Перейти на сайт Zelda64rus Суббота, 27.04.2024
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Skyward Sword » Перевод (Любые вопросы (не глоссарий), промежуточное тестирование.)
Перевод
sp0911Дата: Четверг, 27.12.2012, 22:31 | Сообщение # 901
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Убедил.
Прикрепления: 9089071.jpg (71.8 Kb) · 5764439.jpg (86.7 Kb) · 9125945.jpg (58.5 Kb) · 2336335.jpg (68.0 Kb) · 5722689.jpg (58.9 Kb)


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Четверг, 27.12.2012, 22:46 | Сообщение # 902
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
Убедил.


Я счастлив )

Описания монстров/персонажей от Фай не шли, я позже все доделаю.
Краниок уже переведен.

"У каждого" - зачем? "Спроси у трёх драконов", и хватит. Понятно же, что надо навестить каждого из них.
"Ask the three dragons about the Song of the Hero".

А с Бучей что не так о рыбах?



...а, там у тебя "прониклО".
ты б белым цветом или каким-то, чтоб видно было, написал.
черный вообще еле заметил.

по-моему, можно и "прониклИ".
ткни в правило, тогда исправлю.
Прикрепления: 8678861.jpg (25.7 Kb)
 
sp0911Дата: Четверг, 27.12.2012, 22:56 | Сообщение # 903
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Могу ошибаться, но там должно быть "проникло".
"Несколько" - означает одна, две, немного. "Проникли" у меня ассоциируется с большИм количеством.

Не могу найти старичка кикви, того что дремал на дереве. Хотел с ним поболтать, а нету негде.


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Четверг, 27.12.2012, 22:57
 
AntonДата: Четверг, 27.12.2012, 23:19 | Сообщение # 904
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
Не могу найти старичка кикви, того что дремал на дереве. Хотел с ним поболтать, а нету негде.


Воду из леса сольешь - появится.
(кстати вот, загадка - куда он во время потопа делся?..)

Цитата (sp0911)
"Несколько" - означает одна, две, немного. "Проникли" у меня ассоциируется с большИм количеством.


"Несколько" это не одна. Это больше одной.

Но краниоков там не две и не три рыбки. Это в ролике показано, как они плывут, и их там 3, кажется.
Буча или парелла могли видеть "несколько".
А так их гораздо больше, они постоянно лезут. Я штук 7-10 точно убил.
Не придирайся ко всякой фигне. )
 
sp0911Дата: Пятница, 28.12.2012, 00:32 | Сообщение # 905
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн

с госпожой Фай может быть повторяюсь.


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
legioner-nkvdДата: Пятница, 28.12.2012, 07:38 | Сообщение # 906
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Статус: Оффлайн
Цитата (Anton)
...а, там у тебя "прониклО". ты б белым цветом или каким-то, чтоб видно было, написал. черный вообще еле заметил. по-моему, можно и "прониклИ". ткни в правило, тогда исправлю.

Вот нашёл, чтобы спор разрешить:

Коротко: Проникло - единственное число, Проникли - множественное.
 
sp0911Дата: Пятница, 28.12.2012, 08:58 | Сообщение # 907
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Пятница, 28.12.2012, 09:30 | Сообщение # 908
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (legioner-nkvd)
Коротко: Проникло - единственное число, Проникли - множественное.


я вот интуитивно тоже так решил, и написал "проникли".
спасибо. )
 
sp0911Дата: Пятница, 28.12.2012, 21:26 | Сообщение # 909
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Когда улучшаешь зелье, то оно начинает называться Зелье + и Зелье ++ изменить нельзя на "улучшенное зелье" и "лучшее зелье"?

спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Пятница, 28.12.2012, 21:49 | Сообщение # 910
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
"Potion+" и "Potion++" - так в оригинале.
Изменить можно как угодно, но длинное название не влезет в отведенное ему плашку.
Прикрепления: 6466278.jpg (16.1 Kb)
 
sp0911Дата: Пятница, 28.12.2012, 21:57 | Сообщение # 911
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн

Добавлено (28.12.2012, 21:57)
---------------------------------------------
в этом сообщение лучше не менять. Будет мелко на написано на экране.
А в сообщение "ты получил зелье" можно изменить или оно и тут и там общее? Спрашиваю ради интереса, не более. Пока не стоит на этом зацикливаться. Лучше по сюжету иди. Я так чтоб было выложил.


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Пятница, 28.12.2012, 21:58 | Сообщение # 912
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
http://yadi.sk/d/aSjjK0kk1VhHj


1756:
Keeps your oxygen
gauge from dropping
for a short time.

В принципе, можно написать, что "увеличивает время пребывания под водой", без "на".
Но тут явно говорится о том, что это все дело "for a short time", то есть "на время", "на некоторое время".
"На некоторое время" был бы лучший вариант, но в отведенное место (три коротких строки) - не влезет.
 
AntonДата: Пятница, 28.12.2012, 22:01 | Сообщение # 913
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
А в сообщение "ты получил зелье" можно изменить или оно и тут и там общее?


Там можно, но во время апгрейда название-то все равно останется "зелье +/++".
Поэтому я бы не запутывал игрока в названиях.
 
sp0911Дата: Вторник, 01.01.2013, 22:58 | Сообщение # 914
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Чуток не понял... Дракон ГРОМОВОЙ или ГРОЗОВОЙ?
В одном диалоге с Гороном он его по разному называет.

Про Стрича фото добавил как напоминание=)

Когда открывается локация после Голо.

Фай вылетает, чтобы рассказать про локацию.
Сообщение.

"Анализ показывает, что ..............

.....................................................
Используется для добычи камней
."
Точка в последнем предложение убежала на новую строчку.
Прикрепления: 2544537.jpg (76.8 Kb) · 9916131.jpg (60.2 Kb) · 4135870.jpg (95.7 Kb) · 4985673.jpg (96.7 Kb)


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Вторник, 01.01.2013, 23:20
 
AntonДата: Вторник, 01.01.2013, 23:14 | Сообщение # 915
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
Дракон ГРОМОВОЙ или ГРОЗОВОЙ?


Громовой (Thunder). Проверю...
Пробелы поправлю, спасибо.

На скрине с роботом - там "those" ("те"/"тех").

Стрича не фоткай, я туда не летал еще. Сейчас только второй куплет получил, повезу предсказателю новый шар.
Потом доделаю/переведу квест с пахарем и поеду за третьим куплетом.

Потом займусь мини-играми (Фледж у спортзала, вагонетки, Стрич). Это все не надо фоткать.
 
sp0911Дата: Вторник, 01.01.2013, 23:24 | Сообщение # 916
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
С мини играми и с твоим фпс не замучаешься? Не лучше по видео будет переводить?

спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Вторник, 01.01.2013, 23:27 | Сообщение # 917
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
С мини играми и с твоим фпс не замучаешься? Не лучше по видео будет переводить?


Ну пока еще не замучился же. Нормально все играется. smile
Не везде же 12 фпс.
Переводить надо играя в игру, а не по видео.

Фай о камнях - эта фраза?
Еле нашел, блин. Делай скрины, или ТОЧНО напиши кусок текста, чтоб в поиск вбить.

"Анализ локации показывает, что
представители древней цивилизации
основали здесь карьер по добыче
высококачественных камней Времени."


Вообще не так, как ты написал. но последняя строка и правда может не влезть.
 
sp0911Дата: Вторник, 01.01.2013, 23:35 | Сообщение # 918
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Там эта фраза идет как ролик увидел точку не сразу=), пока тянулся за фотиком она уже убежала.
Если ты уберешь эту точку, то никто не заметит. Это сообщение появляется на 5 секунд.


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Вторник, 01.01.2013, 23:35
 
AntonДата: Вторник, 01.01.2013, 23:37 | Сообщение # 919
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Надо точно знать, что за фраза с точкой.
Иначе трудно найти.
Какая именно локация после Голо? Песчаное море? Ты ж там играл уже.
 
sp0911Дата: Вторник, 01.01.2013, 23:41 | Сообщение # 920
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Та в которую он не может пролезть через щель, где скелет драконши валяется.
Ущелье Ланайру называется


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Вторник, 01.01.2013, 23:43
 
AntonДата: Вторник, 01.01.2013, 23:48 | Сообщение # 921
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Так эта фраза или нет?

Анализ локации показывает, что
представители древней цивилизации
основали здесь карьер по добыче
высококачественных камней Времени.


Больше ничего похожего не нашел.

Убрал "высококачественных":
Анализ этого места показал, что
представители древней цивилизации
основали здесь карьер по добыче
камней Времени.

Хрен с ним, с качеством. Все они качественные...

Оригинал:

Signs indicate that an ancient
civilization established a quarry
here to mine the deposit of
high-quality Timeshift Stones.
 
sp0911Дата: Среда, 02.01.2013, 00:04 | Сообщение # 922
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
фраза эта.

спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Среда, 02.01.2013, 00:10 | Сообщение # 923
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Ну исправил так, как написал выше.
Теперь все поместится.

И "Signs indicate" это, конечно, не "анализ показал", но в данном случае к нашей любимой Фай это подходит.
(Просто хочется еще всю фразу вместить в одну плашку с текстом, в 4 строки по 33 символа. Не перенося на следующую).
 
sp0911Дата: Среда, 02.01.2013, 00:17 | Сообщение # 924
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Табличка ушла.
Я не набиваю, сообщения=). Просто думал, что те последние исправления. А тут еще одно оказалось. Дошел до еще не переведенной локации. Побегаю пока вокруг. Может еще что найду
Прикрепления: 5598873.jpg (66.1 Kb)


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Среда, 02.01.2013, 00:25 | Сообщение # 925
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Да... "красивая" табличка получилась. )
Поправлю, спасибо.
 
max_spdДата: Пятница, 04.01.2013, 14:09 | Сообщение # 926
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Статус: Оффлайн
не знаю исправили уже, или нет, но на всякий случай.... в Скайлофте, на рынке где все продавцы и мастера, сидит мужик празднующий свое бытие, если с ним разговориться, то он рассказывает про порталы в небе, которые придают ускорение, так вот он делает это на английском.
 
AntonДата: Пятница, 04.01.2013, 14:21 | Сообщение # 927
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (max_spd)
ак вот он делает это на английском


уже по-русски )
причем довольно давно.
 
sp0911Дата: Пятница, 04.01.2013, 20:44 | Сообщение # 928
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
unsure Может что-то переведено и что-то можно выложить для тестирования?

Прошел "веселые прыжки додо" - при получение кусочка сердца все хорошо. 3 раза падал в милимметрах=) Даже сам на себя разозлился.


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Пятница, 04.01.2013, 21:47
 
AntonДата: Пятница, 04.01.2013, 22:08 | Сообщение # 929
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
Может что-то переведено и что-то можно выложить для тестирования?


давай я уже песню героя дособеру...
 
sp0911Дата: Пятница, 04.01.2013, 22:19 | Сообщение # 930
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
собирай, я особо не спешу.

спасибо за такую игру товарищи японцы
 
sp0911Дата: Суббота, 05.01.2013, 09:17 | Сообщение # 931
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Прикрепления: 0947655.jpg (100.5 Kb) · 8385412.jpg (91.7 Kb)


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Суббота, 05.01.2013, 11:30 | Сообщение # 932
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Я вот с дневником Зельды немного не понимаю (опечатку исправил, я не о ней).
Перед его прочтением пишется:

This is Zelda's journal. One of the entries is unfinished. Read the entry?
Это дневник Зельды. Одна из записей в нём недописана... Хочешь её прочесть?

Потом читаешь и... и что там "недописано"?
Все дописано вроде. wacko

И еще. Насчет красного цвета, который не телеке плохо читается.
В игре есть три оттенка красного. И в принципе можно все, что красным, перекрасить в один из них.
Вот как выглядит. Сверху тот красный, который везде и который плохо читается на телеке [Red1].
Ниже более темный [Red2], и в самом низу такой с оттяжечкой, розоватый [Red4], который, по-моему, читается лучше всего, но на телеке я не проверял:



Менять очень просто, автозаменой [Red1] на [Red4], правда, в 80 файлах это нужно сделать. smile
Перекрасить или нет?
Прикрепления: 2976409.jpg (50.6 Kb)
 
sp0911Дата: Суббота, 05.01.2013, 12:42 | Сообщение # 933
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Там написано, что она хочет встретиться с Линком на верху статуи, но не написано, что она хочет сделать, сказать.

Со шрифтом надо смотреть, правда у всех телевизоры с разными настройками + разные диагонали, разными проводами подключены приставки(на форумах говорят, что сильно влияет на картинку).
Нужно раскрасить диалог , который легко получить из любого места игры и проверить. Например, ответ того человека, что варит Зелья.

Меня, к примеру, раздражает когда фон светло коричневый, цвет шрифта светло коричневый и еще вокруг шрифта светло коричневое облако. Собираюсь прикупить кабель с более четкой картинкой. Должно все лучше стать.


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Суббота, 05.01.2013, 12:48 | Сообщение # 934
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
В любом случае последний вариант красного ближе к цвету основного текста, а значит и более читаемый.
Тут лучше читается более светлый текст, чем более темный. Я, конечно, сужу по эмулятору, но даже на нем красный [Red1] выглядит довольно противно.

С дневником, думаешь, оставить как есть?
 
sp0911Дата: Суббота, 05.01.2013, 13:23 | Сообщение # 935
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Цитата
Это дневник Зельды. Одна из записей в нём не дописана... Хочешь её прочесть?

Если смущает текст, можешь использовать обычные фразы про дневники.

Он хранит ее тайны. Хочешь прочесть?

А с Директором ночью можно будет поговорить, когда тот принимает ванну?

А файлик для пробы лучшего красного все же нужен. Что гадать на кофейной гуще?


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Суббота, 05.01.2013, 13:24
 
AntonДата: Суббота, 05.01.2013, 14:15 | Сообщение # 936
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
А с Директором ночью можно будет поговорить, когда тот принимает ванну?


нет.
к нему вообще только с читом можно пробраться.
http://www.youtube.com/watch?v=2dhY9gjG-is
 
legioner-nkvdДата: Понедельник, 07.01.2013, 22:11 | Сообщение # 937
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Статус: Оффлайн
Цитата (Anton)
И еще. Насчет красного цвета, который не телеке плохо читается. Перекрасить или нет?

Я думаю нужно попробовать. Смогу 8 января протестировать, раньше никак.

Добавлено (07.01.2013, 22:11)
---------------------------------------------

Цитата (Anton)
Перекрасить или нет?

Предлагаю как раз это место посмотреть, что на картинке, на тв. Чтобы всё не менять biggrin
 
AntonДата: Понедельник, 07.01.2013, 23:06 | Сообщение # 938
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Насчет красного цвета давайте на приставке, на телеке, посмотрим вот эту фразу на рынке, в кафе.
Она не меняется почти всю игру. Подходим к поварихе и проверяем, какой красный цвет лучше всего читается на телеке.
Файл для временной замены - в аттаче (1-Town). (EU\Object\en_GB\1-Town.arc).



Проверьте, пожалуйста. А то красный цвет, который почти везде - Red1 - воспринимается действительно противно.
В тексте и так много выделений цветом, даже слишком много, причем где надо, и где не надо... но красный действительно плох в таком шрифте.

Я за Red4!
Прикрепления: 1671732.jpg (47.7 Kb) · 1-Town.rar (207.4 Kb)
 
ХельгаДата: Вторник, 08.01.2013, 09:02 | Сообщение # 939
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Оффлайн
Я тоже за Red 4. Выделяется хорошо и более спокойный. То что надо.
Сужу по фото, так как Wii Scrubber менять файлы в моем образе категорически отказался - не видит структуру файлов, Trucha тоже error нарисовал.
 
sp0911Дата: Вторник, 08.01.2013, 09:23 | Сообщение # 940
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Вторник, 08.01.2013, 09:25
 
ХельгаДата: Вторник, 08.01.2013, 09:35 | Сообщение # 941
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Оффлайн
Спасибо-спасибо!
Он мне уже "помог". Нет пока нормального инета. Потом перекачаю.
 
AntonДата: Вторник, 08.01.2013, 10:56 | Сообщение # 942
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Хельга, сгенери новый ключ для скруббера.
там с ним в папке есть файлик MakeKeyBin.exe.
запусти, напиши в окошке цифру 42 и нажми кнопку generate. потом exit.
потом запусти скруббер и открой образ - и все буде добре. )

в папке с тручей есть файлик wiikeyset.reg - запусти его, авось и труча заработает. )
 
ХельгаДата: Вторник, 08.01.2013, 14:13 | Сообщение # 943
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Оффлайн
Спасибо Антон! Уже делала, попробую еще раз, а вдруг...
Но все-таки думаю, образ не тот.
 
AntonДата: Вторник, 08.01.2013, 14:16 | Сообщение # 944
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
если ты на этом образе игру прошла, значит образ нормальный, по-идее.
может перевод потестишь? представление об игре уже имеешь.
 
ХельгаДата: Вторник, 08.01.2013, 14:37 | Сообщение # 945
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Оффлайн
Открылся образ smile , наверное перезагрузить надо было, а я во второй раз уже не проверяла
Как файлы в скраббере заменять, не пониме...
 
AntonДата: Вторник, 08.01.2013, 14:48 | Сообщение # 946
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (Хельга)
Как файлы в скраббере заменять, не пониме...


правой мышой на файл, replace...
в первом сообщении же все написано (под спойлером, процесс замены файлов).
 
ХельгаДата: Вторник, 08.01.2013, 15:38 | Сообщение # 947
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Оффлайн
Все заменила. Единственное, я всё время на сэйвстэйтах играла, а с них перевод со второго слота не загрузился.
Но с сейва на птице и с первого слота для записи все норм.
Шрифт в городе заценила.
Red 2 однозначно нет.
Я за Red 4, хотя Red 1 по стилю больше подходит. Хорошо еще бы кто отозвался.
В свободное время похожу вокруг, огляжусь. Может, что найду. Отпишусь обязательно.
 
AntonДата: Вторник, 08.01.2013, 15:43 | Сообщение # 948
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (Хельга)
Единственное, я всё время на сэйвстэйтах играла


Лучше так не делать, они очень нестабильные.
Там этих птиц понатыкано... лучше "родными" сэйвами пользоваться.
 
legioner-nkvdДата: Вторник, 08.01.2013, 17:11 | Сообщение # 949
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Статус: Оффлайн
Цитата (Хельга)
Хорошо еще бы кто отозвался.

Так же за Red4! Видно замечательно и не режет глаза. Посмотрел на тв, если интересно позже выложу фотки в разных режимах настроек тв.
 
AntonДата: Вторник, 08.01.2013, 17:50 | Сообщение # 950
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (legioner-nkvd)
Так же за Red4


еще может кто отпишется.
позаменяю тогда все на red4.
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Skyward Sword » Перевод (Любые вопросы (не глоссарий), промежуточное тестирование.)
Поиск: