Перейти на сайт Zelda64rus Четверг, 18.04.2024
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

  • Страница 2 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Oracle of... » Перевод Legend of Zelda: Oracle of Ages
Перевод Legend of Zelda: Oracle of Ages
AntonДата: Среда, 02.06.2010, 14:36 | Сообщение # 51
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (CAHEK)
Поверх японских (которые есть и в американской версии) хороший вариант.

Только надо отдуплить какие коды у иероглифов, чтоб таблицу сделать.
И опять же проверить - будут ли выводиться иероглифы в usa/euro роме.

 
HalyaziuMДата: Среда, 02.06.2010, 14:44 | Сообщение # 52
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Вариант с японским как видно самый лучший... Сейчас попробую один перерисовать и проверить будит ли он отображаться... Вот только что то не могу ни как найти первую фразу в хексе...
 
AntonДата: Среда, 02.06.2010, 15:05 | Сообщение # 53
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (HalyaziuM)
Вот только что то не могу ни как найти первую фразу в хексе...

так там же MTE... текст по слогам хранится.
в проекте в круптаре это все уже расхакано...
так что ты лучше под проект подстраивайся.

 
HalyaziuMДата: Среда, 02.06.2010, 17:01 | Сообщение # 54
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Вообще такая ситуация... Вот символ ввиде круга код его в хексе 10... Китайские символы выше его на порядок, тоесть их код должен быть меньше... Но ведь тут интервал от 00 до FF , тоесть они так высоко что им не задать адрес... Или я ламота?
 
AntonДата: Среда, 02.06.2010, 17:10 | Сообщение # 55
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
может у них двухбайтовая кодировка.
031F - типа такого.
 
HalyaziuMДата: Среда, 02.06.2010, 17:12 | Сообщение # 56
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
И как определить их адрес?
 
AntonДата: Среда, 02.06.2010, 17:17 | Сообщение # 57
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
почитай этот раздел на форуме шедевра, может че накопаешь.
и добавь поддержку японского в винде.
 
AntonДата: Среда, 02.06.2010, 21:02 | Сообщение # 58
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
После добавления японского в винде, смотри таблицу символов. (Accessories - System Tools - Character map)
Там ищи шрифты, в которых есть японский. (они ставятся несколько новых, при добавлении языка - например, посмотри шрифт Hobo std).

Кодировку выбираешь сам - начни с Unicode.
Ищешь иероглиф, смотришь его код внизу окна (выглядит как U+1234 - вот эти 1234 и есть твой код для таблицы)

Т.е. ты нарисовал русскую букву А на иероглифе:
- ищешь этот иероглиф в таблице символов и смотришь его код.
- пишешь в тексте игры где-нить для проверки в какой-нить фразе вместо буквы А этот найденный код
- если появилась буква А, значит тебе повезло )
- если появился иероглиф - пробуешь другие кодировки.

Насколько я понял - это именно так и отдупляется...
Но геморное занятие, должен заметить )
Да еще двухбайтовые кодировки...

Хотя, я могу и ошибаться, т.к. с иероглифами не приходилось сталкиваться.

Вот еще можно ознакомиться: http://www.magicteam.net/docs/DTEMTE_Doc.htm

 
CAHEKДата: Среда, 02.06.2010, 22:31 | Сообщение # 59
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Ещё один вариант:
В американской версии тоже есть умляуты и ещё кое-какие символы

и их можно вставить в игру

Думаю их должно хватить для не схожих с английскими русских букв,
некоторые заглавные и не понадобятся (например Ъ,Ы,Ь),
а ввод имени и не переведённый текст будет на английском
и не будет других языков которые испортишь переводом.


Сообщение отредактировал CAHEK - Среда, 02.06.2010, 22:31
 
HalyaziuMДата: Четверг, 03.06.2010, 08:53 | Сообщение # 60
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Antonяпонский шрифт у меня давно стоит, увидив что коды латиници совпадают с юникодом я побывал через таблицу символов точно так же подобрать, но проблема в том что у меня видимо мозг не способен иероглифы воспринимать, а ещё я так понял в японском несколько алфавитов, короче проблем уйма... Скажем мне удастся найти букву, нарисовать её и найти правильный код, но я так понимаю в круптаре надо какую то таблицу как то изменить...
CAHEK умлятов всего там по моему 34, чего не хватит даже если не рисовать символы аналогичные латинице, а вот эти штучки на скрине мне кажется где то используются, так что трогать их не лучшая идея...
 
CAHEKДата: Четверг, 03.06.2010, 09:22 | Сообщение # 61
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
HalyaziuM
У меня не получилось заставить игру выводить японский шрифт.
С теми штучками думаю можно поэкспериментировать.
Ну в крайнем случае можно сделать только русские заглавные на месте умляутов.
 
AntonДата: Четверг, 03.06.2010, 09:59 | Сообщение # 62
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (HalyaziuM)
а вот эти штучки на скрине мне кажется где то используются, так что трогать их не лучшая идея...

штучки эти и правда лучше не трогать.

Quote (HalyaziuM)
Скажем мне удастся найти букву, нарисовать её и найти правильный код, но я так понимаю в круптаре надо какую то таблицу как то изменить...

совершенно верно.

с иероглифами будет действительно гемор. рисуй на умляутах все-таки.
почему 34 не хватит?? в русском алфавите 33 буквы же... а если схожие оставить латинские, так вообще - гуляй-поле... )

 
HalyaziuMДата: Четверг, 03.06.2010, 12:00 | Сообщение # 63
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Не хватит потому что 33х2=66... Надо же заглавные и строчные... ну там скажем можно выкинуть пару заглавных (Ы, Ъ, Ь, Й) не рисовать анологичные латинице, может ещё пару символов гдето найдутся которые не спользуются ({}[]%#№ и т.д.) может и уместится... хотя я сомневаюсь...

Добавлено (03.06.2010, 12:00)
---------------------------------------------
На вскидку посчитал, в месте с аналогиями и заменой умляутов места хватает на 52 символа... +- думаю 2 симвода т.к. мне кажется некоторые могут где то использоваться...

Сообщение отредактировал HalyaziuM - Четверг, 03.06.2010, 12:01
 
AntonДата: Четверг, 03.06.2010, 12:01 | Сообщение # 64
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
{}[]%#№ - ну да, вот тебе еще 7.
плюс @$^* - еще 4 (если такие есть)

умляутов 34 всего? (и прописные и строчные?)

 
HalyaziuMДата: Четверг, 03.06.2010, 12:04 | Сообщение # 65
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Специально пересчитал - 34 ( заглавные и строчные)
Что касается {}[]%#№ и прочих символов.... знать бы используются они или нет...
 
AntonДата: Четверг, 03.06.2010, 12:08 | Сообщение # 66
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (HalyaziuM)
{}[]%#№ и прочих символов.... знать бы используются они или нет...

должны 100% использоваться (если есть в шрифте).

 
HalyaziuMДата: Четверг, 03.06.2010, 12:11 | Сообщение # 67
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
должны 100% использоваться (если есть в шрифте).

Да нет, шрифт по видимому забивается некий стандартны-универсальный и не все символы используются...


Сообщение отредактировал HalyaziuM - Четверг, 03.06.2010, 12:12
 
CAHEKДата: Четверг, 03.06.2010, 12:18 | Сообщение # 68
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Часть символов используется при вводе пароля.
 
HalyaziuMДата: Четверг, 03.06.2010, 12:40 | Сообщение # 69
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Какую таблицу в круптаре надо править, первую или вторую? Я пока один символ в обе добавил попробовал вставить - всё получилось... Ещё при вставке выдаёт ошибку мол места не хватило, это нормально? Можно ли одному адресу два значения в таблице присвоить? То есть на латинский шрифт "А" повесить ещё и русскую... Или придётся вводить латинскую?

Сообщение отредактировал HalyaziuM - Четверг, 03.06.2010, 12:42
 
AntonДата: Четверг, 03.06.2010, 12:57 | Сообщение # 70
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (HalyaziuM)
Можно ли одному адресу два значения в таблице присвоить?

нельзя

должно быть код=символ

нарисовал ты допустим, букву "д" на символе "#" (его код - 0023 - нули убираешь).
и пишешь в таблице: 23=д
таблицу с МТЕ не трогай (вернее, все спец коды вроде "02AC=all the")

тебе нужно добавить русскую таблицу "main_RUS", созданную на основе нарисованного шрифта к тем, что уже есть (main_ENG и main_MTE)

в твайлайт у меня две таблицы - англ и рус.
МТЕ там, слава богу, нет...

 
CAHEKДата: Четверг, 03.06.2010, 13:01 | Сообщение # 71
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Я добавил русские символы только в первую (Main_ENG)
Вставилось удалось только на MTE (Проверял на бумеранге и браслете силы- всё нормально).
Quote (HalyaziuM)
Ещё при вставке выдаёт ошибку мол места не хватило, это нормально?

У меня точно такая же проблема.


Сообщение отредактировал CAHEK - Четверг, 03.06.2010, 13:02
 
AntonДата: Четверг, 03.06.2010, 13:04 | Сообщение # 72
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
места не хватило после перевода слова/фразы и вставки изменений в РОМ? (пересчитать пойнтеры во всех группах и вставить текст в ром).
байт в переведенном тексте должно быть или меньше, или столько же.
т.е. за счет того, что какие-то слова/фразы будут короче оригинала, другие можно сделать длиннее.
 
CAHEKДата: Четверг, 03.06.2010, 13:11 | Сообщение # 73
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Текст игры разделён на 3 части: Strings1, Strings2 и MTE.
При попытке перевставить текст Strings1 и Strings2 даже не внося изменений
доходит где-то до 50% и пишет ошибку, что не хватает места,
причём не хватает достаточно много (2825 байт Strings1 и 1675 байт Strings2).
 
AntonДата: Четверг, 03.06.2010, 13:25 | Сообщение # 74
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
странно.
может Давид что-то напортачил в проекте...
 
HalyaziuMДата: Четверг, 03.06.2010, 15:58 | Сообщение # 75
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Пока ситуация такая...

Буквы: АВЕКМНОРСТХ используют латинский шрифт
Буквы: БГДЖИЛПУФЦЧШЩЭЮЯ нарисованы за место умляутов
Буква "З" вообще цифра smile
Было пренебрежено следующими буквами: ЙЁЪЫЬ
Замечание по исполнению шрифта есть?
И того на вскидку на строчные 18 мест sad ну минус тройку аналогичных латинице...

Добавлено (03.06.2010, 15:58)
---------------------------------------------

Буквы: адеорсух используют латинский шрифт
Буквы: бвгжзийклмнптфцчшщ нарисованны поверх умляутов
Не хватает места для семи букв: ёъыьэюя sad

Сообщение отредактировал HalyaziuM - Четверг, 03.06.2010, 14:35
 
AntonДата: Четверг, 03.06.2010, 16:05 | Сообщение # 76
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
от "ё" можно отказаться.
почему ты не хочешь нарисовать остальные буквы на символах #@$%^&* ?
или их нет в шрифте?

маленькая "б" некрасивая. сделай ее с хвостом вправо (а-ля шестерка)

 
HalyaziuMДата: Четверг, 03.06.2010, 16:44 | Сообщение # 77
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
ё! Это буква! И я буду до последнего стараться её куда нибудь всунуть...
В шрифте есть, но некоторые, как заметил CAHEK, используются при вводе пароля, я игру не проходил, поэтому не в курсе, что там нужно, что нет... сейчас буду искать какие нибудь символы...

Добавлено (03.06.2010, 16:44)
---------------------------------------------
Кто играл? Что можете сказать по поводу этих символов?




Сообщение отредактировал HalyaziuM - Четверг, 03.06.2010, 16:12
 
AntonДата: Четверг, 03.06.2010, 17:28 | Сообщение # 78
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
уголки могут в интерфейсе где-то встретиться, так что аккуратнее... (и вообще весь нижний ряд)
точка квадратная - выбор ответа в диалогах, возможно (типа "да/нет")
^ {} и вот эту йену, или что это там - думаю можно запросто менять.
 
HalyaziuMДата: Четверг, 03.06.2010, 21:47 | Сообщение # 79
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Место для ёюъ пока не нашлось, видимо всё же придётся рисовать по используемым символам sad а счастье было так близко...
"б" сначала нарисовал обычную, а потом у DavidMG подсмотрел такую, по моему симпатичная, перерисовать в любой момент успею, в тексте смотрится хорошо...
Hyrulean hero - Хирулский (хайрулский) герой, Герой Хирула (хайрула), Хилианский герой, герой из хилианцев, Герой хилианец, хилианец герой? Как оно вообще переводится?
У кого нибудь есть все коды? Что бы в случаи чего я выбирал из тех символов которые в них не содержаться...



Сообщение отредактировал HalyaziuM - Четверг, 03.06.2010, 22:00
 
AntonДата: Четверг, 03.06.2010, 22:16 | Сообщение # 80
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (HalyaziuM)
Как оно вообще переводится?

Хилианский герой, думаю )

Последний скрин: "Наврно... убжли"

Как дизайнер — дизайнеру:
"б" все же лучше не такую, а вот с таким хвостом - б smile

И "д" = латинская "g" отдельно нормально смотрелась, а в тексте как-то не очень выглядит...

Неужели этому переводу таки быть? !!!

ПС.
Проблему с нехваткой места при вставке текста в круптаре - решил?

 
PndДата: Четверг, 03.06.2010, 23:44 | Сообщение # 81
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 362
Статус: Оффлайн
HalyaziuM, ты один за перевод взялся? У тя эмуль не виснет при смене маленьких и больших букв?
 
HalyaziuMДата: Пятница, 04.06.2010, 10:38 | Сообщение # 82
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Последний скрин smile тут вот в чём сложность, приходится постоянно в голове держать, что половину символов надо на англицком писать, вот я и пропускаю...
"б" нарисую и посмотрю какая в тексте лучше... "д" самому противна, но места! места нет! вот и приходится терпеть... Может чуть чуть подправлю латиницу, что бы она по приятней выглядела, но осталась латиницей... И ещё думаю пару кирилических символов надо подправить (Дз)
Pnd я писал до этого, Е М5 ром в вба виснет... Кстати для справки проект для U рома...
Переводу может быть, правда у меня сессия, а потом каникулы, а на каникулах я комп избегаю, да и вообще не имею к нему доступу...
Ошибку про нехватку байтов так и пишет...

Добавлено (04.06.2010, 10:38)
---------------------------------------------
"Хилианский герой" по всей видимости длинновато...


Сообщение отредактировал HalyaziuM - Пятница, 04.06.2010, 10:22
 
AntonДата: Пятница, 04.06.2010, 10:42 | Сообщение # 83
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (HalyaziuM)
Ошибку про нехватку байтов так и пишет...

потому и виснет, скорее всего. висеть не должно ничего...

Quote (HalyaziuM)
половину символов надо на англицком писать

зачем? таблицу русскую составь, подгрузи, и пиши себе по-русски нормально.

Quote (HalyaziuM)
"Хилианский герой" по всей видимости длинновато...

зато правильно.
на две строки разбей:
"Хилианский
герой".
 
HalyaziuMДата: Пятница, 04.06.2010, 10:46 | Сообщение # 84
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Знать бы как её решить... И оно не виснет, просто выводит не то, что хотелосьбы...
Я же спрашивал можно ли одному одному адресу два значения задать... А так получается что допустим слово "убежали" где уеа это английские буквы... Но в прицепе меня не сильно напрягает...


Сообщение отредактировал HalyaziuM - Пятница, 04.06.2010, 10:46
 
AntonДата: Пятница, 04.06.2010, 10:54 | Сообщение # 85
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (HalyaziuM)
Я же спрашивал можно ли одному одному адресу два значения задать...

может я что-то недопонимаю, но тебе однозначно нужна русская таблица )
она выглядит точно также, как и английская, только туда вписаны еще и русские буквы.
коды которых равны символам, на которых ты их рисовал, и все.
а если русская "А" у тебя остается латинской "А", и код ее = 41, то и пиши 41 в английской таблице для латинской А, а в русской для русской А.

и потом сидишь и спокойно пишешь по-русски.
главное не вылазить за максимальную длину строки (чтоб текст за окно не вылазил).
пересчитываешь пойнтеры, вставляешь в игру, проверяешь...

а насчет ошибки нехватки места - спишись с DavidMG, спроси у него, т.к. он же ж проект делал... (на форуме шефнета он <GD>)

 
AntonДата: Пятница, 04.06.2010, 10:59 | Сообщение # 86
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
посмотрел проект - вообще ни буквы не менял - попробовал просто пересчитать пойнтеры:

[Strings1]: Not enough space for 2825 ($B09) bytes.'
[Strings2]: Not enough space for 1675 ($68B) bytes.'

че-то Давид таки намутил.

 
HalyaziuMДата: Пятница, 04.06.2010, 11:08 | Сообщение # 87
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Думаю действительно стоит отдельную русскую таблицу сделать.
А вообще стоит ли уже с этими байтами закорачиваться? Чем чревато? Ведь у меня уже ром без них, если исправить ошибку они туда вернутся или придётся готовить новый ром из оригинала и работать с ним?
 
AntonДата: Пятница, 04.06.2010, 11:15 | Сообщение # 88
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (HalyaziuM)
Чем чревато?

тем что у тебя может не влезть твой текст, или повылазят разные глюки.
говорю ж - спишись с Давидом и спроси лучше у него.

а кстати - английский (оригинал) и русский (в котором перерисован шрифт и в который ты встявляешь текст, и потом будешь вставлять графику) ромы - у тебя по размеру совпадают байт в байт?
регионы (евро/сша) тоже одинаковые?

UPD
проверил у себя, кинул в папки оригинал и рус идентичные ромы - ошибка есть все равно...

 
HalyaziuMДата: Пятница, 04.06.2010, 11:28 | Сообщение # 89
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
В свойствах посмотрел, размер совпадает байт в байт... Сейчас попробую таблицу сделать Давидом отпишусь (наверное лучше на чифнетовский форум отписаться? Где он чаще бывает?)
Ромы американские, русский ром получил скопировав и переименовав...
 
AntonДата: Пятница, 04.06.2010, 11:57 | Сообщение # 90
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (HalyaziuM)
Где он чаще бывает?

на шефнете. ну может и сюда соизволит заглянуть... )
 
HalyaziuMДата: Пятница, 04.06.2010, 17:52 | Сообщение # 91
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Потеря байтов не обошлась без проблем... Человечек на полянке с Найру выдал мне совсем не то что должен, какую то фразу с середины, по моему даже куски нескольких... Буду ждать ответа от DavidMG ...

Сообщение отредактировал HalyaziuM - Пятница, 04.06.2010, 17:54
 
AntonДата: Пятница, 04.06.2010, 18:24 | Сообщение # 92
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (HalyaziuM)
Потеря байтов не обошлась без проблем

пойнтеры пересчитались неправильно, вставилось все куда попало, вот и проблемы...

ты главное не бросай перевод... поможем, чем можем... )

 
HalyaziuMДата: Пятница, 04.06.2010, 18:29 | Сообщение # 93
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
Да я его и не начинал smile в ближайшие три месяца у меня даже возможности не будет... Но хорошо, что он есть, практический готовый к работе... Правда меня смущает что аглицкого я прилично не знаю, и русским не блещу... А так вообще то что я за эти дни посмотрел ничего сложного...

Сообщение отредактировал HalyaziuM - Пятница, 04.06.2010, 18:29
 
AntonДата: Пятница, 04.06.2010, 18:32 | Сообщение # 94
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
ты там еще смотри аккуратнее с текстом )

выделенное красным трогать нельзя.
(ну и все аналогичные спец-коды не трогай)

/0C"You were quite
busy back in
[c3]Holodrum[c0]!
Eee hee hee hee!

 
HalyaziuMДата: Пятница, 04.06.2010, 18:38 | Сообщение # 95
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
/0С" не трогаю... [c3]Holodrum[c0] - это же цвет, сами теги я не трогаю, слова перевожу...
 
dnd1Дата: Пятница, 04.06.2010, 18:46 | Сообщение # 96
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
киньте мне проект для круптара - авось и я смогу помочь smile
 
CAHEKДата: Пятница, 04.06.2010, 18:49 | Сообщение # 97
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Quote (dnd1)
киньте мне проект для круптара - авось и я смогу помочь smile

3-е сообщение на 2-ой странице (Сообщение # 23).


Сообщение отредактировал CAHEK - Пятница, 04.06.2010, 18:53
 
DavidMGДата: Суббота, 05.06.2010, 23:18 | Сообщение # 98
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 288
Статус: Оффлайн
Так... надо посмотреть...
Но в основном у меня такая ошибка вылетает (если я не ошибаюсь) из-за того, что когда текст переводится, таблица (МТЕ или че там... забыл) не обновляется... а она ведь меняется!
 
CAHEKДата: Суббота, 05.06.2010, 23:26 | Сообщение # 99
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Quote (DavidMG)
Но в основном у меня такая ошибка вылетает (если я не ошибаюсь) из-за того, что когда текст переводится, таблица (МТЕ или че там... забыл) не обновляется... а она ведь меняется!

Текст игры разделён на 3 части: Strings1, Strings2 и MTE.
Но если даже не вносить никаких изменений при попытке вставить текст
из раздела Strings1 или Strings2 пишет ошибку.
 
DavidMGДата: Воскресенье, 06.06.2010, 05:23 | Сообщение # 100
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 288
Статус: Оффлайн
Ещё вопрос...
Надеюсь вы пользуетесь тем круптаром, который был с проектом?
Так как в нём есть плагин написанный Джином для этой игры.
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Oracle of... » Перевод Legend of Zelda: Oracle of Ages
  • Страница 2 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Поиск: