Дата: Четверг, 27.12.2012, 22:46 | Сообщение # 902
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
Убедил.
Я счастлив )
Описания монстров/персонажей от Фай не шли, я позже все доделаю. Краниок уже переведен.
"У каждого" - зачем? "Спроси у трёх драконов", и хватит. Понятно же, что надо навестить каждого из них. "Ask the three dragons about the Song of the Hero".
А с Бучей что не так о рыбах?
...а, там у тебя "прониклО". ты б белым цветом или каким-то, чтоб видно было, написал. черный вообще еле заметил.
по-моему, можно и "прониклИ". ткни в правило, тогда исправлю.
Дата: Четверг, 27.12.2012, 23:19 | Сообщение # 904
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
Не могу найти старичка кикви, того что дремал на дереве. Хотел с ним поболтать, а нету негде.
Воду из леса сольешь - появится. (кстати вот, загадка - куда он во время потопа делся?..)
Цитата (sp0911)
"Несколько" - означает одна, две, немного. "Проникли" у меня ассоциируется с большИм количеством.
"Несколько" это не одна. Это больше одной.
Но краниоков там не две и не три рыбки. Это в ролике показано, как они плывут, и их там 3, кажется. Буча или парелла могли видеть "несколько". А так их гораздо больше, они постоянно лезут. Я штук 7-10 точно убил. Не придирайся ко всякой фигне. )
Дата: Пятница, 28.12.2012, 07:38 | Сообщение # 906
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Статус: Оффлайн
Цитата (Anton)
...а, там у тебя "прониклО". ты б белым цветом или каким-то, чтоб видно было, написал. черный вообще еле заметил. по-моему, можно и "прониклИ". ткни в правило, тогда исправлю.
Дата: Пятница, 28.12.2012, 21:26 | Сообщение # 909
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Когда улучшаешь зелье, то оно начинает называться Зелье + и Зелье ++ изменить нельзя на "улучшенное зелье" и "лучшее зелье"? спасибо за такую игру товарищи японцы
Дата: Пятница, 28.12.2012, 21:57 | Сообщение # 911
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
http://yadi.sk/d/aSjjK0kk1VhHj
Добавлено (28.12.2012, 21:57) --------------------------------------------- в этом сообщение лучше не менять. Будет мелко на написано на экране. А в сообщение "ты получил зелье" можно изменить или оно и тут и там общее? Спрашиваю ради интереса, не более. Пока не стоит на этом зацикливаться. Лучше по сюжету иди. Я так чтоб было выложил.
Дата: Пятница, 28.12.2012, 21:58 | Сообщение # 912
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
http://yadi.sk/d/aSjjK0kk1VhHj
1756: Keeps your oxygen gauge from dropping for a short time.
В принципе, можно написать, что "увеличивает время пребывания под водой", без "на". Но тут явно говорится о том, что это все дело "for a short time", то есть "на время", "на некоторое время". "На некоторое время" был бы лучший вариант, но в отведенное место (три коротких строки) - не влезет.
Стрича не фоткай, я туда не летал еще. Сейчас только второй куплет получил, повезу предсказателю новый шар. Потом доделаю/переведу квест с пахарем и поеду за третьим куплетом.
Потом займусь мини-играми (Фледж у спортзала, вагонетки, Стрич). Это все не надо фоткать.
Дата: Вторник, 01.01.2013, 23:35 | Сообщение # 918
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Там эта фраза идет как ролик увидел точку не сразу=), пока тянулся за фотиком она уже убежала. Если ты уберешь эту точку, то никто не заметит. Это сообщение появляется на 5 секунд. спасибо за такую игру товарищи японцы
Сообщение отредактировал sp0911 - Вторник, 01.01.2013, 23:35
Дата: Вторник, 01.01.2013, 23:48 | Сообщение # 921
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Так эта фраза или нет?
Анализ локации показывает, что представители древней цивилизации основали здесь карьер по добыче высококачественных камней Времени.
Больше ничего похожего не нашел.
Убрал "высококачественных": Анализ этого места показал, что представители древней цивилизации основали здесь карьер по добыче камней Времени. Хрен с ним, с качеством. Все они качественные...
Оригинал:
Signs indicate that an ancient civilization established a quarry here to mine the deposit of high-quality Timeshift Stones.
Ну исправил так, как написал выше. Теперь все поместится.
И "Signs indicate" это, конечно, не "анализ показал", но в данном случае к нашей любимой Фай это подходит. (Просто хочется еще всю фразу вместить в одну плашку с текстом, в 4 строки по 33 символа. Не перенося на следующую).
Табличка ушла. Я не набиваю, сообщения=). Просто думал, что те последние исправления. А тут еще одно оказалось. Дошел до еще не переведенной локации. Побегаю пока вокруг. Может еще что найду
Дата: Пятница, 04.01.2013, 14:09 | Сообщение # 926
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Статус: Оффлайн
не знаю исправили уже, или нет, но на всякий случай.... в Скайлофте, на рынке где все продавцы и мастера, сидит мужик празднующий свое бытие, если с ним разговориться, то он рассказывает про порталы в небе, которые придают ускорение, так вот он делает это на английском.
Дата: Пятница, 04.01.2013, 20:44 | Сообщение # 928
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Может что-то переведено и что-то можно выложить для тестирования?
Прошел "веселые прыжки додо" - при получение кусочка сердца все хорошо. 3 раза падал в милимметрах=) Даже сам на себя разозлился. спасибо за такую игру товарищи японцы
Сообщение отредактировал sp0911 - Пятница, 04.01.2013, 21:47
Дата: Суббота, 05.01.2013, 11:30 | Сообщение # 932
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Я вот с дневником Зельды немного не понимаю (опечатку исправил, я не о ней). Перед его прочтением пишется:
This is Zelda's journal. One of the entries is unfinished. Read the entry? Это дневник Зельды. Одна из записей в нём недописана... Хочешь её прочесть?
Потом читаешь и... и что там "недописано"? Все дописано вроде.
И еще. Насчет красного цвета, который не телеке плохо читается. В игре есть три оттенка красного. И в принципе можно все, что красным, перекрасить в один из них. Вот как выглядит. Сверху тот красный, который везде и который плохо читается на телеке [Red1]. Ниже более темный [Red2], и в самом низу такой с оттяжечкой, розоватый [Red4], который, по-моему, читается лучше всего, но на телеке я не проверял:
Менять очень просто, автозаменой [Red1] на [Red4], правда, в 80 файлах это нужно сделать. Перекрасить или нет?
Дата: Суббота, 05.01.2013, 12:42 | Сообщение # 933
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Там написано, что она хочет встретиться с Линком на верху статуи, но не написано, что она хочет сделать, сказать.
Со шрифтом надо смотреть, правда у всех телевизоры с разными настройками + разные диагонали, разными проводами подключены приставки(на форумах говорят, что сильно влияет на картинку). Нужно раскрасить диалог , который легко получить из любого места игры и проверить. Например, ответ того человека, что варит Зелья.
Меня, к примеру, раздражает когда фон светло коричневый, цвет шрифта светло коричневый и еще вокруг шрифта светло коричневое облако. Собираюсь прикупить кабель с более четкой картинкой. Должно все лучше стать. спасибо за такую игру товарищи японцы
Дата: Суббота, 05.01.2013, 12:48 | Сообщение # 934
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
В любом случае последний вариант красного ближе к цвету основного текста, а значит и более читаемый. Тут лучше читается более светлый текст, чем более темный. Я, конечно, сужу по эмулятору, но даже на нем красный [Red1] выглядит довольно противно.
Дата: Понедельник, 07.01.2013, 23:06 | Сообщение # 938
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Насчет красного цвета давайте на приставке, на телеке, посмотрим вот эту фразу на рынке, в кафе. Она не меняется почти всю игру. Подходим к поварихе и проверяем, какой красный цвет лучше всего читается на телеке. Файл для временной замены - в аттаче (1-Town). (EU\Object\en_GB\1-Town.arc).
Проверьте, пожалуйста. А то красный цвет, который почти везде - Red1 - воспринимается действительно противно. В тексте и так много выделений цветом, даже слишком много, причем где надо, и где не надо... но красный действительно плох в таком шрифте.
Дата: Вторник, 08.01.2013, 09:02 | Сообщение # 939
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Оффлайн
Я тоже за Red 4. Выделяется хорошо и более спокойный. То что надо. Сужу по фото, так как Wii Scrubber менять файлы в моем образе категорически отказался - не видит структуру файлов, Trucha тоже error нарисовал.
Дата: Вторник, 08.01.2013, 10:56 | Сообщение # 942
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Хельга, сгенери новый ключ для скруббера. там с ним в папке есть файлик MakeKeyBin.exe. запусти, напиши в окошке цифру 42 и нажми кнопку generate. потом exit. потом запусти скруббер и открой образ - и все буде добре. )
в папке с тручей есть файлик wiikeyset.reg - запусти его, авось и труча заработает. )
Дата: Вторник, 08.01.2013, 15:38 | Сообщение # 947
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Оффлайн
Все заменила. Единственное, я всё время на сэйвстэйтах играла, а с них перевод со второго слота не загрузился. Но с сейва на птице и с первого слота для записи все норм. Шрифт в городе заценила. Red 2 однозначно нет. Я за Red 4, хотя Red 1 по стилю больше подходит. Хорошо еще бы кто отозвался. В свободное время похожу вокруг, огляжусь. Может, что найду. Отпишусь обязательно.