роботов.
- некоторые описания предметов, небольшие правки старого.


Новые файлы в первом сообщении темы.
 
sp0911Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 17:51 | Сообщение # 553
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 908
Статус: Оффлайн
Кто виноват или что делать?

Добавлено (12.08.2012, 17:51)
---------------------------------------------
упс, проблема решилась изменением кейсета с retail keyset на custom keyset

Прикрепления: 1027924.png (93.5 Kb)


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Воскресенье, 12.08.2012, 17:51 | Сообщение # 554
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (sp0911)
Кто виноват или что делать?


подробнее можно описать свои действия?
после чего вылазит?

попробуй еще:
в папке с тручей есть файл wiikeyset.reg.
на нем двойной клик, добавить инфу в реестр.
 
AntonДата: Воскресенье, 12.08.2012, 17:52 | Сообщение # 555
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (sp0911)
упс, проблема решилась изменением кейсета с retail keyset на custom keyset


ну да, и это тоже )

добавил пунктик об этом в инструкцию в первом топике.
 
sp0911Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 18:12 | Сообщение # 556
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 908
Статус: Оффлайн
пока копируется на флешку=), другой вопрос? в скрубере заменил файл - 5-CenterField.arc, а при замене в труче написал гадость. Это плохо, очень плохо или жить можно?

Игра запустилась на приставке, полет нормальный.
Прикрепления: 4706542.png (168.0 Kb)


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Воскресенье, 12.08.2012, 18:25
 
dnd1Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 18:30 | Сообщение # 557
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
Немного картинок.

Прикрепления: 5479263.jpg (69.1 Kb) · 3763065.jpg (66.3 Kb) · 5167308.jpg (60.5 Kb) · 4087046.jpg (53.2 Kb) · 2304803.jpg (62.2 Kb) · 4339445.jpg (64.6 Kb) · 4439990.jpg (62.9 Kb)
 
AntonДата: Воскресенье, 12.08.2012, 18:33 | Сообщение # 558
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (sp0911)
в скрубере заменил файл - 5-CenterField.arc, а при замене в труче написал гадость. Это плохо, очень плохо или жить можно?


у меня такая же ситуация. я не знаю, что с этим файлом не так.
жить можно. в труче его просто не меняй.
 
AntonДата: Воскресенье, 12.08.2012, 18:36 | Сообщение # 559
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
dnd1, спасибо, забрал скрины в обработку )

в кафе "пузатая тыква" это переведено (должно быть...), обнови файлы (только основные тексты, папку layout можешь не трогать) из первого топика.
 
dnd1Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 19:05 | Сообщение # 560
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
Anton, архив самый последний от 07-08-2012

Quote (Anton)
в кафе "пузатая тыква" это переведено (должно быть...)

Оно и так все на русском, кроме этих 3-х предложений


Сообщение отредактировал dnd1 - Воскресенье, 12.08.2012, 19:07
 
AntonДата: Воскресенье, 12.08.2012, 19:25 | Сообщение # 561
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
А... точно. Эти на инглише. Пардон.
 
sp0911Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 19:57 | Сообщение # 562
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 908
Статус: Оффлайн
может кто поделится ссылочкой где скачать игру?
Скачал, с пиратской бухты... на нунчаке случайным образом нажимается кнопка=(


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Воскресенье, 12.08.2012, 20:06 | Сообщение # 563
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
sp0911,


еще есть какие-то фиксы в виде wad файлов.
у кого-то идет без них, у кого-то нет...
 
CryostasisДата: Воскресенье, 12.08.2012, 20:08 | Сообщение # 564
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Статус: Оффлайн
Ничего не бяка) Качал соседу, все ок. Это сцен релиз, копия диска 1:1
 
dnd1Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 20:48 | Сообщение # 565
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
sp0911
 
sp0911Дата: Понедельник, 13.08.2012, 13:33 | Сообщение # 566
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 908
Статус: Оффлайн
Quote (Cryostasis)
Ничего не бяка) Качал соседу, все ок. Это сцен релиз, копия диска 1:1

Товарищ, ты более чем прав. Проверил на других образах, шалит мой китайский моушен плюс.


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Понедельник, 13.08.2012, 17:24 | Сообщение # 567
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (sp0911)
шалит мой китайский моушен плюс.


у тебя он хоть шалит, а у меня курсора нет... так что играю с клавиатуры...
 
dnd1Дата: Понедельник, 13.08.2012, 18:58 | Сообщение # 568
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
Anton, А у тебя есть моут?
 
AntonДата: Понедельник, 13.08.2012, 19:05 | Сообщение # 569
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
dnd1,
 
dnd1Дата: Понедельник, 13.08.2012, 20:23 | Сообщение # 570
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
Anton
Прикрепления: 8125456.jpg (66.4 Kb)
 
AntonДата: Понедельник, 13.08.2012, 20:28 | Сообщение # 571
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн


тут - http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/29-340-9 - обсуждалось уже.
 
DENDENДата: Вторник, 14.08.2012, 11:28 | Сообщение # 572
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
подтверждаю - тоже с дила заказал, периодически пропадает курсор, приходится судорожно все кнопки давить... появляется wink
 
AntonДата: Вторник, 14.08.2012, 11:40 | Сообщение # 573
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (DENDEN)
приходится судорожно все кнопки давить... появляется


???
такого я не пробовал, может и вправду поможет... )
 
AntonДата: Вторник, 14.08.2012, 17:00 | Сообщение # 574
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Поскажите, что тут лучше написать (обведено зеленым).
В оригинале: Align.
Но при нажатии "А" я просто вытаскиваю меч из данного девайса, да и все... Никакого "Align" ("выравнивания") как бы нет...
Если повернуть сердечник, то пишется "втолкнуть", что и происходит, собсно - Линк "нажимает" вперед и девайс включается.

Прикрепления: 6609230.jpg (37.9 Kb)
 
AntonДата: Пятница, 24.08.2012, 12:00 | Сообщение # 575
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Обновление (файлы в первом сообщении):

- полностью пройдена пустыня и третий данжун (рудник Ланайру);
- в Скайлофте: квест по поиску Ориэлль (вылечить птицу);
- в Скайлофте: квест по уборке в доме Пипита;
- в Скайлофте: новые видео-подсказки камня во дворе академии;
- приземление в земли Заточения вместе с Грусом, диалог с гороном;
- разговоры со старушкой, выучена песня баллада Богини;
- первая битва с Пленённым, диалоги после неё.


Ну и правки по мелочам, немного Фай, и новые опечатки. )

Кто уже собирал русский образ, достаточно в нем заменить только файлы с текстами (папка EU\Object\en_GB).

Большая просьба тестировать активнее...
 
dnd1Дата: Суббота, 25.08.2012, 12:24 | Сообщение # 576
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
Немного фоток.
Это до последнего апдейта, ток что возможно часть уже поправлена.

Прикрепления: 2603461.jpg (78.3 Kb) · 4400815.jpg (78.7 Kb) · 2767437.jpg (76.7 Kb) · 8949898.jpg (82.4 Kb) · 2984270.jpg (80.7 Kb) · 6224664.jpg (82.7 Kb) · 6735365.jpg (80.9 Kb) · 5699618.jpg (78.3 Kb) · 9480472.rar (319.8 Kb)


Сообщение отредактировал dnd1 - Суббота, 25.08.2012, 12:26
 
AntonДата: Суббота, 25.08.2012, 13:05 | Сообщение # 577
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Ага, спасибо.
Часть уже сделана, часть еще нет.

PS, все поправил.
 
AlniДата: Суббота, 25.08.2012, 23:09 | Сообщение # 578
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
Поскажите, что тут лучше написать (обведено зеленым). В оригинале: Align.


Проходил это место. Не помню.
Перевод слова довольно многозначителен судя по словарю.

нацеливать, наводить, настраивать

Перевод ровнять употребляется в военном контексте.
 
AntonДата: Воскресенье, 26.08.2012, 10:04 | Сообщение # 579
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Я пока написал "вытащить", т.к. именно это Линк и делает...
 
Angry_LokiДата: Понедельник, 27.08.2012, 21:50 | Сообщение # 580
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Оффлайн
Anton,
Играть только начал. Перевод последний который ты выкладывал. Собственно ловил всё что попадалось не переведенное.
"Вниз" на поверхность пока не прыгал )) Только Скайлофт. Не переведен диалог с парнишкой на втором этаже Тыквенной забегаловки,
разговор с "клоуном" с острова в левом нижнем углу карты и куча фраз от "меча". Слухи вроде выловил все. Во всяком случае повторений больше не было как я ее не мучил )) Также в основном меню не переведен процесс удаления записи игрока, и в игре, в инвентаре зелье здоровья отображается тоже на буржуйском.
В общем ... где-то 73 скрина.
Файл со скринами прилагается.
screenshots

ЗЫ ... фотографии не пожал ... блин. В будущем исправлюсь ))


Сообщение отредактировал Angry_Loki - Понедельник, 27.08.2012, 22:01
 
AntonДата: Понедельник, 27.08.2012, 22:03 | Сообщение # 581
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Angry_Loki, большое спасибо. Кое что уже готово, буквально сегодня сделал (удаление файлов, например, и пару слухов), но остальное все на инглише.
То, что уже прошел, и не перевел, как раз надеялся вот от тестеров все это увидеть.
Т.е. я не летал к клоуну или в тыкву, а попал туда гораздо позже, но диалоги все уже были другие.

Еще раз спасибо, займусь завтра Фай, ее тут дофига. )
 
Angry_LokiДата: Среда, 29.08.2012, 20:28 | Сообщение # 582
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Оффлайн
Ну ... до Фаронских лесов только Фай. )) 60 скринов.
Screenshots 2
 
AntonДата: Среда, 29.08.2012, 20:53 | Сообщение # 583
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Слухи, подсказки... Вода, как обычно..
Прошлые твои скрины все сделал, новые забрал на обработку. )
Можно и не глядя в игру, конечно, эти фразы переводить, но со скринами это делать намного удобнее.
Давай еще, все что найдешь. Ну и в переведенных текстах на опечатки и на прочие некрасивости обращай внимание.
 
TTEMMAДата: Четверг, 30.08.2012, 15:02 | Сообщение # 584
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 124
Статус: Оффлайн
Всё таки вы молодцы,что переводите эту версию игры.
Никогда трудностей не находите!
Респект:)


Сообщение отредактировал TTEMMA - Четверг, 30.08.2012, 15:04
 
AntonДата: Четверг, 30.08.2012, 15:53 | Сообщение # 585
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Тут самая главная трудность - просто невменяемое количество текста и количество управляющих байтов.
 
Angry_LokiДата: Четверг, 30.08.2012, 19:31 | Сообщение # 586
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Оффлайн
Anton,
Кстати о количестве текста )) Как только захожу на какую-нибудь новую локацию (дом, пещера и т.д) сначала пытаю Фай на тему местоположения, советов, новых слухов и тому подобного (отсюда и количество скринов с ней). Это я к чему ... )) Слухи в голове путаться начинают. Я по роду профессии в техническом аГлицком еще соображу, но тут слишком много .. да и очень похожие фразы иногда попадаются. Не запоминаю фиксировал или нет. Если уж ты говоришь, что по моим скринам проходишься, я пожалуй подожду обновления перевода. Да и времени пока до выходных нет поиграть. ((
 
AntonДата: Четверг, 30.08.2012, 19:51 | Сообщение # 587
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Angry_Loki, последние 60 скринов не переводил пока, предыдущие все сделал.

В аттаче последние на данную минуту файлы с текстами (включают перевод твоих предыдущих скринов + еще немного "слухов").
Слухов там может пол файла осталось (в котором эти тексты), может и меньше...
Что 100% из них понятно - переведу их не глядя, наверное.
Ты по сюжету сейчас где? Все еще в Скайлофте?

Для остальных - добавилось получение медальона Проклятия у Батрю, диалоги с Джакамаром по-поводу мельницы, диалоги в академии (письмо Коулина, рука в сортире, еще всякое...)
Прикрепления: EU_Object_en_GB.rar (569.2 Kb)
 
Angry_LokiДата: Четверг, 30.08.2012, 20:09 | Сообщение # 588
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Оффлайн
Anton,
До Фаронских лесов добрел. Тыкаю во все что попадается, всем что есть под рукой,"тЕстю" условно говоря (я старый, опытный квестарь) )) Просто времени маловато вечером, хочется после работы завалиться и уснуть. Как представлю блин как тебе приходится с переводом, волосы дыбом встают ))
На выходных думаю засесть посерьезнее, вроде никто отвлекать не должен.
 
AntonДата: Четверг, 30.08.2012, 20:36 | Сообщение # 589
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (Angry_Loki)
Как представлю блин как тебе приходится с переводом, волосы дыбом встают ))


Дело в том, что я уже лет 5, как дома работаю, так что время на переводы пока находится.
 
Angry_LokiДата: Четверг, 30.08.2012, 22:34 | Сообщение # 590
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Оффлайн
Anton,
Образ обновил.
Еще 12 скринов. Фэй со слухами из Фаронского леса. Плюс при покупке семян для рогатки на рынке в Скайлофте вылазит буржуйский.
Скрин в комплекте.
Screenshots 3


Сообщение отредактировал Angry_Loki - Четверг, 30.08.2012, 22:36
 
sp0911Дата: Пятница, 31.08.2012, 18:32 | Сообщение # 591
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 908
Статус: Оффлайн
2 мегапикселя немного, но вроде видно.
Красным пометил - ошибки, которые лучше исправить, чем оставить.
Желтым - ошибки, которые нужно посмотреть, но можно не исправлять. Может это и не ошибки.


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Пятница, 31.08.2012, 19:43 | Сообщение # 592
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
sp0911,



Опечатки поправил, спасибо.
 
sp0911Дата: Пятница, 31.08.2012, 20:24 | Сообщение # 593
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 908
Статус: Оффлайн
забыл написать про ш и щ. На моем элт телевизоре и приставке буква ш похожа на 10. Может быть у меня у одного такая проблема, просто хотел попросить перерисовать букву, если возможно.
110 фото как раз про букву.


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Пятница, 31.08.2012, 22:59 | Сообщение # 594
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
sp0911, я на ЭЛТ телек выводил картинку, на 10 не похожи "ш" "щ"...

вот, увеличил скрин (с эмулятора, тупо в ACDSee приблизил), обрати внимание, что буквы выглядят по-разному.
нижняя "ш" более четкая, чем верхняя.
это может игра исполнять.

могу завтра сфоткать с телека, проверить.
сейчас не до того.



у тебя:



а дальше что будет? у тебя оно вообще сольется в кашу, что ли?.. (см. скрин с "приготовить", "требуется"...)
игра автоматом суживает надписи, в оригинале это сплошь и рядом.
на некоторых кнопках можно переносить на две строки, на некоторых проблематично.



но повторюсь - я выводил картинку на телек, элт, и такого не видел.

надпись "приготовить" и другие суженные на телеке не проверял.
хотя, "приготовить" можно заменить на "сварить", почему бы и нет... чувак же "варит" зелья.

Вообще, шрифт с засечками в этой игре - плохая идея.
Но рисовал все под оригинал, некоторые буквы вообще не трогал.
"ш"/"щ" — это "i" три раза, соединенные снизу линией.
Прикрепления: 1912183.jpg (34.0 Kb) · 9218225.jpg (49.7 Kb) · 6059709.jpg (10.2 Kb)
 
CryostasisДата: Суббота, 01.09.2012, 12:19 | Сообщение # 595
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Статус: Оффлайн
Это похоже на севшую трубу у телика или играете с приставки на композитном кабеле, замазано все ужос просто
 
sp0911Дата: Суббота, 01.09.2012, 14:28 | Сообщение # 596
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 908
Статус: Оффлайн
Все верно, играю на композите, а телевизор старый. Ну и 2 мегапикселя еще-то зло.
Только сейчас увидел версию перевода от 30 августа. Сейчас обновимся.


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Суббота, 01.09.2012, 15:19 | Сообщение # 597
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
sp0911, с сачком ты сильно нафантазировал (фото 151) smile
там всего-то в оригинале одна строка:
He sells Bug Nets there! I want one sooooo bad!

Съехавшие строки и дефис пропущенный исправил, спасибо.
Клоун и Стрич уже переведены, Angry_Loki присылал.

Насчет бессмысленной фразы - это кикви, если не ошибаюсь? Не видно просто. Если да, то они издают такие звуки, в оригинале эта фраза есть, и убрать ее не получится. Размер шрифта тоже как в оригинале.
 
colgate49Дата: Понедельник, 03.09.2012, 18:49 | Сообщение # 598
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Оффлайн
Привет) Не подскажите, на какой стадии перевод? Переведена ли сюжетная линия?)
 
AntonДата: Понедельник, 03.09.2012, 18:51 | Сообщение # 599
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
colgate49, не задавай глупых вопросов, пожалуйста.

иду по "сюжетной линии", добрался до попадания в грозовую тучу.
не выкладывал еще это.

в первом топике все, что на данный момент доступно для скачки,и написано ж там:
(24 августа 2012) — все до первой битвы с Пленённым (The Imprisoned) включительно

сколько это по сюжету - гугли сам.

+ есть обновление текстов парой постов выше- http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/29-423-15104-16-1346345509
 
colgate49Дата: Понедельник, 03.09.2012, 19:10 | Сообщение # 600
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Оффлайн
Anton, спасибо за ответ. И особенно спасибо за старания. В россии и так почти никто не знает про зельду, а без вас это "почти" не имело бы значения вообще.
Когда примерно будет готов перевод? К 2013 году успеете?
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Skyward Sword » Перевод (Любые вопросы (не глоссарий), промежуточное тестирование.)
Поиск: