Перейти на сайт Zelda64rus Воскресенье, 05.04.2020
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

  • Страница 3 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 8
  • 9
  • »
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Перевод игры на русский — WIP релизы перевода (буду выкладывать варианты для тестирования здесь.)
Перевод игры на русский — WIP релизы перевода
romanov1990Дата: Понедельник, 31.08.2009, 09:21 | Сообщение # 101
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Оффлайн
нашел непереведеное место .
в деревне какарико , после того как мы получили железные сапоги , колина похишает зеленинький жирдяй на свинье(забыл имя biggrin ), так вот перед нанесением последнего удара ( скачим на лошади по мосту напротив него) , за метров 10 до этого толстячка вылазиет сообщение о том как управлять лошадью и наносить удар . там типо такого написано " borrow " ( на рисовано движенеи джостика ) и " cut" ( нарисован меч) .

после спасения колина все фразы на русском .
скрин выложить не могу , временно .

 
AntonДата: Понедельник, 31.08.2009, 09:30 | Сообщение # 102
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
интересно... у меня не вылазило такое.
поглядим, спасибо )

в какарико, когда надо ловить одичавшую эпону, вылазит изображение джойстика и надпись "hold".
это я видел и перевел ("держаться").

а на мосту не видел.
точно borrow? слово как-то не в тему...

 
romanov1990Дата: Понедельник, 31.08.2009, 09:43 | Сообщение # 103
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Оффлайн
дада , и про эпону тоже хотел написать , забыл . happy
а вот и скрин

crazy не borrow , а dodge biggrin biggrin biggrin

Прикрепления: 3160309.jpg(396.2 Kb)
 
romanov1990Дата: Понедельник, 31.08.2009, 09:44 | Сообщение # 104
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Оффлайн
извеняюсь за качество , полный отстой biggrin но разобрать можно
 
AntonДата: Понедельник, 31.08.2009, 09:47 | Сообщение # 105
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
нормально, главное что видно.
принято в работу)
 
AntonДата: Понедельник, 31.08.2009, 17:29 | Сообщение # 106
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
перевел "dodge" - "уклоняться".

как лучше перевести действие "cut" в данном случае?
(перевод слова я знаю, но что конкретно Линк "режет" ?)
он просто атакует мечом толстяка и тот падает в пропасть.
после этого Колин освобождается.

и там кнопочки эти близко друг к другу...
текст "уклоняться" не налезет ли на слово "cut" (тем более, переведенное).... (хотя, не должно налазить...)

у тебя остался сэйв в этом месте? перевод чтобы проверить потом...
если да - не удаляй его...

 
lamerpupkinДата: Вторник, 01.09.2009, 23:33 | Сообщение # 107
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 68
Статус: Оффлайн
sad Антон вот косяк у меня выходит с оброзом под вику.

1. Сделайте копию вашего оригинального образа (на всякий случай, чтобы ничего не испортить)!
2. Откройте программу Wii Scrubber и загрузите в нее ваш образ ("Load ISO")
3. В средней части части окна программы будет список файлов и папок в образе игры.
Зайдите в раздел 2 ("Partition:2 - DATA"), там найдите папку RES.
проблема по 3му пункту не могу открыть эту папку sad
на куб образ переделал без проблемм а с викой запара.Правда Wii Scrubber я запускал
впервые smile мож что не так.ась?

 
AntonДата: Среда, 02.09.2009, 09:25 | Сообщение # 108
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
сгенери новый ключ (key.bin), там есть программка в комплекте - MakeKeyBin.
запускаешь, тебя просят ввести число (какое - будет написано), жмешь generate. ключ готов.
запускаешь скруббер и тогда партишн и откроется.
у меня разок было такое тоже.
 
lamerpupkinДата: Пятница, 04.09.2009, 13:14 | Сообщение # 109
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 68
Статус: Оффлайн
Антон со скрабом разобрался.файлы заменип.С тручей непонятка у меня.

6. Зайти в папку с программой Trucha Signer, найти там файл
wiikeyset.reg и запустить (добавив таким образом данные из этого файла в реестр Windows).

7. Запустить программу Trucha Signer, в меню "Select Keyset" выбрать
"Custom Keyset 1" и открыть в программе РУСИФИЦИРОВАННЫЙ РАНЕЕ в Wii Scrubber
образ ("Image -> Open ISO") при раскрытии модифиц-исо труча
выдает сообщение error decrypting dataи вот еще что
Trucha Signer 0.21

"trucha signs" Wii discs data partitions.
written by xt5

very special thanks to marcan for all his help on this

credits of the original exploit: bushing, segher and tmbinc

report bugs to xt5@ingenieria-inversa.cl
все операции проводил в той последовательности что в инструкции sad
если есть какие соображения просим озвучить.

 
AntonДата: Пятница, 04.09.2009, 15:43 | Сообщение # 110
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
не могу пока ничего предположить...
у меня в труче только была проблемка при повторной замене одного единственного файла - шрифта rubyres.arc
упорно не хочет менять (хотя раньше менял...)

только что проверил у себя - труча все открывает.
может ты в скруббере че-то напортачил... ?
может ты случайно кубовский образ открываешь? (в труче кубовский открыть не получится, но он про error decrypting data тогдане пишет... пишет просто что образ не виивский).

а может с ключами какие-то проблемы...
пробуй все по-новой... х.знает...

со временем будем разбираться... (жаль только у меня Вии нет).

вообще - повторная замена в труче нужна ТОЛЬКО для запуска образа на приставке.
на эмуляторе все будет работать и после скруббера.

 
Lex4990Дата: Суббота, 05.09.2009, 10:34 | Сообщение # 111
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 719
Статус: Оффлайн
У меня в сумраке вместо руского белиберда какаята. Не понятные символы (в 20% переводе) правильные слова только "карта" и "старт". Може не в ту папку сунул.

 
AntonДата: Суббота, 05.09.2009, 15:30 | Сообщение # 112
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
почитай внимательно инструкции.
ты забыл заменить 2 шрифта.
они заменяются в папке res/fonteu (в PAL версии) или res/fontus (в NTSC (USA) версии).
 
Lex4990Дата: Суббота, 05.09.2009, 15:32 | Сообщение # 113
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 719
Статус: Оффлайн
а как узнать что PAL, а что USA

 
AntonДата: Суббота, 05.09.2009, 15:42 | Сообщение # 114
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
Quote (Link6768)
а как узнать что PAL, а что USA

1. в папке res/fonteu (в PAL версии) или res/fontus (в NTSC (USA) версии).
посмотри еще раз, как называется папка - и не задавай идиотских вопросов.

2. иконка в списке игр в эмуляторе. Для US - американских флаг, для PAL (европейской) - флаг Евросоюза.

 
AntonДата: Вторник, 22.09.2009, 20:17 | Сообщение # 115
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
Еще немножко, еще чуть-чуть... и будет 30-35%.

Если кому-то интересно, что происходит с переводом (чтоб не скучно было) - с переводом всё хорошо,
несмотря на то, что дома ремонт и прочие бытовые проблемы... smile

После релиза 25% на данный момент добавлено (переведено по сюжету и больше):

- правки опечаток, куча всего перефразировано и исправлено.
- доделки пропущенного (золотой волк, служебные надписи, кнопки...)
- очередные куски текстов для Wii-версии.
- Провинция Ланайру - Хирул-таун (волк). Всё в городе (+ по дороге с мидной).
- Озеро Хилиа (волк). Всё + полет на птице во Владения Зора.
- все диалоги во Владениях Зора (волк).
- разморозка Владений Зора и всё там же после этого (волк).
- Дух Света Ланайру, собирание Слёз Света (волк). Всё готово.
- Озеро Хилиа (Линк). "полёты" Фаера и Фалби. (Диалоги по сюжету + то, что будет дальше).
- Хирул-таун (Линк). Практически всё. (Осталось: гадалка (Фанади), Бар Тельмы и подготовка к поездке с принцем Зора в Какарико + несколько разных диалогов на улицах города). Остальные диалоги будут доступны дальше по сюжету, пока - всё что увидел - по-русски. ПОЛНОСТЬЮ готово в Хирул-тауне - Замок Агиты, STAR game (вообще все диалоги - и по сюжету, и которые будут дальше).

