Перейти на сайт Zelda64rus Вторник, 19.03.2024
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

  • Страница 5 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Twilight Princess RUS (версии 1.1 — 1.12) (Все обсуждения здесь)
Twilight Princess RUS (версии 1.1 — 1.12)
AntonДата: Понедельник, 16.08.2010, 20:18 | Сообщение # 201
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
felis, "кого-нибудь", пожалуй, будет лучше, чем "кого-то".

Можно так:
Если ты превратишься здесь,
то это может кого-нибудь испугать.
А мы ведь не хотим никого пугать,
правда?

Оригинал:
If you transform here, it would
scare someone! You don't want to
do that, do you?

Правочка в аттаче. (переименовать в bmgres.arc)

Прикрепления: 1611191.arc (130.2 Kb)
 
felisДата: Понедельник, 16.08.2010, 20:51 | Сообщение # 202
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
Anton, да так будет лучше
 
AvatarusДата: Вторник, 17.08.2010, 20:26 | Сообщение # 203
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
Прикрепления: 3753623.jpg (49.9 Kb) · 6430979.jpg (57.7 Kb) · 6847378.jpg (44.2 Kb) · 9355640.jpg (46.0 Kb) · 5787907.jpg (46.8 Kb)
 
AntonДата: Вторник, 17.08.2010, 20:47 | Сообщение # 204
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
"Запятые, запятые, а я маленький такой" smile

Принято.

Avatarus, у тебя остались на компе ВСЕ эти скрины, которые ты здесь в теме постил?
Мне примерно надо знать количество правок. (А то у себя я: исправил -> скрин удалил). (А не надо было...)
(Ну т.е. когда зарелизю версию 1.2, хочу написать, что сделано около (N-нное количество) правок пунктуации, опечаток и пр.)

 
AvatarusДата: Среда, 18.08.2010, 13:16 | Сообщение # 205
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
Остались все скрины после версии 1.12. Ничего удалять не стал, все на месте. На данный момент 134 скрина, среди них и те, где ошибок не оказалось. После тестирования пришлю архивчик.
 
AntonДата: Среда, 18.08.2010, 13:47 | Сообщение # 206
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (Avatarus)
После тестирования пришлю архивчик

Не надо. Просто количество примерно скажешь и все )

 
WallKДата: Среда, 18.08.2010, 14:43 | Сообщение # 207
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 77
Статус: Оффлайн
А для применение обновленного перевода, надо просто опять заменить файлы в образе?

Начни с начала и продолжай, пока не дойдёшь до конца. Тогда остановись. /Л. Кэррол/
 
AntonДата: Среда, 18.08.2010, 18:00 | Сообщение # 208
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
WallK, да.
 
AvatarusДата: Понедельник, 23.08.2010, 15:09 | Сообщение # 209
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
Нашел один затерявшийся скрин.

Дошел до конца, ошибок нет, однако заметил, что над буквой u в вылез кусок другого символа.

И еще: может, наконец стоит заменить ужасное слово сумры на что-нибудь более красивое? По мне, так самый подходящий вариант - сумеры (не путать с древней человеческой цивилизацией smile ) Если оставим как есть, возражать не буду, отмечу только, что два моих знакомых, которым я показывал этот перевод, согласились, что второй вариант звучит лучше.

И еще вспомнил: пытался пройти фонтан фей, (пока безуспешно, эмуль глюканул) а там, похоже Архимед побывал. Во всяком случае, фея начала что-то говорить про точку опоры. Как полезу второй раз, засниму это дело.

Прикрепления: 4226334.jpg (51.6 Kb) · 2383270.png (10.6 Kb) · 2237864.jpg (43.9 Kb) · 7651030.jpg (31.9 Kb) · 5320185.jpg (45.8 Kb) · 5374771.jpg (40.7 Kb) · 3370205.jpg (52.4 Kb) · 1693436.jpg (45.8 Kb) · 9032883.jpg (50.9 Kb) · 0186099.jpg (57.6 Kb)
 
AntonДата: Понедельник, 23.08.2010, 17:19 | Сообщение # 210
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (Avatarus)
не путать с древней человеческой цивилизацией

вот поэтому и не хочу менять, чтоб не думали, что это опечатка в слове Шумеры.
по смыслу подходит, и по правильности
(однокоренное с "сумерки, сумрак". (twili->twilight).

Quote (Avatarus)
точку опоры

а почему такие твердые ассоциации с Архимедом?
другие теперь такую фразу не могут сказать, что ли?

Англ:
From this point on, you will have
need of the ancient power that
allows one to walk along a cliff
without a single foothold.

Рус:
Чтобы пройти следующий этап
испытаний, тебе потребуется
древняя сила, позволяющая сойти
с края обрыва, не имея точки опоры.

(Спиннер).

 
AntonДата: Среда, 25.08.2010, 20:30 | Сообщение # 211
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
В аттаче все скрипты со всеми правками.
САНЕК, забирай, ты хотел )

Когда будешь тестить, попрошу еще ОЧЕНЬ внимательно поиграть в деревне Ордон. Все, что в самом начале, до превращение в волка примерно. Там и Аватарус мог запятые пропустить, а я тем более. smile
Дальше я переводил более внимательно, а в начале могут еще вылезти мелочи, хотя не уверен, вроде уже поправили, но тем не менее - обрати особое внимание на начало... И также на названия: "Ордонские пчёлы" должны быть, а не "Ордонские Пчёлы", "Ордонское ранчо", а не Ордонское Ранчо", ну и т.п. К рыбе это не относится.

Avatarus, насчет буквы u посомтрел, над ней ножка буквы "р".
Самое смешное, что я к латинским (английским) буквам не прикасался вообще (только хвост у буквы "k" подрезал, чтоб использовать ее как русскую).
Еще посмотрю, но открыв шрифт в Tile Molester, ножка буквы "р" (тот самый "штрих" над "u") вроде никуда не вылазит (остальные же буквы не вылазят? Значит и эта тоже не должна)...

Прикрепления: 9375798.zip (567.1 Kb)
 
CAHEKДата: Среда, 25.08.2010, 20:38 | Сообщение # 212
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
САНЕК, забирай, ты хотел )

Спасибо smile
Буду проходить.
 
AntonДата: Среда, 25.08.2010, 20:48 | Сообщение # 213
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (CAHEK)
Буду проходить.

Который уже раз, если не секрет? smile

 
CAHEKДата: Среда, 25.08.2010, 20:57 | Сообщение # 214
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
Который уже раз, если не секрет? smile

Четвёртый, если не считать неполные прохождения.
 
AntonДата: Среда, 25.08.2010, 21:21 | Сообщение # 215
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Монстр )
"Используй свет Сумеречного Царства, и удача будет на твоей стороне." smile
(скрин выше навеял).
 
CAHEKДата: Среда, 25.08.2010, 22:04 | Сообщение # 216
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Пропущен пробел

Не ошибки, но обычно вы не заменяете букву "ё" буквой "е" в переводе

Заброс удочки тоже на "B", а подсекать и вытаскивать движениями виимоута


Сообщение отредактировал CAHEK - Среда, 25.08.2010, 22:15
 
AntonДата: Среда, 25.08.2010, 22:34 | Сообщение # 217
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (CAHEK)
Заброс удочки тоже на "B", а подсекать и вытаскивать движениями виимоута

Set it to {B}, press {B} to hold it, and use {Wiimote} to raise and lower the rod.
-------------------
Назначь и доставай удочку кнопкой {B}. С помощью {Wiimote} забрасывай и подсекай.

Может, лучше "Назначь и ИСПОЛЬЗУЙ удочку" кнопкой В? (но не звучит..)

?

Пробел поправил.
Сплетенная, никчемный - можно вроде и "е", и "ё".

 
CAHEKДата: Среда, 25.08.2010, 22:39 | Сообщение # 218
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Удочка достаётся кнопкой "B",
заброс - тоже кнопкой "B",
а подсечь и вытаскивать - резко поднять и держать поднятым виимоут (аналогично C-stick в GC-версии).
Quote (Anton)
Сплетенная, никчемный - можно вроде и "е", и "ё".

Это не ошибка просто буква "ё" есть в других местах, а тут "е".


Сообщение отредактировал CAHEK - Среда, 25.08.2010, 22:45
 
AntonДата: Среда, 25.08.2010, 22:49 | Сообщение # 219
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Есть еще такое:

Lower {Wiimote} to
cast into the water
and raise it
to pull it in.
----------------------------------------
Опусти {Wiimote} вниз,
чтобы забросить её.
Дёрни {Wiimote}
вверх, чтобы вытащить её из воды.

 
AntonДата: Среда, 25.08.2010, 22:52 | Сообщение # 220
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (CAHEK)
просто буква "ё" есть в других местах, а тут "е".

Ну потому что здесь можно и "е".
А там где нужно только "ё", то она там и есть (если не пропустил случайно).

Данные два слова можно писать через "е". НикчЕмный, сплетЕнный. (жирным выделил ударения).

 
CAHEKДата: Среда, 25.08.2010, 22:52 | Сообщение # 221
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
Есть еще такое:

Lower {Wiimote} to
cast into the water and raise it
to pull it in.
----------------------------------------
Опусти {Wiimote} вниз,
чтобы забросить её. Дёрни {Wiimote}
вверх, чтобы вытащить её из воды.

Если не ошибаюсь это будет в рыбалке на озере.

 
AntonДата: Среда, 25.08.2010, 22:55 | Сообщение # 222
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (CAHEK)
но обычно вы

Санек, а может, пора переходить на ТЫ? smile

Quote (CAHEK)
Если не ошибаюсь это будет в рыбалке на озере.

Это в файле bmgres.arc - где общие положения...
Хотя возможно это касается именно диалогов рыбалки на озере, но они (эти диалоги) все в файле bmgres7.

 
CAHEKДата: Среда, 25.08.2010, 22:57 | Сообщение # 223
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
Санек, а может, пора переходить на ТЫ? smile

привычка smile
 
AntonДата: Среда, 25.08.2010, 23:03 | Сообщение # 224
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Заменил на просто "Переключение предметов".
В аттаче (файлы bmgres (это) и bmgres1 (Ордон (пробелы)
Блин, и играли же люди, а это ведь в самом начале - "переключение предметов" - как можно было не заметить...

PS, UPDATE!
пробел (или абзац, или выравнивание строк...) перед "независимо" - его ведь нет )

аттач обновил...

Прикрепления: 01.zip (204.8 Kb)
 
CAHEKДата: Четверг, 26.08.2010, 12:28 | Сообщение # 225
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
Есть еще такое:

Lower {Wiimote} to
cast into the water and raise it
to pull it in.
----------------------------------------
Опусти {Wiimote} вниз,
чтобы забросить её. Дёрни {Wiimote}
вверх, чтобы вытащить её из воды.


Я нашёл этот момент
 
AntonДата: Четверг, 26.08.2010, 12:32 | Сообщение # 226
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Так оно по факту так? Что-то я не вспомню... Виимоут вниз - и забросил?
Или нажать В?
Хотя явно пишут: Lower {Wiimote} to cast into the water.
 
CAHEKДата: Четверг, 26.08.2010, 12:41 | Сообщение # 227
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
Так оно по факту так? Что-то я не вспомню... Виимоут вниз - и забросил?
Или нажать В?
Хотя явно пишут: Lower {Wiimote} to cast into the water.

Всё-таки заброс кнопкой B, а когда поплавок в воде можно поднимать и опускать удочку движениями виимоута,
например поднять удочку, повернуться и опустить в другое место.
 
AvatarusДата: Четверг, 26.08.2010, 13:21 | Сообщение # 228
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн

Фонтан фей прошел, ошибок нет. Из недопроверенного остались советы Мидны (все время забывал проверять), охота на Пои и рабалка у Хины. В Ордоне и Какарико до Горы Смерти могли остаться ошибки, хотя Ордон, казалось проверял тщательно.

CAHEK, не помню как в Виийской было, а на Кубе забросить удочку можно нажав X или Y, либо дернув C-Stick. Скорее всего и на Wii двумя способами сделали.

Прикрепления: 0893997.jpg (59.5 Kb)
 
CAHEKДата: Четверг, 26.08.2010, 13:35 | Сообщение # 229
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Quote (Avatarus)
CAHEK, не помню как в Виийской было, а на Кубе забросить удочку можно нажав X или Y, либо дернув C-Stick. Скорее всего и на Wii двумя способами сделали.

При рыбалке движения виимоутом аналогичны C-Stick'у,
а взмах виимоутом аналогичен кнопке "B" в GC-версии (удар мечом).
Поэтому если взмахнуть виимоутом просто держа удочку Линк уберёт удочку и ударит мечом.


Сообщение отредактировал CAHEK - Четверг, 26.08.2010, 13:42
 
AntonДата: Четверг, 26.08.2010, 17:03 | Сообщение # 230
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Avatarus, все время заставлял меня убирать тире, а тут вот пожалуйста, поставьте )
Тире в аттаче.

На самой Горе Смерти во сремя похода к данжуну (копи) - нормально?
А то этот кусок как-то почти не проверялся. (Скринов оттуда не припомню).
Это самый маленький файл скрипта, около 35 кб (в Arc - вообще 17 kb) (bmgres3.arc), и я его самый первый полностью "обрусил", так что могут быть "запятые" с опечатками.

CAHEK, а может оставить как есть описания управления рыбалки?..
Я ж с оригиналом сверялся, там черт ногу сломит с этими описаниями... И тебе так, и эдак. И по 10 раз повторяют одно и то же.
Да и не жаловался пока никто, значит - было понятно, как рыбачить.
А то начну править - могу запутаться.

Прикрепления: bmgres7.rar (38.4 Kb)
 
CAHEKДата: Четверг, 26.08.2010, 17:46 | Сообщение # 231
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
CAHEK, а может оставить как есть описания управления рыбалки?..
Я ж с оригиналом сверялся, там черт ногу сломит с этими описаниями... И тебе так, и эдак. И по 10 раз повторяют одно и то же.
Да и не жаловался пока никто, значит - было понятно, как рыбачить.
А то начну править - могу запутаться.

Не против.
Всё-равно его никто (кроме тестеров) никогда не читает. smile
 
AvatarusДата: Четверг, 26.08.2010, 17:53 | Сообщение # 232
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
Я периодически заглядывал на Гору Смерти проверить не изменилось ли чего. Впрочем тот кусок сюжета я пропустил, тестировать начал с Копей Горонов. Щас вот Фаронский Лес долеплю и займусь запятыми.

Сообщение отредактировал Avatarus - Четверг, 26.08.2010, 18:52
 
CAHEKДата: Четверг, 26.08.2010, 18:39 | Сообщение # 233
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
 
AvatarusДата: Четверг, 26.08.2010, 20:34 | Сообщение # 234
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
Прикрепления: 1402477.jpg (43.3 Kb) · 1270594.jpg (45.7 Kb)


Сообщение отредактировал Avatarus - Четверг, 26.08.2010, 20:35
 
AntonДата: Четверг, 26.08.2010, 20:39 | Сообщение # 235
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
CAHEK, в какой локации скрин? (наполнить гроздь).

Нашел.

А оно вообще-то в скрипте с пробелом:

Лучше тебе поскорей наполнить эту
Гроздь слезами, иначе за последствия
я не ручаюсь...<$Delay>_<$Midna>Хи-хи!

...

Аватарус, твои два скрина поправил.

Санек, проверь пробел, если получится. Должен появиться...
(на новую строку "Хи-хи" перенес). (там из-за кодов <$Delay> и <$Midna>, видимо, непонятки).

 
CAHEKДата: Четверг, 26.08.2010, 20:53 | Сообщение # 236
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
 
AntonДата: Четверг, 26.08.2010, 21:03 | Сообщение # 237
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Переделал-поправил
(копипаста с кубовского текста вылезла):

Ты набрал Красное Зелье в банку!
Назначь его на {B} и выпей,
чтобы восстановить 8 сердец!

Да, таки лишнее тестирование не мешает, ляпы мелкие есть... )

Прикрепления: 3906019.rar (106.3 Kb)
 
CAHEKДата: Пятница, 27.08.2010, 21:00 | Сообщение # 238
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
4 точки в многоточии
 
AntonДата: Пятница, 27.08.2010, 22:08 | Сообщение # 239
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
поправил, теперь это так:

Юный воин... Ты обладаешь железной
волей, и у тебя острый глаз.

и дальше по-ходу пару переносов поменял и чуть причесал:

Это достойные качества...
Хочешь проверить их на деле?

Готов поклясться, что ты уже заметил
нашу непрерывно извергающуюся гору...

bmgres3:

Прикрепления: bmgres3.rar (16.1 Kb)
 
AntonДата: Пятница, 27.08.2010, 22:22 | Сообщение # 240
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
CAHEK, картинки на скринах у тебя приятные, мягко все выглядит и красиво.
Что за ревизия и какие настройки?
 
CAHEKДата: Пятница, 27.08.2010, 22:40 | Сообщение # 241
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
CAHEK, картинки на скринах у тебя приятные, мягко все выглядит и красиво.
Что за ревизия и какие настройки?

Ревизия 6062
 
AvatarusДата: Суббота, 28.08.2010, 20:35 | Сообщение # 242
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
Прикрепления: 0773942.jpg (46.4 Kb) · 8147428.jpg (46.8 Kb) · 0771375.jpg (45.7 Kb) · 2880460.jpg (50.0 Kb)
 
AntonДата: Воскресенье, 29.08.2010, 00:11 | Сообщение # 243
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Запятые перед "и" - это моя карма........... )

PS
CAHEK, спасибо за настройки, на досуге попробую.

 
AntonДата: Воскресенье, 29.08.2010, 00:53 | Сообщение # 244
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Подправлял в титрах "3-D" на "3D" (нафига там дефис... даже в английском).
И обратил вдруг внимание на титанический труд разработчиков:

ОЗВУЧИВАНИЕ ПЕРСОНАЖЕЙ (VOICE)
Akira Sasanuma
Akiko Koumoto
Hironori Miyata
Junji Kitajima
Jun Mizusawa
Takeharu Onishi

ОЗВУЧИВАНИЕ ПЕРСОНАЖЕЙ (VOICE)
Juri Takita
Sayaka Aida
Hiromi Hirata
Naomi Wakabayashi

2 экрана с титрами, 10 японцев.
Что 10 японцев могли ОЗВУЧИВАТЬ в этой игре? smile
Ну Мидны бульканье, и всякие "hey!", "O!..", но не 10 же специально обученных озвучке японцев?

 
CAHEKДата: Воскресенье, 29.08.2010, 10:18 | Сообщение # 245
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
 
AntonДата: Воскресенье, 29.08.2010, 15:18 | Сообщение # 246
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Правки:
Прикрепления: 123.rar (138.6 Kb)
 
CAHEKДата: Воскресенье, 29.08.2010, 21:14 | Сообщение # 247
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн

Добавлено (29.08.2010, 21:14)
---------------------------------------------

 
AntonДата: Воскресенье, 29.08.2010, 21:17 | Сообщение # 248
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
1 пробел.
Прикрепления: 9172364.rar (68.7 Kb)
 
AvatarusДата: Понедельник, 30.08.2010, 15:08 | Сообщение # 249
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
Прикрепления: 9469569.jpg (62.3 Kb) · 9657901.jpg (50.4 Kb) · 3055154.jpg (50.5 Kb) · 8739047.jpg (59.2 Kb) · 2776714.jpg (48.3 Kb) · 2011441.jpg (50.6 Kb) · 5171449.jpg (47.0 Kb) · 3289955.jpg (53.0 Kb) · 7740859.jpg (47.4 Kb)
 
CAHEKДата: Понедельник, 30.08.2010, 22:19 | Сообщение # 250
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Twilight Princess RUS (версии 1.1 — 1.12) (Все обсуждения здесь)
  • Страница 5 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Поиск: