Перейти на сайт Zelda64rus Суббота, 25.01.2020
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Phantom Hourglass » Перевод игры на русский. (Любые вопросы - здесь.)
Перевод игры на русский.
CAHEKДата: Вторник, 27.12.2011, 14:36 | Сообщение # 151
Хилианец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1164
Статус: Оффлайн
Прикрепления: 4366207.png(60.5 Kb)


Сообщение отредактировал CAHEK - Вторник, 27.12.2011, 14:37
 
AntonДата: Вторник, 27.12.2011, 16:44 | Сообщение # 152
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
нормальное слово...
 
CAHEKДата: Вторник, 27.12.2011, 17:21 | Сообщение # 153
Хилианец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1164
Статус: Оффлайн
Правильней "кажущихся".
 
AntonДата: Вторник, 27.12.2011, 19:54 | Сообщение # 154
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Quote (CAHEK)
Правильней "кажущихся".


так сразу бы откомментил, а то выложил скрин, а я себе думаю - что оно там тебе не понравилось )
я в таких оборотах могу путаться...

кстати, интересует простой вопрос: "лопата" или "лопатКа"? smile
 
HalyaziuMДата: Вторник, 27.12.2011, 21:00 | Сообщение # 155
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
лопата
 
AntonДата: Вторник, 27.12.2011, 21:26 | Сообщение # 156
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Quote (HalyaziuM)
лопата


обоснуй )
 
WirtДата: Вторник, 27.12.2011, 21:35 | Сообщение # 157
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
Лопата.
Хоть Линк и относительно небольшой, но называть его орудие для выкапывания больших рупий лопатКой..)
По моим игровым ощущениям это все-таки лопата.


Сообщение отредактировал Wirt - Вторник, 27.12.2011, 21:43
 
AntonДата: Вторник, 27.12.2011, 22:19 | Сообщение # 158
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Лопата, так лопата.

Хотя если "сапёрная" - "лопатка" же. И вырыть ей можно много окопов. )
 
WirtДата: Вторник, 27.12.2011, 22:23 | Сообщение # 159
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
Чисто визуально Линк делает 1 копок орудием. Скорее всего орудие большое. Сапёрной пришлось бы частить.)
 
AntonДата: Вторник, 27.12.2011, 22:45 | Сообщение # 160
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Уговорил )
 
WirtДата: Среда, 28.12.2011, 01:20 | Сообщение # 161
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
ветряные?

Добавлено (28.12.2011, 01:20)
---------------------------------------------
"также" ?

 
AntonДата: Среда, 28.12.2011, 09:39 | Сообщение # 162
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
ага. поправил.
 
AntonДата: Суббота, 31.12.2011, 11:54 | Сообщение # 163
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Подскажите, как лучеше босса назвать? (24-25 знакомест максимум).

Crayk, Bane of Courage

"Bane of Courage" - как-то совсем фигня какая-то... "губитель отваги" какой-то.

Испанский вариант имени: Crayk, Soberano de la Furia (Крайк, властелин ярости).
Японский ("незыблемый оригинал", типа) вариант: 甲殻巨大種 レヤード (Kōkaku Kyodaishu Reyādo) (Гигантское ракообразное: Реядо)



Вообще ппц... В трех языках - три совершенно разных названия (и два разных имени) одного босса!
Локализаторы развлекаются, придумывают, че хотят...
 
HellMannДата: Суббота, 31.12.2011, 12:05 | Сообщение # 164
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Оффлайн
Мне кажется лучше японский вариант, гигантское ракообразное.
Как раз и влезет
 
AntonДата: Суббота, 31.12.2011, 12:13 | Сообщение # 165
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Quote (HellMann)
гигантское ракообразное.


еще имя надо, КРАЙК (или РЕЯДО), а с ним не влезет.

и это босс храма Отваги.
в прошлых храмах (огня и ветра) боссы назывались "повелититель огня БЛААЗ" и "властитель ветров ЦИКЛОК" соответственно.
(т.е. в имени (или скорее, в "должности" босса) отображается название/вид храма.

как по мне так уместнее всего испанский вариант, но надо еще че-то придумать.
 
HellMannДата: Суббота, 31.12.2011, 12:42 | Сообщение # 166
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Оффлайн
Отважное ракообразное lol
 
AntonДата: Суббота, 31.12.2011, 12:49 | Сообщение # 167
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Quote (HellMann)
Отважное ракообразное


да уж... )
 
DavidMGДата: Суббота, 31.12.2011, 15:09 | Сообщение # 168
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 288
Статус: Оффлайн
Крайк гигантские клешни?
 
AntonДата: Суббота, 31.12.2011, 15:15 | Сообщение # 169
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
желательно в "должность" всунуть слово "отвага".
 
DavidMGДата: Суббота, 31.12.2011, 19:55 | Сообщение # 170
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 288
Статус: Оффлайн
Крайк Отважные клешни ...
 
AntonДата: Суббота, 31.12.2011, 21:03 | Сообщение # 171
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Давид, ну прикалываешься же )
надо серьезнее...
 
sxzДата: Суббота, 31.12.2011, 23:45 | Сообщение # 172
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Статус: Оффлайн
"губитель отваги"
попиратель отваги
 
WirtДата: Воскресенье, 01.01.2012, 15:04 | Сообщение # 173
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
Крейк: Губитель Отважных
 
DavidMGДата: Воскресенье, 01.01.2012, 16:44 | Сообщение # 174
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 288
Статус: Оффлайн
xmas

Крайк: Проклятие отважных...
 
vurdylakДата: Воскресенье, 01.01.2012, 17:24 | Сообщение # 175
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 61
Статус: Оффлайн
а чо тут думать? крайк: губитель отважных
 
AntonДата: Понедельник, 02.01.2012, 17:20 | Сообщение # 176
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Новый патч. В честь нового года )
Пройдены три храма, освобождены три духа. Все по сюжету до первой встречи с Джолиной включительно.


(Крайк пока "губитель отваги", вопрос на лучшее название пока в силе. Пока ничего особо не нравится).

Скачать.
 
WirtДата: Вторник, 03.01.2012, 16:32 | Сообщение # 177
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
"на на рыбалку"
 
AntonДата: Вторник, 03.01.2012, 16:55 | Сообщение # 178
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
ага, есть грешок, поправил.
 
WirtДата: Вторник, 03.01.2012, 17:03 | Сообщение # 179
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
На некоторых табличках "Остров Бурь" выделено синим, на некоторых - нет.
 
AntonДата: Вторник, 03.01.2012, 17:04 | Сообщение # 180
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Наверное, и в оригинале так, я не помню.
 
WirtДата: Вторник, 03.01.2012, 18:51 | Сообщение # 181
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
"также" (в данном случае правильно употребить - "так же", т.к. идет сравнение)



P.S. Заодно посмотри в переведенном тексте, может еще где упустил это.
"Также" употребляется в значении "еще". Пример - Также он сказал, что приедет к тебе завтра.
"Так же" употребляется в сравнении с чем-то. Пример - Я не люблю мороженое, так же как и сладкие булки.
 
AntonДата: Вторник, 03.01.2012, 19:24 | Сообщение # 182
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Да, я в курсе, но иногда могу попутать )
 
WirtДата: Вторник, 03.01.2012, 20:09 | Сообщение # 183
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
"северный"
 
AntonДата: Вторник, 03.01.2012, 20:19 | Сообщение # 184
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
поправил обе.

Wirt, если есть желание, можешь скачать сохраненку 100% прохождения (в аттаче) и проверить описания деталей оснастки.
(сэйв формата DUC, грузить через file->import backup memory ПОСЛЕ появления надписи "коснитесь экрана", но еще "не касаясь" его).
желательно шаманить с этим на роме с другим именем!
детали в сохраненке не все, но практически все.
Прикрепления: ZPH100.rar(14.4 Kb)
 
WirtДата: Вторник, 03.01.2012, 20:52 | Сообщение # 185
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
Антон, ок, но только оснастку посмотрю.)
Остальное - только по своим сейвам и статсам, проходить интересно самому, всё же. smile
 
AntonДата: Вторник, 03.01.2012, 20:59 | Сообщение # 186
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Это понятно, что самому интересно (хотя ради тестирования этим можно и пожертвовать smile ). Тем более все равно при следующем запуске придется заново этот сэйв импортировать.
Там вроде второй файл поврежден, и хоть пересохраняйся, хоть нет - нормальный сэйв из этого лично у меня сделать не получилось.
 
WirtДата: Среда, 04.01.2012, 17:43 | Сообщение # 187
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
(сэйв формата DUC, грузить через file->import backup memory ПОСЛЕ появления надписи "коснитесь экрана", но еще "не касаясь" его).
желательно шаманить с этим на роме с другим именем!

Не получилось.. Нет файла игры, когда так импортируешь данные. Только возможность начать сначала.
 
AntonДата: Среда, 04.01.2012, 18:22 | Сообщение # 188
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Quote (Wirt)
Не получилось.. Нет файла игры, когда так импортируешь данные. Только возможность начать сначала.


Надо просто пробовать несколько раз подряд загрузить. Можешь начать грузить до "коснитесь экрана", еще с белого экрана.
И не касаясь экрана тоже пару раз его грузани. Надо просто "угадать момент", когда оно его-таки грузит )

При удачном исполнении появится надпись про поврежденный файл в слоте 2, бла бла...
И появится новый файл Link (нужный нам) и битый второй (вообще пустой).
 
CAHEKДата: Среда, 04.01.2012, 19:21 | Сообщение # 189
Хилианец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1164
Статус: Оффлайн
Прикрепления: 6502031.png(41.8 Kb) · 9479174.png(41.6 Kb)


Сообщение отредактировал CAHEK - Среда, 04.01.2012, 19:21
 
WirtДата: Среда, 04.01.2012, 19:24 | Сообщение # 190
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
CAHEK, и? Просто не переведено еще. Таких мест пока много.
 
AntonДата: Среда, 04.01.2012, 20:08 | Сообщение # 191
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Да, я пока Биддла обделил вниманием, двигаюсь по сюжету.
Надо сделать и забыть, там немного...
 
AntonДата: Среда, 04.01.2012, 20:35 | Сообщение # 192
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
И еще насчет Биддла.
Никто, кроме HalyaziuM, так и не откликнулся на то, как лучше перевести названия Биддловских карточек: http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/20-362-12256-16-1324286735

Хотелось бы еще мнения послушать, или оставлять так?

Freebie Card - "Подарочный купон".
Complimentary Card - "Пригласительный" (так в Wind Waker).
Compliment Card - "Хвалебный купон".
 
CAHEKДата: Среда, 04.01.2012, 20:52 | Сообщение # 193
Хилианец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1164
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
Хотелось бы еще мнения послушать, или оставлять так?

Freebie Card - "Подарочный купон".
Complimentary Card - "Пригласительный" (так в Wind Waker).
Compliment Card - "Хвалебный купон".

Я думаю, что так нормально.
 
AntonДата: Среда, 04.01.2012, 21:20 | Сообщение # 194
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Quote (CAHEK)
Я думаю, что так нормально.


Да я тоже... Толку от этих купонов, в общем-то, никакого, что в виндвакере (там вообще ноль), что здесь. Хотя здесь есть какие-то скидки, вроде.

Смущает "Complimentary Card" = "Пригласительный".
Если в виндвакере это был просто Complimentary ID, никому ненужный (пригласили, пришел, похвалили), то здесь их уже два, и "пригласительный" уже вроде как-то не в тему.

"Похвалю тебя" купон, "Похвали меня" купон.
Бред японский... )
 
WirtДата: Среда, 04.01.2012, 22:11 | Сообщение # 195
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
Может "карта" вместо "купона"?
Freebie - Халява smile
Карта халявщика :))

А вообще, хотелось бы понять, за что их, карты, дают?
 
CAHEKДата: Среда, 04.01.2012, 22:21 | Сообщение # 196
Хилианец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1164
Статус: Оффлайн
Quote (Wirt)
А вообще, хотелось бы понять, за что их, карты, дают?

За покупки.
 
WirtДата: Среда, 04.01.2012, 22:29 | Сообщение # 197
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
Quote (CAHEK)
За покупки.

Понял.
Поиграю, проникнусь, подумаю, предложу свои варианты. smile
 
AntonДата: Среда, 04.01.2012, 22:33 | Сообщение # 198
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Quote (Wirt)
"карта" вместо "купона"


лучше "купон", т.к. "карты" - они "карты моря", "карты сокровищ" - в общем, чтоб не путать.

Quote (Wirt)
Халява


сленга такого тоже не надо.

ПАРНИ, ДАЙТЕ СОХРАНЁНКУ, пожалуйста!..
("родную", после прохождения третьего храма и спасения третьего духа, на острове Молида).

Я свою только что угробил (пытался грузить 100% сэйв на имени рома, который прохожу - убил все нафиг.)
 
WirtДата: Среда, 04.01.2012, 22:38 | Сообщение # 199
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Статус: Оффлайн
Anton,
ээ.. Как-то хитро надо сохранять? Просто я не в курсе который файл нужен..
Подозреваю на:
\DeSmuMe\Battery\Zelda_ph.dsv
Он?
 
AntonДата: Среда, 04.01.2012, 22:44 | Сообщение # 200
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8705
Статус: Оффлайн
Quote (Wirt)
Он?


Да! Дай, сильно нуждаюсь )
Как так можно было все угробить... всегда бэкапы делаю перед всякими экспериментами...

Quote (Wirt)
Freebie

"подарочный", без вариантов.
по смыслу лучше именно так.
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Phantom Hourglass » Перевод игры на русский. (Любые вопросы - здесь.)
Поиск: