Перейти на сайт Zelda64rus Вторник, 19.03.2024
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

  • Страница 1 из 6
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Twilight Princess RUS (версии 1.1 — 1.12) (Все обсуждения здесь)
Twilight Princess RUS (версии 1.1 — 1.12)
AntonДата: Суббота, 10.04.2010, 19:18 | Сообщение # 1
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Старую тему закрыл (где релиз кандидат).
Переезжаем сюда )
 
dnd1Дата: Суббота, 10.04.2010, 23:18 | Сообщение # 2
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
Поздравляю с завершением holiday hands holiday
Это был большой проект - можно гордиться проделанной работой и немного передохнуть smile

PS. Патчик делать?

PPS. Надеюсь это не последний твой проект по переводу и хотелось бы увидеть еще игру, обученную Великому и Могучему wink

 
bsv798Дата: Суббота, 10.04.2010, 23:31 | Сообщение # 3
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Оффлайн
Поздравляю всех, кто участвовал в проекте, с релизом smile

Anton, есть планы на другие игры серии?

 
2MONДата: Воскресенье, 11.04.2010, 00:21 | Сообщение # 4
Группа: Удаленные





Anton, шик, блеск, задушевное спасибо happy

PS: Миямото на Е3 обещает в этом году тебе новый материал предоставить tongue

 
RikimaruДата: Воскресенье, 11.04.2010, 01:04 | Сообщение # 5
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Поздравляю biggrin

Правда в самом начале:
Наши Ордонские пчёлы (с большой буквы? это вид?) соорудили улей там наверху , и я вот думаю, как бы...
Но кот вчера не вернулся , и моя жена...
Похоже отсутствие запятых в сложных предложениях много где встречается )
Сделал простой патч для Wii Pal версии. Просто перетащите образ на батник. http://ifolder.ru/17235090

 
AntonДата: Воскресенье, 11.04.2010, 09:03 | Сообщение # 6
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Rikimaru, я перед "и" грешу отсутствием запятых... есть такое.
Пчелы с большой - это остаточное явление. Я сначала все "предметы" писал каждое слово с большой, потом исправлял.
О пчелах забыл, но можешь расценивать это как вид )
Успокаивает одно, что 90% играющих ни капельки внимания не обратят на запятые в сложных предложениях.
Раньше надо было тестировать, а данную фразу так вообще прошлым летом еще можно было)
 
AntonДата: Воскресенье, 11.04.2010, 09:07 | Сообщение # 7
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (dnd1)
Патчик делать?

Делай. NTSC.
А чтиво ты так мне и не написал о тайнах и секретах вии )
(о запуске русского образа и возможных проблемах)
 
AntonДата: Воскресенье, 11.04.2010, 09:21 | Сообщение # 8
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (bsv798)
Anton, есть планы на другие игры серии?

Времени нет уже. Дочке почти 3 месяца, не до переводов )
Хорошо хоть твайлайт успел (хотел до рождения успеть закончить, но немного затянул smile

 
RikimaruДата: Воскресенье, 11.04.2010, 10:38 | Сообщение # 9
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
Раньше надо было тестировать, а данную фразу так вообще прошлым летом еще можно было)
Да времени нет sad
Quote (Anton)
о запуске русского образа и возможных проблемах
IOS на котором запускается игра должнен быть протручен. Можно запускать через Neogamma на IOS249 (Waninkoko cIOS) например. Я играю с харда через Hermes cIOS.

Сделал простой патч GC NTSC

Прикрепления: ZeldaTP-GC-NTSC.zip (751.7 Kb) · 4775785.png (28.7 Kb)


Сообщение отредактировал Rikimaru - Воскресенье, 11.04.2010, 10:57
 
AntonДата: Воскресенье, 11.04.2010, 11:44 | Сообщение # 10
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Rikimaru, че-то в батнике кодировка слетела.
все что по-русски - не могу прочесть.

echo ЋиЁЎЄ  ЇаЁ¬Ґ­Ґ­Ёп Ї вз :
echo Џа®ўҐам⥠Їа ўЁ«м­®бвм ®Ўа § 

и т.п. )

 
MihanikДата: Воскресенье, 11.04.2010, 11:51 | Сообщение # 11
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
Здравствуйте! Огромное СПАСИБО за этот замечательный перевод!

У меня у самого NTSC версия игры на диске пиратском. Не подскажите где можно скачать игру на английском или сразу на русском? smile

 
RikimaruДата: Воскресенье, 11.04.2010, 12:11 | Сообщение # 12
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Anton, В блокноте не можешь прочесть потому что кодировка DOS-866. В консоли все нормально должно быть. Для редактирования я использую Bred3

Сообщение отредактировал Rikimaru - Воскресенье, 11.04.2010, 12:18
 
AntonДата: Воскресенье, 11.04.2010, 12:30 | Сообщение # 13
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Mihanik, здесь.
 
MihanikДата: Воскресенье, 11.04.2010, 12:35 | Сообщение # 14
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
сорри не указал в посте что у меня вии shy
 
RikimaruДата: Воскресенье, 11.04.2010, 12:46 | Сообщение # 15
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Mihanik,

В 4 посте темы я сделал простой патч для лицензии Wii PAL (CRC-32: 576d9391). То есть в 5. Привык с 0 считать biggrin


Сообщение отредактировал Rikimaru - Воскресенье, 11.04.2010, 12:48
 
MihanikДата: Воскресенье, 11.04.2010, 12:50 | Сообщение # 16
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
Спасибо!
 
AntonДата: Воскресенье, 11.04.2010, 12:51 | Сообщение # 17
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Давайте о том, где качать оригинальные образы - в ЛС, ок? )
или прячьте ссылки под спойлер, или под словом:
Code

[url=http://ссылка]слово[/url]
 
ММАХДата: Воскресенье, 11.04.2010, 19:21 | Сообщение # 18
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Статус: Оффлайн
И тут спасибо за перевод скажу)
И поздравление с рождением дочери!
 
NeriДата: Воскресенье, 11.04.2010, 23:18 | Сообщение # 19
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 534
Статус: Оффлайн
С маленьким опозданием тоже поздравляю с завершением!
 
AntonДата: Понедельник, 12.04.2010, 00:01 | Сообщение # 20
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Neri, спасибо, от тебя особо приятно слышать )
 
NeriДата: Понедельник, 12.04.2010, 02:05 | Сообщение # 21
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 534
Статус: Оффлайн
ну да, учитывая, что моя фактическая помощь в переводе сводилась в основном к изображанию из себя британских ученых исследованию теорий сотворения Хирула)))
просто тестить, к сожалению, до сих пор не на чем (
система эмуль не потянет, говорю сразу. обсуждать не надо
 
AntonДата: Понедельник, 12.04.2010, 09:31 | Сообщение # 22
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
dnd1, сделай плиз патч для NTSC (Wii). У меня образа нет, и качать неохота.
Для PAL Rikimaru сделал, я вчера проверил, все отлично.
Хочу на сайт выложить как альтернативу геморной замене файлов в Вии.
 
NemeZZiZZДата: Понедельник, 12.04.2010, 14:13 | Сообщение # 23
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Статус: Оффлайн
У волка действие "быстрее" - на самом деле должно быть "рывок" sad
 
AntonДата: Понедельник, 12.04.2010, 14:34 | Сообщение # 24
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
NemeZZiZZ, это как и у Линка-человека, когда он плывет или едет на лошади.
"быстрее" тоже подходит, т.к. он ускоряется. в инглише это "hurry" (спешить, быстро, торопиться и т.п. - "рывка" нет) smile
может быть, к волку "рывок" еще и подошел бы, но т.к. команда "hurry" относится и к Линку-человеку, и к волку... плавать "рывками" - это уже будет не то )
 
NemeZZiZZДата: Понедельник, 12.04.2010, 15:16 | Сообщение # 25
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Статус: Оффлайн
В английском варианте - dash. Это именно "рывок".
 
AntonДата: Понедельник, 12.04.2010, 16:07 | Сообщение # 26
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
да фиг с ним, пусть будет "быстрее"... )
 
AntonДата: Понедельник, 12.04.2010, 19:00 | Сообщение # 27
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
NemeZZiZZ, там действительно встречается два раза команда dash (hurry тоже есть, и оно тоже "быстрее"), но мне слово "рывок" (перевод-то этого слова я точно уточнял, когда переводил эти команды) не нравится... (у волка еще на кнопках в интерфейсе написано "Рыть", а тут еще будет "Рывок", ну как-то не очень красиво все это на одном экране будет, как мне показалось...)

но если хочешь, могу для тебя эксклюзивно сделать dash=рывок)
(надо будет заменить один файл в образе, и все)

где ж ты раньше был, дня три назад еще... )

 
RikimaruДата: Понедельник, 12.04.2010, 19:28 | Сообщение # 28
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
NemeZZiZZ, там действительно встречается два раза команда dash (hurry тоже есть, и оно тоже "быстрее"), но мне слово "рывок" (перевод-то этого слова я точно уточнял, когда переводил эти команды) не нравится... (у волка еще кнопках в интерфейсе написано "Рыть", а тут еще будет "Рывок", ну как-то не очень красиво все это на одном экране будет, как мне показалось...)
Вроде я тоже на это указывал, когда hurry обсуждали smile В воде Линк сначала делает рывок, а потом плывет быстрее.
Оставим это на 1.2 smile
 
AntonДата: Понедельник, 12.04.2010, 19:55 | Сообщение # 29
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (Rikimaru)
Оставим это на 1.2

Ааааа!!!
В итоге же он плывет (и волк бежит) действительно "быстрее"

Это уже дотошность, господа smile

 
AntonДата: Вторник, 13.04.2010, 09:45 | Сообщение # 30
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
http://www.sakhmedia.ru/ - вот мудаки.
Уже продают.
 
ММАХДата: Вторник, 13.04.2010, 13:04 | Сообщение # 31
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
http://www.sakhmedia.ru/ - вот мудаки.
Уже продают.

Да ладно,че уж ругаться-работа у них такая.Обижаться бессмысленно.

 
AntonДата: Вторник, 13.04.2010, 14:42 | Сообщение # 32
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Да не обижаюсь я, че на мудаков обижаться то )
 
RikimaruДата: Вторник, 13.04.2010, 18:08 | Сообщение # 33
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Anton, Я думаю, они продавали и незаконченный перевод biggrin
 
AntonДата: Вторник, 13.04.2010, 18:22 | Сообщение # 34
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Rikimaru, самое противное то, что народ в интернетах начал выкладывать, начиная с 35% )
Я не понимаю такой логики... зачем?
Смысл в том, чтобы увидеть русские буквочки? )

И когда предварительный релиз (RC 1.01) появился, то я ведь написал на сайте, что это НЕ финальный, что будут исправления.
Все равно выкладывают, подождать пару недель - ну никак не могут )
Потом релизеры куда-то пропадают, а народ все качает... 60% (на free-torrents) или RC 1.01 (PAL, на rutracker-е)

в гугле в поиск вбей Twilight Princess RUS smile

 
RikimaruДата: Вторник, 13.04.2010, 21:29 | Сообщение # 35
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Anton, Они просто берут с других ресурсов, не читая описание. Rus так рус. По комментам видно кто качает. Вряд ли большинство из них разберутся с эмулем и пройдут игру до конца. Или при появлении тормозов сильных бросят.
 
AntonДата: Вторник, 13.04.2010, 21:54 | Сообщение # 36
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Надо было на сайте не выкладывать промежуточные версии, а выкладывать только здесь на форуме... Ну да хрен с ним.
С Ocarina of Time или Majora's Mask такого бардака не было (т.е. никто не выкладывал 50-60-99% сырого перевода), хотя тогда и "интернеты" были немного другие. Они были гораздо медленнее smile

Quote (Rikimaru)
разберутся с эмулем и пройдут игру до конца

раздают в основном для вии, и люди качают, чтобы играть именно на приставке.
 
AntonДата: Вторник, 13.04.2010, 22:00 | Сообщение # 37
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
(для dnd1):
 
2MONДата: Вторник, 13.04.2010, 22:32 | Сообщение # 38
Группа: Удаленные





Anton, по словам dnd1,

PS: А бета тест перевода лучше, наверное, делать закрытым, меньше мороки, честно smile

Сообщение отредактировал 2MON - Вторник, 13.04.2010, 22:35
 
ММАХДата: Среда, 14.04.2010, 10:56 | Сообщение # 39
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
Twilight Princess RUS

Quote (Anton)
Rikimaru, самое противное то, что народ в интернетах начал выкладывать, начиная с 35% )
Я не понимаю такой логики... зачем?
Смысл в том, чтобы увидеть русские буквочки? )

Серьезно так и было-для многих русские буковки увидеть и показать другим(детям,знакомым и тд.)-эт уже хорошо.Бизнес это дело чует-не удивлюсь,что и продавали 35% перевод с игрой.Был бы спрос и правильная продажа(с предупреждением).Антон,Вы относитесь к бизнесменам не как к любителям нажиться на чужой работе(оно так и есть),но и как к рекламным агентам-благодаря им большее число людей узнает о переводе и в конечном итоге поиграет(оно и так тоже))
ПС.В подводном замке-полет нормальный)

 
AntonДата: Среда, 14.04.2010, 11:21 | Сообщение # 40
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (ММАХ)
В подводном замке-полет нормальный)

Вот и хорошо ) (в Вии-версию играешь?)

Rikimaru,
выложил твой патч для Wii PAL на сайте.
спасибо )

(только я переименовал везде [T-Rus_Anton299] в [T-Rus_1-1] smile )

Для полного счастья нужен еще патч для NTSC...

PS, интересно, кстати, почему патч весит в раз пять больше, чем отдельными файлами?.. (без програм, только файлы).

 
ММАХДата: Среда, 14.04.2010, 12:20 | Сообщение # 41
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Статус: Оффлайн
Да,Вии-правда играю в версию,которая пробная(заигрался и ошибок не узрел().На этих вых постараюсь перейти на релизную).Прошивка 3,1-не хотел обновляться-и не зря-играю через диск-чэнэл(хотя эт и не особо важно)
 
RikimaruДата: Среда, 14.04.2010, 17:39 | Сообщение # 42
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
выложил твой патч для Wii PAL на сайте. спасибо ) (только я переименовал везде [T-Rus_Anton299] в [T-Rus_1-1] )
По гуду было бы [T-Rus1.1_Anton299] правильно. И в строчке echo Файл %~n1 [Rus_1-1].iso нужно кавычки поставить, а то интерпретатор батника иногда глючит (echo Файл "%~n1 [Rus_1-1].iso")
Улучшенная версия батника была уже в GameCube версии патча. http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/19-166-5177-16-1270971520

Из Readme:

Quote
3. Скопируйте в эту папку ваш оригинальный образ игры (ТОЛЬКО PAL версия).
Это необязательно. Можно из любой папки перетащить, но русифицированный образ будет в папке с батником.
Quote
4. Запустите файл "Apply_patch.cmd" (или просто перетищите на него ваш оригинальный образ).
Если просто запустить, батник скажет, что нужно было перетащить smile
Quote
Т.е. все должно патчится на Windows XP/Vista/7 и работать на любых прошивках приставки.
Правда вероятно не любой образ подойдет. Думаю xdelta не пропатчит уже скрабленный образ (где вместо мусора 0). И на новых прошивках надо играть через IOS с trucha bug. Через Neogamma с IOS249, например.

Quote (Anton)
Для полного счастья нужен еще патч для NTSC...
Вишка у меня европейская, так что NTSC не качал.

Quote (Anton)
PS, интересно, кстати, почему патч весит в раз пять больше, чем отдельными файлами?.. (без програм, только файлы).
Вишный патч весит больше, потому что после замены файлов в Wii Scrubber нельзя сохранить образ с мусором, он заменяет его нулями. Поэтому xdelta еще патчит мусор в 0.


Сообщение отредактировал Rikimaru - Среда, 14.04.2010, 17:45
 
AntonДата: Среда, 14.04.2010, 19:16 | Сообщение # 43
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Rikimaru,

ну сделай тогда новый батник...
и так, чтоб в обычном блокноте текст читался...
я обновлю.

а есть гуд для Вии? )
хочу убрать "Anton299" из имени файла. в ридми написано и хватит.
(А "299" - так это вообще не обязательно... это я так логинюсь на форумах, т.к. просто Антон - всегда уже занято).
можно [T-Rus1.1_zelda64rus], или просто [T-Rus1.1], или забить на гуд )

- c перетаскиванием понял.
- с "из любой папки" - ну это понятно, просто не все соображают... а когда написать "скопируйте это туда-то" - тогда будет более понятно )
- со скрабленным понятно... но лучше бы, конечно, чтобы любой ПАЛ образ работал...
- с NTSC - это не к тебе вопрос был, а просто )
- с размером понятно )

 
AntonДата: Среда, 14.04.2010, 19:35 | Сообщение # 44
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (Rikimaru)
И на новых прошивках надо играть через IOS с trucha bug. Через Neogamma с IOS249, например.

Вот с этими всеми вопросами... я бы ридми пообновлял, но у меня нет вии и я в этом не шарю.
Здесь нужно сочинить чтиво, чтобы всем было понятно, как всё запускать на приставке.
(эмуляции это не касается).

А почему ты выбрал именно xdelta, а не PPF?

Может, с сайта удалить пока патч, вместе с новостью?

 
RikimaruДата: Среда, 14.04.2010, 22:26 | Сообщение # 45
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
а есть гуд для Вии? )
Нету. По таким приставкам есть redump.org
Quote (Anton)
А почему ты выбрал именно xdelta, а не PPF?
Думаю у PPF огромный бы патч был.

Quote (Anton)
ну сделай тогда новый батник... и так, чтоб в обычном блокноте текст читался...
Тогда по-английски писать придется. Русский - только DOS 866 в консоли (исключая случай, когда юзеру придется шрифт в консоли менять) Юзай Bred smile

Quote (Anton)
Вот с этими всеми вопросами... я бы ридми пообновлял, но у меня нет вии и я в этом не шарю. Здесь нужно сочинить чтиво, чтобы всем было понятно, как всё запускать на приставке.
В принципе это моя теория только. У меня нечипованная, а софтмоденая Wii, и я играю с харда, где нет таких проблем (потому что играю через cIOS протрученый) Были бы отклики у кого работает/не работает, тогда можно было бы получше узнать.

Сделал новый батник. Фичи: если имя образа не было передано в качестве параметра командной строки (не был "перетащен"), ищет образ (любой *.iso) в папке. Если имя образа содержит сигнатуру патча - выдает ошибку.
http://ifolder.ru/17295392

 
AntonДата: Среда, 14.04.2010, 22:33 | Сообщение # 46
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (Rikimaru)
Тогда по-английски писать придется

пиши на инглише )
а по-русски ридми почитают )

(главное при удачном наложении патча что? — написать что-то вроде "Patching OK!" smile
"О'кей" поймут даже дети )

Quote (Rikimaru)
Если имя образа содержит сигнатуру патча - выдает ошибку.

а подробней?..
 
bangДата: Среда, 14.04.2010, 22:35 | Сообщение # 47
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 52
Статус: Оффлайн
с финалом всех!.. smile ..
Антон..спасибо за то..что подарил нам всем мечту.. smile ..просто титанище!.. biggrin ..
 
AntonДата: Среда, 14.04.2010, 22:37 | Сообщение # 48
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
bang, а тебе спасибо, что тестировал (хоть и давно, но помог).
 
RikimaruДата: Среда, 14.04.2010, 23:13 | Сообщение # 49
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
а подробней?..
Если в названии найденного образа содержится "[T-Rus", значит он патченый и выводится сообщение: "Пропатченный образ найден в текущей директории. Удалите его, если хотите создать новый"
Quote (Anton)
пиши на инглише ) а по-русски ридми почитают )
Я не понимаю в чем проблема. В консоли всё по-русски же.
Вот содержание батника. Если так не хочешь Bred ставить, скажи что мне поменять (форум его скосил немного правда, в консоли все норм). rem - это комментарий
Code
@echo off
title Apply patch by Rikimaru
echo  ╔═══════════════════════════════════════════════════════════════════╗
echo  ║               "ZELDA64RUS" представляет:                         ║
echo  ║              The Legend of Zelda: Twilight Princess (Wii)       ║
echo  ║             Р У С С К А Я   В Е Р С И Я                        ║
echo  ║              Версия перевода: 1.1 - 10.04.2010                  ║
echo  ║            см. README                    ║
echo  ║          батник от Rikimaru                    ║
echo  ╚═══════════════════════════════════════════════════════════════════╝
echo.

pushd %~dp0

set engImage=%1
rem дефолтное значение не используется, на всякий случай
set rusImage="The Legend of Zelda - Twilight Princess (E) [T-Rus1.1_Zelda64rus].iso"
if "%~1"=="" call :findimage
if errorlevel 1 call :noparams
echo %engImage% | find>nul "[T-Rus"
rem пропатченный образ уже присутствует
if %errorlevel%==0 call :patchedFound

rem создание имени русского образа из английского
call :setRusImage %engImage%

echo  Патч к The Legend of Zelda: Twilight Princess
echo     Wii, PAL, CRC-32: 576D9391
echo  Применение патча...

xdelta3 -d -s %engImage% "ZeldaTP-Wii-PAL_[T-Rus1.1_Zelda64rus].delta" %rusImage%

if errorlevel 1 (
    echo  Ошибка применения патча:
    echo     Проверьте правильность образа
    echo     и убедитесь что достаточно свободного места на диске %~d0
) else (
    echo  Файл %rusImage%
    echo  сохранен в "%CD%"
)

echo.
pause
exit

:noparams
echo  Просто перетащите образ игры на этот файл
echo  или скопируйте образ в папку с этим файлом
echo.
pause
exit

:patchedFound
echo  Пропатченный образ найден в текущей директории
echo  Удалите его, если хотите создать новый
echo.
pause
exit

:findimage
for %%i in (*.iso) do (
   set engImage="%%i"
   echo  Найден образ "%%i"
   exit /b 0
)
exit /b 1

:setRusImage
set rusImage="%~n1 [T-Rus1.1_Zelda64rus].iso"
exit /b
 
CryostasisДата: Четверг, 15.04.2010, 01:11 | Сообщение # 50
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Статус: Оффлайн
А для Кубика образ подойдет?Если я просто запишу его на болванку и втыкну в приставку?Он его прочитает?или тоже нужен батник?
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Twilight Princess RUS (версии 1.1 — 1.12) (Все обсуждения здесь)
  • Страница 1 из 6
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Поиск: