Перейти на сайт Zelda64rus Пятница, 29.03.2024
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

  • Страница 9 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Four Swords » Перевод FSA
Перевод FSA
CAHEKДата: Среда, 29.07.2015, 12:14 | Сообщение # 401
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Новые скриншоты:
На скриншоте G4SP01-1 несоответствие, красную деву уже освободили, а беда в том, что пропало Тёмное зеркало.
Прикрепляю весь диалог отдельным архивом.
G4SP01-2 тоже несоответствие, не от него, а в нём, что уже сделано на скриншоте, и после этого постамент можно двигать.
И на обоих этих скриншотах переезжает графика (... на "Пропуск" и (Z) на "Закрыть")
Прикрепления: 4742838.zip (75.6 Kb) · DarkMirror.zip (494.9 Kb)
 
Ratnik05Дата: Среда, 29.07.2015, 12:19 | Сообщение # 402
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
В общем прикинул и написал так "Победит тот, кто убежит!".
Остальное всё исправил. С красной девой написал:
Красная
дева-хранительница — беда!
Зеркало! Тёмное зеркало!

По графике. Или делать шрифт меньше или так оставить... Антон как считаешь?


Сообщение отредактировал Ratnik05 - Среда, 29.07.2015, 12:52
 
AntonДата: Среда, 29.07.2015, 17:50 | Сообщение # 403
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата Ratnik05 ()
По графике. Или делать шрифт меньше или так оставить... Антон как считаешь?

Давай пока так оставим, я щас не соображу...

Про деву есть вот такой вариант:

"У красной девы-хранительницы беда! Зеркало! Тёмное зеркало!"

Английская фраза:
"The red shrine maiden's in trouble! The Mirror! The Dark Mirror!"
 
Ratnik05Дата: Среда, 29.07.2015, 20:00 | Сообщение # 404
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
Может мы конечно чего-то не понимаем, но по игре эту фразу говорит белая дева красной...
 
CAHEKДата: Среда, 29.07.2015, 20:07 | Сообщение # 405
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Цитата Ratnik05 ()
Может мы конечно чего-то не понимаем, но по игре эту фразу говорит белая дева красной...

Да, это белая дева говорит.
 
AntonДата: Среда, 29.07.2015, 20:51 | Сообщение # 406
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Ну вот, белая и говорит, что у красной беда:
Цитата Anton ()
"У красной девы-хранительницы беда! Зеркало! Тёмное зеркало!"

Не?
Белая говорит, что красная в беде (или "у красной девы беда!").
На английском, в общем, всё правильно написано. Красная в беде. К её спасению это не имеет отношения, это другая беда.
"У красной девы-хранительницы новая беда?"

Надо как-то так сделать, чтобы было понятно. Я в игру не играл. )
 
Ratnik05Дата: Среда, 29.07.2015, 21:03 | Сообщение # 407
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
Эта белая сообщает красной, что у той спёрли зеркало. Поэтому я пишу "беда" через тире. Это как: "Беда! На нас (тебя) напали". Как-то не по русски "У тебя беда"... Можно по разговорному " Красная дева, у тебя проблемы...".☺
 
CAHEKДата: Среда, 29.07.2015, 21:16 | Сообщение # 408
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Новые скриншоты.
Прикрепления: 9785933.zip (47.5 Kb)
 
AntonДата: Среда, 29.07.2015, 21:26 | Сообщение # 409
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата Ratnik05 ()
Эта белая сообщает красной, что у той спёрли зеркало. Поэтому я пишу "беда" через тире. Это как: "Беда! На нас (тебя) напали". Как-то не по русски "У тебя беда"... Можно по разговорному " Красная дева, у тебя проблемы...".☺


Напиши тогда "Красная дева! У нас беда! Зеркало! Тёмное зеркало!"
Зеркало же одно? И оно важно для ВСЕХ дев и вообще?

И ещё тут мысль возникла... Вот получение красного самоцвета. В оригинале выделено зелёным.



Цвета, вроде, в таблице нужные есть:

Код
1A0602001E01=
[Green]1A0602001E02=
[Red]1A0602001E03=
[Blue]1A0602001E04=[Purple]


Можно попробовать улучшить оригинал. )
Перед получением каждого самоцвета (предмет важный, квестовый) покрасить его название в соотв. цвет.
Т.е "ты получил "красный самоцвет", "ты получил зелёный самоцвет", "ты получил синий самоцвет", "ты получил фиолетовый самоцвет".
И еще - земени везде "голубой" на "синий", по всему тексту! Внимательно поищи...
(blue = синий). (про склонения не забудь - голубых, голубая, голубого - вот это всё... поищи.)
Прикрепления: 7169476.jpg (40.6 Kb)
 
Ratnik05Дата: Четверг, 30.07.2015, 06:23 | Сообщение # 410
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
Anton, Всё сделал.
CAHEK, исправил. Только вот на последних двух скринах не понял. Это указываешь, что там женщина а не мужчина?
 
CAHEKДата: Четверг, 30.07.2015, 09:09 | Сообщение # 411
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Цитата Ratnik05 ()
CAHEK, исправил. Только вот на последних двух скринах не понял. Это указываешь, что там женщина а не мужчина?

Да.
 
Ratnik05Дата: Четверг, 30.07.2015, 09:24 | Сообщение # 412
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
Ок. Переписал. Осталось, я так понимаю, где-то уровней 8 и штуки 3 бонусных у Тингла?

Сообщение отредактировал Ratnik05 - Четверг, 30.07.2015, 09:26
 
CAHEKДата: Четверг, 30.07.2015, 09:50 | Сообщение # 413
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Цитата Ratnik05 ()
Ок. Переписал. Осталось, я так понимаю, где-то уровней 8 и штуки 3 бонусных у Тингла?

Да, и нужно проверить пару уровней на 4ёх игроков, там текст точно отличается от игры на 2их.
И башню Тингла тоже нужно погонять побольше.

Ещё пара скриншотов.
Прикрепления: 1565268.jpg (26.2 Kb) · 1302728.jpg (29.0 Kb)


Сообщение отредактировал CAHEK - Четверг, 30.07.2015, 17:04
 
CAHEKДата: Четверг, 30.07.2015, 21:13 | Сообщение # 414
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Прошел уровень 6-3.
Прикрепления: 6007509.png (7.8 Kb)
 
Ratnik05Дата: Пятница, 31.07.2015, 06:24 | Сообщение # 415
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
CAHEK, спасибо! Всё исправил. Для проверки новые файлы.
Прикрепления: 4286451.zip (1.87 Mb)
 
CAHEKДата: Пятница, 31.07.2015, 17:48 | Сообщение # 416
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Нужно освободить принцессу Зельду.
Прикрепления: 0538804.jpg (19.6 Kb)


Сообщение отредактировал CAHEK - Пятница, 31.07.2015, 17:48
 
CAHEKДата: Суббота, 01.08.2015, 11:46 | Сообщение # 417
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Закончил прохождение. Пара скриншотов из титров.
Прикрепления: 5601992.jpg (31.6 Kb) · 6512870.jpg (26.5 Kb)
 
AntonДата: Суббота, 01.08.2015, 20:32 | Сообщение # 418
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Ох титры как поехали...
Спасибо за скрины.
 
CAHEKДата: Воскресенье, 02.08.2015, 22:40 | Сообщение # 419
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Я проверил уровни 2-1 и 5-1 на большем количестве игроков, там всё чисто, но нашел пару ошибок (последняя версия патча).
Прикрепления: 7139861.png (10.1 Kb) · 0767663.png (1.5 Kb)
 
Ratnik05Дата: Понедельник, 03.08.2015, 06:16 | Сообщение # 420
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
CAHEK, Спасибо всё исправил. А что тебе с лесом не нравиться? В оригинале так же... Это же вроде как дорожный знак Тингл рисует. Можно сделать как раньше было, верхние и нижние стрелки по центру, но идеально ровно всё равно не получится...
Ещё просьба посмотреть мини-игры, особенно где раньше текст на английском встречался (где говорят сколько ещё того или иного осталось, или выбил).
На всякий выкладываю файл с подправленными титрами.
Прикрепления: msgEnglish.zip (138.3 Kb)


Сообщение отредактировал Ratnik05 - Понедельник, 03.08.2015, 06:19
 
CAHEKДата: Вторник, 04.08.2015, 15:05 | Сообщение # 421
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
Некрасивые переносы.
Прикрепления: 7945761.jpg (26.9 Kb) · 3167979.jpg (22.9 Kb)
 
AntonДата: Вторник, 04.08.2015, 15:41 | Сообщение # 422
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
На втором скрине вместо "Продолжить" можно "Далее".
А на первом даже не знаю. Дефис тока ставить...
 
Ratnik05Дата: Вторник, 04.08.2015, 20:00 | Сообщение # 423
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
Да, нужно поставить дефис. В конце концов в оригинале здесь именно он и стоит.
Если будет время, можно ещё титры проверить...


Сообщение отредактировал Ratnik05 - Вторник, 04.08.2015, 20:01
 
AntonДата: Вторник, 04.08.2015, 20:56 | Сообщение # 424
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Пробовал ещё ковырять сегодня надпись "look at the tv screen", так и не наковырял. Не пойму, где эта карта тайлов...


А вот так VBA-M показал тайлы (там в тулз зайти, вью тайлз).


А вот так VBA-M сохранил карту тайлов (тулз, вью мэп). Сохраняет только в пнг/бмп. При открытии этого бмп в mapimage2 все просто чёрное.


Фигня какая-то.
Это вроде всё, что осталось перемалевать на ГБА.
Есть ещё какие-то буквы, но не пойму, для чего.


Всё в файле GC4Sword_pal\Agb\client_thread.arc
Прикрепления: 1444933.png (1.2 Kb) · 6603706.png (3.2 Kb) · 1447993.png (2.6 Kb) · 3763485.jpg (61.7 Kb)
 
Ratnik05Дата: Среда, 05.08.2015, 06:07 | Сообщение # 425
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
Тоже смотрел, всё это видел... Но не более того...
 
Ratnik05Дата: Понедельник, 10.08.2015, 06:59 | Сообщение # 426
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
В общем выкладываю последние на данный момент файлы.
https://yadi.sk/d/e6VaphQOiMwwr
Заодно для Антона выкладываю проект.

П.С. Если тестирование можно сказать завершено, а с этой надписью решения не видно, то наверно можно подумать о релизе...
Прикрепления: Zelda_FSA_EU_An.zip (151.4 Kb)


Сообщение отредактировал Ratnik05 - Понедельник, 10.08.2015, 10:38
 
AntonДата: Понедельник, 10.08.2015, 08:07 | Сообщение # 427
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата Ratnik05 ()
то наверно можно подумать о релизе...

В принципе, можно 1.0 сделать.
А эту надпись потом + исправления по тексту, если будут.
И Фокс хотел вроде еще шрифт для ГБА покрутить (тире, там, все дела...)

Ридми напиши (возьми в качестве шаблона какой-нить из последних на сайте).
 
AntonДата: Понедельник, 10.08.2015, 08:55 | Сообщение # 428
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Косячёк. Тут надо "нажав".



У меня почему-то эмуль вылетает в этом месте. Самое начало, где через подземный ход попадаешь на другой берег, там под камнем есть чучу, и если идти дальше влево и вверх - висит.

Прикрепления: 8937150.jpg (71.0 Kb) · 7516322.jpg (123.6 Kb)
 
Ratnik05Дата: Понедельник, 10.08.2015, 09:40 | Сообщение # 429
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
По моему на 3,5 нормально не поиграть. Там для этой игры правки вносились вплоть до 4-й версии. Хотя можно пройти этот момент и на нём. Нужно в настройках аудио выбрать DSP LLE рекомпилятор.
 
AntonДата: Понедельник, 10.08.2015, 09:55 | Сообщение # 430
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата Ratnik05 ()
Нужно в настройках аудио выбрать DSP LLE рекомпилятор.

Ок, попробую.
 
Ratnik05Дата: Понедельник, 10.08.2015, 10:38 | Сообщение # 431
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
Короче вот мой кривой ридми....
Обновил ссылку на файлы, чтоб всё как в ридми было.
Прикрепления: Zelda_FSA_RUS_v.txt (6.0 Kb)


Сообщение отредактировал Ratnik05 - Понедельник, 10.08.2015, 10:39
 
AntonДата: Понедельник, 10.08.2015, 10:53 | Сообщение # 432
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Ошибку ж исправь ("нажав").

Надо бы не замену файлов сделать, а патч.
Это Фокс умеет...

Оригинальный образ такой?
CRC32: 8A0B006F
MD5: 822C5BEF393AACFACBC67B401C0470B0
SHA-1: E9BA3DEF858BB79F08E02A51AE4CE59983E16CC2
 
Ratnik05Дата: Понедельник, 10.08.2015, 11:18 | Сообщение # 433
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
Цитата Anton ()
Ошибку ж исправь ("нажав").
Так вроде уже исправил. Там я ссылку обновил, где файлы.
Цитата Anton ()
Оригинальный образ такой?CRC32: 8A0B006F
MD5: 822C5BEF393AACFACBC67B401C0470B0
SHA-1: E9BA3DEF858BB79F08E02A51AE4CE59983E16CC2
У меня оригинального образа не сохранилось. Да и если честно качал я уже ужатый. Так что не скажу.
 
AntonДата: Понедельник, 10.08.2015, 11:42 | Сообщение # 434
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата Ratnik05 ()
Так вроде уже исправил. Там я ссылку обновил, где файлы.

Понял.
 
AntonДата: Понедельник, 10.08.2015, 12:47 | Сообщение # 435
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Так, сделал патч, вроде робыть.
Разбирается образ, патчится start.dol, заменяются файлы, собирается новый образ.
Еще баннер перемалевал.
Прикрепления: banner_ru.bmp (6.1 Kb)
 
AntonДата: Понедельник, 10.08.2015, 14:01 | Сообщение # 436
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Зарелизил перевод, продолжим здесь.
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Four Swords » Перевод FSA
  • Страница 9 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
Поиск: