Перевод FSA
|
|
CAHEK | Дата: Понедельник, 15.06.2015, 14:12 | Сообщение # 151 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Текст нормально читается. Нет, я не далеко прошел (это уровень 2-2). Сегодня вечером буду проходить дальше.
Сообщение отредактировал CAHEK - Понедельник, 15.06.2015, 14:14 |
|
| |
CAHEK | Дата: Понедельник, 15.06.2015, 21:11 | Сообщение # 152 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Ещё скриншоты.
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 16.06.2015, 06:55 | Сообщение # 153 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| На одном из скринов заметил название "Хебра Хилл" - это чё?.. Может, как-то с глоссарием пообсуждаем?..
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Вторник, 16.06.2015, 07:01 | Сообщение # 154 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| В общем это Hebra's Hill Место на горе Смерти, где если свернуть с пути, то заблудишься. Нужно всё время подниматься по лестницам прямо. Такое место было ещё в самой первой Зельде.
П.С. Скрины исправил.
Ещё есть такое дело. Сейчас перевожу текст мультиплеера. Его там совсем немного осталось. Нашёл графику, но я ни разу не художник. Не скромный вопрос... Ни кто не поможет с перерисовкой графики.
Сообщение отредактировал Ratnik05 - Вторник, 16.06.2015, 08:18 |
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 16.06.2015, 08:37 | Сообщение # 155 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Цитата Ratnik05 ( ) Нашёл графику, но я ни разу не художник. Не скромный вопрос... Ни кто не поможет с перерисовкой графики. Вытащи все и подготовь к перерисовке. Я намалюю.
Hebra's Hill - можно "нагорье Хибра".
|
|
| |
CAHEK | Дата: Вторник, 16.06.2015, 17:01 | Сообщение # 156 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Ещё скриншоты. Уровни 3-2 и 3-3.
Сообщение отредактировал CAHEK - Вторник, 16.06.2015, 17:01 |
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 16.06.2015, 17:37 | Сообщение # 157 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| G4SP01-2.zip:
G4SP01-9.jpg - луше так, и после "Магии" запятая не нужна: "Я потеряла свою книгу Магии и теперь не могу вернуть себе дом". G4SP01-11.jpg - "гильдия Искателя"? Не лучше ли "ИскателЕЙ"? G4SP01-16.jpg - "облегченИе". G4SP01-17.jpg - лучше "сможете даже перепрыгИВАТЬ гигантские пропасти". (а лучше "через пропасти", без гигантские". Пропасть она уже что-то большое...) G4SP01-18.jpg - "взял" перо? Или "получил"/"нашёл"? "Взял" - смущает.
G4SP01-3.zip:
G4SP01-19-3.jpg - НаверноЕ. ВСЕГДА выделяется запятыми, это вводное слово.
G4SP01-4.zip:
G4SP01-22.jpg - перед "неподалёку" запятая не нужна. Ну и "нагорье Хибра". G4SP01-23-1.jpg - лучше "чтобы бить врагов НА РАССТОЯНИИ", а не "вблизи и вдали". Не делай кальку с английского. G4SP01-23-2.jpg - перефразировать бы. "Для более мощного выстрела удерживай кнопку А дольше". G4SP01-24-2.jpg - запятая перед "вы" не нужна. G4SP01-25-1.jpg - слово "круто" слишком уж "дворовое"... я б заменил. G4SP01-25-2.jpg - "нравитЬся" - мягкий знак не нужен! "но мне нравится". G4SP01-26.jpg - лучше перефразировать. "Этот могучий молот любого (с)делает силачом". G4SP01-27.jpg - не знаю насчет филина... но в Окарине на 3DS я везде пишу "Хух-хух". Тут на усмотрение.
G4SP01-5.zip:
G4SP01-28.jpg - после "недавно" запятая не нужна. G4SP01-30.jpg - а тут перед "то" - нужна. G4SP01-34-2.jpg - может быть, все-таки лучше "весьма УПРЯМ", а не "УПЁРТ"? =)
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Среда, 17.06.2015, 08:40 | Сообщение # 158 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| Цитата Anton ( ) G4SP01-9.jpg - луше так, и после "Магии" запятая не нужна:"Я потеряла свою книгу Магии и теперь не могу вернуть себе дом". Это исправил, но дом она не может вернуть ни себе, а чужой. Цитата Anton ( ) G4SP01-11.jpg - "гильдия Искателя"? Не лучше ли "ИскателЕЙ"? Можно и так.Цитата Anton ( ) G4SP01-18.jpg - "взял" перо? Или "получил"/"нашёл"? "Взял" - смущает. Исправил на "Нашёл". Слово Получил" там не очень влазит.Цитата Anton ( ) G4SP01-22.jpg - перед "неподалёку" запятая не нужна. Ну и "нагорье Хибра".G4SP01-23-1.jpg - лучше "чтобы бить врагов НА РАССТОЯНИИ", а не "вблизи и вдали". Не делай кальку с английского. G4SP01-23-2.jpg - перефразировать бы. "Для более мощного выстрела удерживай кнопку А дольше". Это уже всё переделал Ты получил [Green]лук! Нажми [Green]кнопку A, чтобы поражать врагов издалика![05_001] Удерживай [Green]кнопку A для более мощного выстрела.[05_001
Ну в общем в остальном я там всё тоже переделал.
CAHEK, спасибо за новую порцию. Заодно выкладываю обновлённые файлы, чтобы ошибки не повторялись.
Сообщение отредактировал Ratnik05 - Среда, 17.06.2015, 09:37 |
|
| |
Anton | Дата: Среда, 17.06.2015, 09:02 | Сообщение # 159 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Цитата Ratnik05 ( ) поражать врагов издалика!
надеюсь, в переводе будет "издалЕка"? )
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 17.06.2015, 09:21 | Сообщение # 160 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Покопался в data.arc.
Папка "sch", файл moji_pal_sch.szs.
ГБА-шный шрифт?
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 17.06.2015, 09:22 | Сообщение # 161 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Еще в data.arc есть "The End", но не могу отобразить. (Файл particle.jpc (заголовок: JPAC2-10)
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Среда, 17.06.2015, 09:28 | Сообщение # 162 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| Цитата Anton ( ) надеюсь, в переводе будет "издалЕка"? ) Конечно
Вот первый архив на графику. https://yadi.sk/d/HslshFHuhJCBg
Добавлено (17.06.2015, 09:28) --------------------------------------------- Цитата Anton ( ) ГБА-шный шрифт? Может быть. Как-то же на ГБА эта игра работает. Чтобы увидеть в игре это шрифт, видимо понадобится сам ГБА, или как-то можно настроить эмулятор, но у меня не получилось.
Сообщение отредактировал Ratnik05 - Среда, 17.06.2015, 09:44 |
|
| |
Anton | Дата: Среда, 17.06.2015, 09:52 | Сообщение # 163 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Цитата Ratnik05 ( ) Вот первый архив на графику. Скажи как что рисовать.
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Среда, 17.06.2015, 10:05 | Сообщение # 164 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| Skip - Пропуск, дальше. Не знаю как влезит, очень маленькая надпись. Start - не знаю нужно переводить или нет. Handicap - помоему это "Гонка с препятствиями" в мультиплеере, мжно просто "Гонка". Hyrulean Adventure - Приключение Shadow Battle - Бой с тенью Sinle-Plaer Game - Один игрок, ну и т.д: два игрока, три... Rules - правила P1 - И1, и т.д.
В новом файле Quest Log 1 - Файл 1, и.т.д.
Сообщение отредактировал Ratnik05 - Среда, 17.06.2015, 10:06 |
|
| |
Anton | Дата: Среда, 17.06.2015, 10:18 | Сообщение # 165 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Ок.
Что-то я сомневаюсь насчет Handicap. Вряд ли это гонка.
Есть, в принципе, термин - "гандикап". https://ru.wikipedia.org/wiki....0%D0%BF
Предлагаю так и перевести. "Гандикап". Или "Фора".
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Среда, 17.06.2015, 12:01 | Сообщение # 166 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| Думаю тогда гандикап. Т.к. по этой ссылке вижу скачки, а в этой Зельде есть гонки на лошадях. Как раз с препятствиями...
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 17.06.2015, 12:12 | Сообщение # 167 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Ок, давай пока гандикап. Русский графон в аттаче.
Что с The End будем делать?
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 17.06.2015, 12:23 | Сообщение # 168 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Держи еще "нажмите старт". (title.arc - pressstart.bti_rgba.tga)
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Среда, 17.06.2015, 12:34 | Сообщение # 169 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| Спасибо! Ты перерисовал быстрее чем я всё вытащил Правда там ещё надписей до...
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 17.06.2015, 12:54 | Сообщение # 170 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Цитата Ratnik05 ( ) Правда там ещё надписей до... это да... как в виндвакере, примерно.
|
|
| |
CAHEK | Дата: Среда, 17.06.2015, 13:52 | Сообщение # 171 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Скриншоты за уровень 4-1.
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 17.06.2015, 15:00 | Сообщение # 172 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| G4SP01-6.zip:
G4SP01-37.jpg - перфразировать бы... "Сейчас в замке Хирула тьмы стало ещё больше!" G4SP01-38.jpg - и тут. Типа, "Хм... Что там делает эта одинокая девушка?" G4SP01-39.jpg - "начался дождь[зпт] и стражники замка выдвинули все пушки..." G4SP01-41.jpg - "там много моркови[тчк] Она может вам понадобиться". G4SP01-42.jpg - непонятная табличка... G4SP01-44.jpg - "..." - одно многоточее. Не надо их четыре штуки. "(Похоже на старую могилу)" (вместо "выглядит как", но это ИМХО). G4SP01-48.jpg - может, не "голубой", а "синий" самоцвет?
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Среда, 17.06.2015, 15:45 | Сообщение # 173 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| Цитата Anton ( ) G4SP01-38.jpg - и тут. Типа, "Хм... Что там делает эта одинокая девушка?" Тут ключевое не что делает, а то что она там совсем одна. Дума "одинокая" тут не подойдёт. Можно "Почему та девушка там совершенно одна. А вообще мой первоначальный вариант мне и так нравится... Цитата Anton ( ) непонятная табличка... Ну так это же доброе дело Тингла - указатели местности. Хотя "Чей-то дом" надо с маленькой написать. В следующем уровне он напишет указатели Сверху лес, снизу лес, справа лес, слева лес... Цитата Anton ( ) может, не "голубой", а "синий" самоцвет? Не знаю, если смотреть на Линка, то он больше как-то голубого оттенка, нежели синего... Хотя по большому счёту без разницы.
П.С. Санек, за скрины спасибо всё исправил.
Сообщение отредактировал Ratnik05 - Четверг, 18.06.2015, 19:32 |
|
| |
Ratnik05 | Дата: Среда, 17.06.2015, 16:45 | Сообщение # 174 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| Вот новая графика Cave of No return -Гиблая пещера Tingle's Tover - Башня Тингла Hyrule Castle - Замок Хирула The Coast - Побережье Village of the Blue Maiden - Деревня голубой девы (ну или синей. Как решиш так и сделаю) Continue - продолжить L2- У2 Till - до 1st-1й, 2й Choose an area - Выбор области Choose a game - Выбор режима(игры) Status - статус Pause - пауза
Сообщение отредактировал Ratnik05 - Среда, 17.06.2015, 17:02 |
|
| |
Anton | Дата: Среда, 17.06.2015, 17:19 | Сообщение # 175 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Цитата Ratnik05 ( ) Можно "Почему та девушка там совершенно одна. А вообще мой первоначальный вариант мне и так нравится.. Оно не складно как-то воспринималось, предложение это...
Цитата Ratnik05 ( ) Не знаю, если смотреть на Линка, то он больше как-то голубого оттенка, нежели синего... Хотя по большому счёту без разницы. ну, синий все же основной цвет.
Цитата Ratnik05 ( ) L2- У2 1st-1й, 2й
может, "Ур. 2"? И "1-й", "2-й" - через дефис.
Цитата Ratnik05 ( ) Village of the Blue Maiden - Деревня голубой девы (ну или синей. Как решиш так и сделаю) Синей, неверное. Они там все разноцветные. ) Blue Maiden, Yellow Maiden, Green Maiden, White Maiden, Red Maiden, Purple Maiden и Zelda.
Цитата Ratnik05 ( ) Choose an area - Выбор области Choose a game - Выбор режима(игры) "Выберите", может?
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Среда, 17.06.2015, 17:44 | Сообщение # 176 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| Ок.
Насчёт Ур. 2. Это уровень оружия. На скрине G4SP01-44 видно где это в игре. Не мелковато будет?
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 17.06.2015, 17:52 | Сообщение # 177 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Цитата Ratnik05 ( ) Не мелковато будет? вот так:
А покажи, пожалуйста, скрин из игры, где надпись "till".
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Среда, 17.06.2015, 21:28 | Сообщение # 178 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| Вот этот скрин. Показывает сколько осталось набрать камней до того как меч будет готов барьер сломать.
Сообщение отредактировал Ratnik05 - Среда, 17.06.2015, 21:29 |
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 18.06.2015, 08:53 | Сообщение # 179 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Ratnik05, в аттаче русский графон к "game2D" и локациям. Я только сделал не "выбор области", а "выбор локации". (Таки "выбор", а не "выберите", т.к. сильно сжатые буквы получаются). И не "статус", а "статистика". Тут надпись узкая, но "статистика" - более корректно...
Давай еще. )
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Четверг, 18.06.2015, 10:40 | Сообщение # 180 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| Извини, сегодня если только вечером. У дочки день варенья!
|
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 18.06.2015, 11:03 | Сообщение # 181 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Цитата Ratnik05 ( ) У дочки день варенья! Поздравляю! )
|
|
| |
CAHEK | Дата: Четверг, 18.06.2015, 22:03 | Сообщение # 182 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Уровни 4-2 и 4-3, ну и кусок первого диалога 5-1. 49 - Зора разве с заглавной пишется? 51 - Вроде могильщика звали Дамп.
|
|
| |
Anton | Дата: Пятница, 19.06.2015, 06:57 | Сообщение # 183 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| G4SP01-55.jpg - запятая не после "там", а перед. После "возможно". "Возможно, там ты сможешь найти..."
Цитата CAHEK ( ) 49 - Зора разве с заглавной пишется? 51 - Вроде могильщика звали Дамп.
зора с маленькой (если название народа). ДампЕ, все правильно. В Окарине будет так, и в ЛБВ так. Там более правильнее.
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Пятница, 19.06.2015, 13:50 | Сообщение # 184 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| Вот ещё графика. Go!-Марш! (Или «начали», «старт») P1 WIN! – И1 победил! Close – закрыть Confirm – да Back – Назад No Item! – Нет вещей! No Magic! –Нет магии. Return to Tower - Вернуться в башню Save – Запись Next – далее Like Hylia– Озеро Хилии DRAW! –Ничья Be the last one standing! – что-то голова не варит. Может «Устои», или «Останься на ногах один» Death Mountain Foothills - Подножье горы Смерти (или предгорье)
Те что уже перерисовал отличаются от этих? Получается во многих архивах текстуры повторяются?
Сообщение отредактировал Ratnik05 - Пятница, 19.06.2015, 14:05 |
|
| |
Anton | Дата: Пятница, 19.06.2015, 18:06 | Сообщение # 185 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Цитата Ratnik05 ( ) Go!-Марш! (Или «начали», «старт») Старт! Оно короче, чем "начали".
Цитата Ratnik05 ( ) Save – Запись Сохранить
Цитата Ratnik05 ( ) Confirm – да Принять (?)
Цитата Ratnik05 ( ) Like Hylia– Озеро Хилии Озеро Хилиа
Цитата Ratnik05 ( ) Те что уже перерисовал отличаются от этих? Получается во многих архивах текстуры повторяются? Некоторые были, но не все. Может, оно из разных архивов читает. Надо рисовать все. Ур1/2 я делал, пресстарт тоже, еще кое-что тоже делал. Возьми из готового, если размер картинки совпадает.
|
|
| |
Anton | Дата: Пятница, 19.06.2015, 18:09 | Сообщение # 186 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Цитата Ratnik05 ( ) Be the last one standing! – что-то голова не варит. Может «Устои», или «Останься на ногах один» УстОи сразу прочитал. )
Тут подумать надо...
Что такое "~ B1F ~"? (папка main2d). ~ П1 эт ~ ~ 1F ~, насколько я понял, "~ 1 эт ~"?
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Суббота, 20.06.2015, 11:38 | Сообщение # 187 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| Честно сказать не помню где я это видел. CAHEK, в данженах нет этого, это этажи?
|
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 20.06.2015, 11:42 | Сообщение # 188 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| ~ 1F ~ сделал "~ 1-й этаж ~", места там вроде полно... Be the last one standing! сделал "Стань единственным выжившим!"
Осталось только ~ B1F ~, остальное готово...
По логике, "~ B1F ~" это "первый подвальный этаж"... Если в экран влезет, можно так и написать: "~ 1-й подвальный этаж ~". Или "~ Подвал: 1-й этаж ~".
|
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 20.06.2015, 13:33 | Сообщение # 189 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Готовы Boss30 и Main2D (кроме ~B1F~).
Вытащил еще tga из map1.arc и map2.arc, можешь не присылать.
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Суббота, 20.06.2015, 18:08 | Сообщение # 190 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| Что-то с main2D зависает... Попробую выявить из-за какой текстуры. Кидаю по одной текстуре - всё норм. Кидаю все - зависает игра... Что такое...
Сообщение отредактировал Ratnik05 - Суббота, 20.06.2015, 18:32 |
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 20.06.2015, 18:37 | Сообщение # 191 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Цитата Ratnik05 ( ) Попробую выявить из-за какой текстуры. ну вот...
при импорте обратно в BTI посмотри параметры этого импорта. (IA4? IA8? RGBкакой-то там и т.п.). сами картинки должны быть норм, альфа-каналы все нормальные, всё оно в RGB+альфа (как и оригинальный TGA).
Наверное, картинки, которые черно-белые, нужно конвертить в IA4/IA8. Где цвет - RGB (вот эти с мордой Линка, где И1-4). Размер после конвертации должен ~совпадать с оригинальным файлом - тогда все правильно.
Я помню, в WindWaker была фигня с текстурой солнца (она глючила, но игра не зависала и надпись новую показывало) при перепаковке архива с надписью Camera "FREE").
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Суббота, 20.06.2015, 18:55 | Сообщение # 192 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
|
Всё заработало. Действительно 4 картинки были 8 остальные 4.
Вот кстати как в игре некоторые. В понедельник выложу все файлы в которых нашёл графику.
Выкладываю также обновлённые файлы для теста. https://yadi.sk/d/iLp9wFkYhP6Qq
Сообщение отредактировал Ratnik05 - Воскресенье, 21.06.2015, 18:10 |
|
| |
CAHEK | Дата: Суббота, 20.06.2015, 20:22 | Сообщение # 193 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Скриншоты за уровень 5-1.
|
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 20.06.2015, 20:40 | Сообщение # 194 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Цитата Ratnik05 ( ) Вот кстати как в игре некоторые. збс. =)
Второй скрин: "один/два/три игрока" немного смущает, но вот не знаю... Если делать все в одном стиле, то подвязываемся к надписи "четыре игрока", которая на всю плашку шириной. Т.е., таким же шрифтом и остальные делаем. Но тогда "один/два/три игрока" выглядят искуственно зауженными. С другой стороны, если их расширить, будет тоже некрасиво и вразнобой... Может, эти надписи по центру плашки выровнять (а не к левому краю, как сейчас)?
|
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 20.06.2015, 21:01 | Сообщение # 195 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Цитата CAHEK ( ) G4SP01-8.zip
G4SP01-58.jpg - перед "это" просится тире. И у тебя вместо тире — дефис. тире: — дефис: - И еще: "Забудьте о Ваати". Проситтся буква "о". G4SP01-61.jpg - "Хм... Вы не деку скрубы. Что вы тут делаетете?"/"что вам здесь надо?". ("но" не нравится). G4SP01-62.jpg - или "тяжело потому, что не хватает" или "тяжело, потому что не хватает". И вообще, всё предложение какое-то недостроенное... G4SP01-63.jpg - тоже как-то кривовато воспринимается предложение. G4SP01-64.jpg - ?!, а не !?. Сначала знак вопроса. Всегда. G4SP01-65.jpg - я бы перефразировал: "он не один из нас, но ведёт себя так, словно какая-то большая шишка!". "буд-то" пишется без дефиса, если решишь оставить по-своему. "как будто". G4SP01-66-1.jpg - "в лес Заблудших". С заглавной. Lost Woods же, да? G4SP01-66-2.jpg - запятая не нужна: "после этого мы сможем..." G4SP01-67.jpg - а здесь нужна запятая после слова "любой". G4SP01-68.jpg - "Деку Скруб" это название строя? (я о заглавных буквах). G4SP01-69.jpg - криво воспринимается предложение.
Придется, наверное, всесь перевод в круптаре перечитывать, когда закончишь... Очень много ошибок... причем иногда совсем "школьных" ("буд-то" и т.п.).
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Суббота, 20.06.2015, 22:06 | Сообщение # 196 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| CAHEK, Спасибо за очередную порцию скринов. Всё переделал. Проставил тире вместо дефисов.
|
|
| |
CAHEK | Дата: Воскресенье, 21.06.2015, 11:19 | Сообщение # 197 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1169
Статус: Оффлайн
| Скриншоты с уровней 5-2 и 5-3. Два последних диалога сохранил полностью.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 21.06.2015, 14:23 | Сообщение # 198 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| 1-9:
G4SP01-1-5 - "проверю остальной Хирул" звучит как "проверю остальной Сингапур". Уловил? ) G4SP01-2 - может, лучше "ОНО в моём кристалле"? G4SP01-5 - "камней Силы" (с заглавной же "Силы"?) G4SP01-10-1 - может, лучше "кхе-кхе", а не "кха" (если там кашель). G4SP01-10-3 - лучше звучало бы "моё самое ЦЕННОЕ сокровище", а не "особое". G4SP01-11-1 - после "Я" просится тире. G4SP01-11-3 - запятая нужна еще и после слова "значит". G4SP01-11-6 - тоже просится запятая после "очевидно", в данном случае. G4SP01-11-10 - "Теперь иди! Ты и меч Четырёх!" - не звучит как-то. М.б. "А теперь обнажи меч Четырёх и иди!"
1-10:
G4SP01-12 - "не тёмные не попадут в храм" это как? G4SP01-13 - после "но" запятая не нужна G4SP01-14-1 - лучше многоточее после "я" - "как я... устал!", а лучше "как ЖЕ я... устал!". Лес "затерянный" или все-таки "лес Заблудших"? G4SP01-16 - "панки" - это пять! ) Лингво: "Исключительно для любителей панк-рока поясним, какие ассоциации это слово вызывает у носителей того языка, откуда оно пришло. Вот основные значения слова: неопытный парнишка, мелкий хулиган, несовершеннолетний трудновоспитуемый, салага, сопляк, молокосос, а также - бедный, скучный, низкосортный, гнилой. Пожалуй, и все" "Сопляки", может. G4SP01-21-3 - лучше добавить слово "заключена". "В этой вещи заключена страшная, тёмная сила". G4SP01-21-5 - запятая должна перехать на место после слова "быть". "Может быть[зпт] эти злые образы тебя...". И лучше "отражения тебя", раз там зеркало. G4SP01-21-6 - два раза "это". Перефразировать бы как-то. G4SP01-22-1 - после "дева хранительница" тире (а не дефис) не нужно. А то создается впечатление, что беда — это сама Эта дева. Поставь там точку. Ну и "Беда!" с большой потом. G4SP01-22-5 - перед "кто" запятая нужна. Вместо "по прежнему" я б поставил "всё ещё", "до сих пор". Имхо. G4SP01-22-6 - "кое-что" G4SP01-22-8 - "Ганон, Ганон," ---> "Ганон, Ганон!" — кричали они. G4SP01-22-10 - "герудо" с маленькой, это название народа ("он был из племени эскимосов/каманчей/татар" и т.п.) После "но" вряд ли нужна запятая. G4SP01-22-11 - "поклОняются", и лучше "кочевнику из пустыни", а не "пустынному кочевнику". G4SP01-22-13 - "герудо" с маленькой, если это не географическое название деревни, а поселение этого племени, "кого" (типа: там есть деревня эскимосов). G4SP01-22-16 - "она настолько СТАРАЯ", может? В предудыщем предложении уже есть "древняя пирамида". Получается не очень, просто: "Там есть древняя пирамида. Она настолько древняя, что..." G4SP01-22-17 - запятая после "всё", а перед "это" — тире.
|
|
| |
Ratnik05 | Дата: Воскресенье, 21.06.2015, 15:38 | Сообщение # 199 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
| CAHEK, некоторые ошибки вижу, которые я уже давно правил. Я на этой странице выложил обновлённые файлы. Если пользоваться сохранениями игры, то они не слетят.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 21.06.2015, 17:37 | Сообщение # 200 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Ratnik05, как перерисовывать эти локации? (map1.arc)
Зелёным - очевидное. Красным - вопросы:
|
|
| |