Перевод Legend of Zelda: Oracle of Ages
|
|
ReCom | Дата: Вторник, 08.09.2015, 23:19 | Сообщение # 201 |
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Оффлайн
| Привет, <GD>!) Спасибо за пожелания.
KRATOR7, если ты об OoS, то да, работа потихоньку идёт. Прохожу игру и попутно перевожу. Текст переведён на 75%. Много текста было отредактировано, и ещё столько же предстоит отредактировать. В общем, работы ещё хватает. На днях, может, выложу частично переведённый ром. Потому что ой как нужен свежий взляд со стороны.
|
|
| |
sp0911 | Дата: Среда, 09.09.2015, 18:31 | Сообщение # 202 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
| Чего-чего, а тестить я люблю Записываюсь в очередь.
спасибо за такую игру товарищи японцы
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 09.09.2015, 20:19 | Сообщение # 203 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| ReCom, не пропадай!
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 13.09.2015, 17:55 | Сообщение # 204 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Цитата ReCom ( ) На днях, может, выложу частично переведённый ром. Потому что ой как нужен свежий взляд со стороны. Выложи, промежуточные тестирования (ну или "открытые") очень ускоряют процесс и вообще стимулируют доделать.
|
|
| |
KRATOR7 | Дата: Воскресенье, 13.09.2015, 20:36 | Сообщение # 205 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Оффлайн
| Если нужно готов помочь тестировать - только скажите. Полностью согласен с тем что предварительное тестирование улучшает качество перевода.
|
|
| |
sp0911 | Дата: Среда, 21.10.2015, 12:42 | Сообщение # 206 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
| Есть какие-нибудь продвижки?
спасибо за такую игру товарищи японцы
|
|
| |
KRATOR7 | Дата: Суббота, 24.10.2015, 00:07 | Сообщение # 207 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Оффлайн
| Эх, опять перевод остановился и даже никаких новостей или может помощь в чём нибудь нужна?
|
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 24.10.2015, 10:58 | Сообщение # 208 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| ReCom, отзовись!..
|
|
| |
Slam | Дата: Суббота, 24.10.2015, 19:11 | Сообщение # 209 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Статус: Оффлайн
| Ну ReCom сезоны переводит, а тема про Ages, лучше там спрашивать. Если в рамках этой темы, то Круптар и плагин, которые я писал работают, переводчика нет. Фокс вроде проекты делал и они работают)
|
|
| |
KRATOR7 | Дата: Суббота, 24.10.2015, 21:48 | Сообщение # 210 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Оффлайн
| Цитата Slam ( ) Ну ReCom сезоны переводит, а тема про Ages, лучше там спрашивать. Если в рамках этой темы, то Круптар и плагин, которые я писал работают, переводчика нет. Фокс вроде проекты делал и они работают) Так может возьмётся кто то за перевод - раз программа для перевода есть. Сам могу быть помошником, но основную часть не потяну.
|
|
| |
Slam | Дата: Суббота, 24.10.2015, 23:48 | Сообщение # 211 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Статус: Оффлайн
| KRATOR7, я с английским вообще не потяну. Знания языка не позволяют переводить. И там глоссарий и некоторые предложения нужно с ReCom'ом согласовывать.
|
|
| |
KenshinX | Дата: Суббота, 05.12.2015, 02:37 | Сообщение # 212 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
| Если понимаю правильно, вопрос с техчастью решён, но нет переводчика для Ages. Правильно? Я мог бы попробовать (смотря как там дела с проектом). Но:
- Непонятно, вдруг ReCom тоже желает перевести Ages, вместе c OoS. Если так - переводчик не нужен. - По-хорошему надо бы сделать единый глоссарий. И тут опять же желательно увидеть глоссарий ReCom'а, обсудить, свести и так далее. - Что-то собственно ReCom'а не видно. И это несколько настораживает.
Сообщение отредактировал KenshinX - Суббота, 05.12.2015, 02:38 |
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 05.12.2015, 10:21 | Сообщение # 213 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Вот последний глоссарий к Сезонам, который мы с Рекомом вроде бы утрясли. По кольцам см. варианты справа в экселе, а не слева (т.е. не "кольцо дружбы", а просто "дружба", т.к. места мало.
|
|
| |
Slam | Дата: Суббота, 05.12.2015, 12:55 | Сообщение # 214 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Статус: Оффлайн
| KenshinX, да техчасть, впринципе, готова. Есть проект и Круптар, можно переводить как в место где лежал оригинальный текст, так и в пустое место. Вот Круптар и плагин (немного обновлен), если какие проблемы будут исправлю)
|
|
| |
Okito-kun | Дата: Четверг, 04.08.2016, 14:34 | Сообщение # 215 |
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Оффлайн
| Здравствуйте! Я бы хотел предложить свою кандидатуру в роли переводчика этих двух замечательных игр, шрифт я могу перерисовать но тут будет маленькая заминка.... но это не проблема, надеюсь на ваше согласие
|
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 04.08.2016, 16:40 | Сообщение # 216 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Цитата Okito-kun ( ) шрифт я могу перерисовать с рисованием как раз помогать не надо. )
|
|
| |
Mefistotel | Дата: Суббота, 06.08.2016, 13:14 | Сообщение # 217 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Статус: Оффлайн
| ReCom во второй раз пропал) Тоха, ты сам переводишь?
|
|
| |
FoX_XoF | Дата: Суббота, 06.08.2016, 14:04 | Сообщение # 218 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 379
Статус: Оффлайн
| Mefistotel, пропал, но дал распаковщик, упаковщики и ценные сведения относительно графики и текста. Эту часть, возможно, переводит KenshinX. Так же, возможно, что никто ничего не переводит. )
Идея настолько глупа, банальна и наляписта, но...(Ц)
|
|
| |
KenshinX | Дата: Суббота, 06.08.2016, 14:33 | Сообщение # 219 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
| Да переводит, переводит. И не только это. Медленно только. Бросит - скажет. Но также возможно, что не скажет.
KenshinX бы с радостью вручил этот проект Anton'у, но у того риаллайф и виды на перевод более современных Зельд.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 07.08.2016, 09:41 | Сообщение # 220 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Цитата KenshinX ( ) но у того риаллайф и виды на перевод более современных Зельд скорей первое... )
|
|
| |
FoX_XoF | Дата: Пятница, 15.09.2017, 20:22 | Сообщение # 221 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 379
Статус: Оффлайн
| Пусть ссылка тут побудет, а то ведь интересно же кому-то вроде как ...и может быть совершенно не хочется ждать : Тыц
Идея настолько глупа, банальна и наляписта, но...(Ц)
|
|
| |
Anton | Дата: Пятница, 15.09.2017, 20:33 | Сообщение # 222 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Теперь понятно (впрочем, давно понятно), чем заняться после "масок" и... [censored] виндвакера HD [censored mode off]
|
|
| |
dimon_supersilent | Дата: Воскресенье, 17.09.2017, 08:35 | Сообщение # 223 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 48
Статус: Оффлайн
| о да, неужели мы увидим сезоны на понятном языке.
Мои консоли : wii u , psp , nds lite , new3ds xl (код для друзей - 4356-4183-8923), ps vita.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 17.09.2017, 10:17 | Сообщение # 224 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Цитата dimon_supersilent ( ) о да, неужели мы увидим сезоны на понятном языке. когда-нибудь, надеюсь, все будет. (но ВДРУГ ВНЕЗАПНО в третий раз в интернетах появится ReCom да зарелизит свой перевод...) =)
|
|
| |
dimon_supersilent | Дата: Понедельник, 18.09.2017, 08:00 | Сообщение # 225 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 48
Статус: Оффлайн
| Цитата Anton ( ) но ВДРУГ ВНЕЗАПНО в третий раз в интернетах появится ReCom да зарелизит свой перевод... хотелось бы. он то появится, то исчезнет с концами без записок и сообщений в данной ветке.
Мои консоли : wii u , psp , nds lite , new3ds xl (код для друзей - 4356-4183-8923), ps vita.
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 18.09.2017, 19:05 | Сообщение # 226 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Вряд ли, конечно, он появится, прям какая-то тенденция бесследно и внезапно пропадать с форумов... ) (с 2008 года это все тянется, с форума Шеф-нет... Потом появился у нас, прогресс пошел, и... опять пропал). Придется заново переводить, видимо. Технически все вроде у Фокса есть. Но хотелось бы, конечно, увидеть перевод "сезонов" от Рекома, т.к. человек много над ним работал, и вполне качественно.
Глоссарий (особенно по кольцам (а то там с влезанием в отведённое место сначала были проблемы), и согласованный с Рекомом) вроде тоже есть...
Сейчас пока делаются маски и маски 3Д. И висит замороженный виндвакер ЭйчДи. А там посмотрим...
|
|
| |
Anton | Дата: Пятница, 23.02.2018, 18:19 | Сообщение # 227 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| НАЧАЛ ПЕРЕВОД «ЭПОХ». Глоссарий почти готов (на первой странице все неправильно =) ) В Сезонах текст полностью готов (см. соседнюю тему).
Проект разбит на три группы, сделал пока (за два дня) примерно треть первой, но там много копипасты из Сезонов + повторений диалогов. От такое...
Разморозились. )
Перевод будет ставиться вместо французского языка на европейский ром, в обеих играх. И оба перевода — будут.
UPD. (16.03.2018) Примерно половина скрипта переведена. Ползём дальше...
|
|
| |
CAHEK | Дата: Суббота, 17.03.2018, 18:37 | Сообщение # 228 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
|
Сообщение отредактировал CAHEK - Суббота, 17.03.2018, 18:38 |
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 17.03.2018, 19:00 | Сообщение # 229 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Я реально по клавишам не попадаю. Где "д", а где "р"... ) "а" и "е" еще ладно промазать, но это... Исправил. )
|
|
| |
CAHEK | Дата: Суббота, 17.03.2018, 20:11 | Сообщение # 230 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
|
Сообщение отредактировал CAHEK - Суббота, 17.03.2018, 20:11 |
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 17.03.2018, 21:20 | Сообщение # 231 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| A g-g-g-ghost! Help! (один призрак, если верить английскому).
Можно так выкрутить:
"П-п-привидения! А-а-а! Помогите! Кто-нибудь!"
Но будет уже три строки.
|
|
| |
CAHEK | Дата: Суббота, 17.03.2018, 21:42 | Сообщение # 232 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Возможно он только одного видит.
|
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 17.03.2018, 22:18 | Сообщение # 233 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| ну их-то там трое... я пока сделал, как предложил выше.
|
|
| |
CAHEK | Дата: Воскресенье, 18.03.2018, 12:00 | Сообщение # 234 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Непонятный диалог. Ему показываешь мясо, он сначала кричит "О! Мясо!!!", потом спрашивает "Что это у тебя?", и в конце ещё раз говорит "О! Мясо!!!", тоже не особо по делу.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 18.03.2018, 13:27 | Сообщение # 235 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Цитата CAHEK ( ) Ему показываешь мясо, он сначала кричит "О! Мясо!!!"
Там вот такая фраза: "Pah! Meat!!!"
В скрипте отдельно от этого диалога. Непонятно, зачем он ее второй раз говорит, когда уже наелся...
Есть идеи, как ее получше "вписать" в диалог?
|
|
| |
CAHEK | Дата: Воскресенье, 18.03.2018, 14:04 | Сообщение # 236 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Anton, Проблема с феей улучшающей количество бомб, проверь её сам, вот сейв. Нужно пройти на 1 экран вниз, сыграть на арфе, подняться по лозе слева и пройти налево. Там нужно бросить бомбу в воду. Ну и ещё скриншотик.
Цитата Anton ( ) Есть идеи, как ее получше "вписать" в диалог? Нет.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 18.03.2018, 14:49 | Сообщение # 237 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| А с Рики что не так?
Про фею понял... нельзя ответы разносить на разные плашки, видимо. Сокращать придется, наверное. (
|
|
| |
CAHEK | Дата: Воскресенье, 18.03.2018, 14:57 | Сообщение # 238 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Цитата Anton ( ) А с Рики что не так? Думаю надо перефразировать "а как твоё имя?".
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 18.03.2018, 17:24 | Сообщение # 239 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Цитата CAHEK ( ) Думаю надо перефразировать "а как твоё имя?".
это не в linked game фраза?
I'm Ricky. Did you remember it? Say, do I know your name?
Тут что-то типа:
Помнишь (меня)? Скажи, а мне (случайно) не знакомо твоё имя?
Т.е. если они уже встречались в Сезонах, то диалог имеет смысл.
Если не встречались - то "помнишь" тут ни к чему, например... И сделать бы как-то так:
Я — Рики. Запомнил? А как зовут тебя? [Link]? Здорово!
PS, а та "фея" с бомбами - точно фея? Может, просто дух какой-то? (судя по спрайту, просто точка с крылышками, как Нави )) Я к тому, "она" это или "он"? Или тут по аналогии с LttP, где тоже в источник надо было бомбы бросать (и там была такая толстая фея)?
|
|
| |
CAHEK | Дата: Воскресенье, 18.03.2018, 19:01 | Сообщение # 240 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Цитата Anton ( ) это не в linked game фраза? Нет. По сюжету это уже вторая встреча с ним.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 18.03.2018, 20:07 | Сообщение # 241 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Цитата CAHEK ( ) Нет. По сюжету это уже вторая встреча с ним.
"Я — Рики. Запомнил? А как зовут тебя? [Link]? Здорово!"
Ром с этой правкой (и другими) я тебе в ЛС прислал.
Но если это вторая встреча, то это как-то так надо сделать, наверное: "Я - Рики. Помнишь? А ты... (имя), да?" Так?
|
|
| |
CAHEK | Дата: Воскресенье, 18.03.2018, 21:02 | Сообщение # 242 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Думаю да. До этого нужно было помочь ему найти перчатки, после чего он свозит до Тингла. Скриншоты. Получил, а не сорвал.
Сообщение отредактировал CAHEK - Воскресенье, 18.03.2018, 21:11 |
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 18.03.2018, 21:27 | Сообщение # 243 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Цитата CAHEK ( ) нужно было помочь ему найти перчатки, после чего он свозит до Тингла.
Тут я поиграл, и у меня это была первая с Рики встреча. Потом Тингл дает карту, которую потом даём Рафтону (имя пока такое) и плывём к токаям.
Английский скрипт немного странный в этих конкретных диалогах с Рики. Есть ещё диалоги, касающиеся linked game, и там Рики (и Муш, и Димитрий) уже знаком с Линком - по Холодруму из Сезонов.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 18.03.2018, 21:32 | Сообщение # 244 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Цитата CAHEK ( ) Получил, а не сорвал.
поправил. просто в "Сезонах" его "срываешь" в Суброзии сам, его никто не даёт, а текст такой же в инглише.
|
|
| |
CAHEK | Дата: Понедельник, 19.03.2018, 13:28 | Сообщение # 245 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Больше чем обычно пробелов в начале строки.
Ну тут понятно.
Опечатка.
Сообщение отредактировал CAHEK - Понедельник, 19.03.2018, 13:29 |
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 19.03.2018, 14:52 | Сообщение # 246 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Цитата CAHEK ( ) Больше чем обычно пробелов в начале строки. Их там два, как и в оригинале... Если перевод длиннее, то убираю один или два, по месту.
Костюм русалки починил, спс.
|
|
| |
CAHEK | Дата: Вторник, 20.03.2018, 22:13 | Сообщение # 247 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Я прошел игру. Вот скриншоты. 1 - наверное не "вырастешь", а когда будешь готов. 2 - путаница она/они. 3 - бой ещё впереди, так-что надо "если вы её убьёте".
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 21.03.2018, 09:37 | Сообщение # 248 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Поправил, спасибо.
|
|
| |
CAHEK | Дата: Четверг, 19.04.2018, 21:05 | Сообщение # 249 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
|
Сообщение отредактировал CAHEK - Четверг, 19.04.2018, 21:05 |
|
| |
Anton | Дата: Пятница, 20.04.2018, 08:37 | Сообщение # 250 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Исправил, спасибо.
|
|
| |