До 30-35% (а может это и все 40%?) осталось:
- доделать Хирул-таун...
- доехать в Какарико (через поле, со скоростью 6-7 FPS на эмуляторе....)
- дальше по сюжету всё что будет в Какарико, спасти принца Зора и т.п.
- получить Доспехи Зора за спасение принца и нырять в Подводный Храм.

Очередной раз меня поражает количество текста в этой игре... ) его реально дохрена... половину можно было просто выкинуть...
Но зато какие милые характеры персонажей... Агиту и "игру Звезда (STAR game)" переводил практически в стихах )

 
AntonДата: Суббота, 26.09.2009, 21:26 | Сообщение # 116
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
Завтра будет 35%. Пару фраз подправить осталось.
Зашел в Lakebed Temple, наконец-то...
Долгая же туда была дорога... )
 
AntonДата: Воскресенье, 27.09.2009, 12:04 | Сообщение # 117
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
35%

С начала и до Подводного Храма + все по дороге.

- Тайные навыки - пока только первый ("натиск щита" еще не переводил).
- Вии-версия - по прежнему много текста, где об управлении + описания предметов - на инглише, но потихоньку закрываю эти "дырки".
- "по дороге": Хирул-таун (волком и Линком) - весь (вся Агита, почти вся гадалка, вся игра "звезда", вся торговля, Горон за восточными (на вии - западными) воротами и т.д.)
- "по дороге": Какарико (волком и Линком) - вся.
- "по дороге": река Зора, верховье реки Зора, Владения Зора (волком и Линком) - все (во владениях *возможно* не все диалоги после спасения принца Ралиса. Аттракционы - рыбалка и сплав по реке - пока на инглише).
- Зора перед Подводным Храмом - все.
- Аттракционы (Фаер, Фалби) на Озере Хилиа - все.

 
felisДата: Понедельник, 28.09.2009, 00:30 | Сообщение # 118
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
Anton, в архивах на 35% по моему не хватает файла bmgres.arc, наверно из-за этого у меня меню всё на английском

Сообщение отредактировал felis - Понедельник, 28.09.2009, 00:34
 
AntonДата: Понедельник, 28.09.2009, 08:49 | Сообщение # 119
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
felis, спасибо что заметил!
действительно, я провтыкал этот файлик )
добавил, перекачай еще раз.
 
felisДата: Понедельник, 28.09.2009, 19:01 | Сообщение # 120
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
Спасибо Anton, щас стало всё нормально smile буду тестить дальше
 
Lex4990Дата: Понедельник, 28.09.2009, 19:14 | Сообщение # 121
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 719
Статус: Оффлайн
А ведь можно добавить новый перевод вместо старого? файлы с текстом заменить, шрифт по моему уже не надо трогать и ещё какой то файл, вроде баннер

 
AntonДата: Понедельник, 28.09.2009, 19:31 | Сообщение # 122
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
Quote (Link6768)
А ведь можно добавить новый перевод вместо старого? файлы с текстом заменить, шрифт по моему уже не надо трогать и ещё какой то файл, вроде баннер

нельзя.

читай внимательно файл в архиве с переводом, файл называется "Zelda_TP_rus_0.35_gamecube.txt"
(или, если для Wii качал: "Zelda_TP_rus_0.35_wii.txt")

образ нужно пересобрать заново:
распаковать, заменить нужные файлы на новые, собрать.

 
Lex4990Дата: Понедельник, 28.09.2009, 19:58 | Сообщение # 123
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 719
Статус: Оффлайн
ну а в чём отличие, распаковываеш, заменяеш файлы текста на старом со старым переводом на новые и собираеш, по логике всё должно быть именно так

 
AntonДата: Понедельник, 28.09.2009, 21:18 | Сообщение # 124
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
если есть разобранный образ - замени в нем файлы и пересобери.
т.е. без разбирания образа, просто заменить - нельзя.

ты спрашивал "А ведь можно добавить новый перевод вместо старого? "
добавить вместо старого в готовый образ - нельзя.
уточняй вопросы...

 
farid210Дата: Понедельник, 05.10.2009, 09:01 | Сообщение # 125
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Оффлайн
Привет всем! Сначала Антону огромное спасибо!

Ну и собственно по переводу.
1.Сразу после первого босса,Мидна говорит,о том что надо идти на запад.непереведенный кусок.

2. примерно там же, во время сна бредит по анг.

3.

Прикрепления: 0630135.jpg(209.8 Kb) · 9397353.jpg(311.6 Kb)


Сообщение отредактировал farid210 - Понедельник, 05.10.2009, 09:02
 
AntonДата: Понедельник, 05.10.2009, 14:12 | Сообщение # 126
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
это вии версия? (а то скрины обрезал, интерфейса не видно)

по первому скрину - это не может быть после первого босса...
волком с людьми тогда еще разговаривать нельзя. только слушать можно, включив нюх.
перевел, там пару предложений всего.

"иди на запад" поправил. (на кубе это "на восток" и все эти фразы дублируются в конце скрипта, для Вии версии, только там вместо "востока" там "запад".
опечатку поправил.
а где ребенок Зора по английски бредит? вроде я там в баре все перевел...

спасибо )

 
farid210Дата: Среда, 07.10.2009, 14:44 | Сообщение # 127
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Оффлайн
Да это ви.

Бредит продавец масла с первого скрина,с ребенком все в порядке. По моему я жуков убивал(волком) и включив нюх его послушал. Он спит и во сне бормочет пару предложений по английски, просыпается и опять разговаривает по русски.

Учитывая, что волком можно возвращаться на это место в течении всей игры ,этот кусочек попадется потом?

А по ребенку опечатка вместо "не волнуйся ЗА", написано "не волнуйся НА".На скрине красным обвел.

 
AntonДата: Среда, 07.10.2009, 15:41 | Сообщение # 128
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
с опечаткой понятно, исправил и забыл уже )

с продавцом масла переведено все, когда первый раз волком собираешь слезы (он у себя в доме сидит, боится).
ну и все, когда человеком с ним общаешься.

то что "...seem you like people" (на скрине) перевел, и дальше там в скрипте еще этот блок фраз - перевел.
но в игре не проверял, т.к. пока я не могу превращаться в волка, когда захочу.

на данный момент прохожу подводный храм.
на английском уже его прошел, убил босса, дальше Зант появляется и т.п., мультики.
настриг скриншотов, чего надо доперевести в храме и после, до возможности сохраниться, допереведу, (еще раз убью босса по-русски, Занта послушаю еще раз, Дух Света там еще рассказывает сказки... и т.п.), все проверю, и дальше пойду... вот такая схема примерно.

 
farid210Дата: Среда, 07.10.2009, 16:10 | Сообщение # 129
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Оффлайн
Сам до храма дошел, бегаю жуков собираю и секреты по мелочи открываю.В сам храм не иду,жду следующую часть перевода cool .

В следующий раз постараюсь сразу постить, пока точно помню, чтобы путаницы такой не было.

 
AntonДата: Среда, 07.10.2009, 18:42 | Сообщение # 130
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
farid210, скажи мне такую вещь....

На приставке (Wii) играешь: после вставки файлов в образ (Wii Scrubber + Trucha) — с образом все в порядке, лазер не прыгает по секторам (начало диска, конец диска, обратно и т.п. = быстрее износ головки лазера, и все такое...) и т.п. ?
Я "техчасть" не знаю, но говорили, что может быть такое... Или это визуально никак не видно?
Цитирую форумчанина dnd1, писал в ЛС мне:

Черт его знает, в какую свободную область "засовывает" эти новые, бОльшие файлы ви скраббер. Просто там все данные идут сплошным потоком и скраббер сможет добавить файлы либо в начало образа, либо в конец его, и в результате могут возникнуть проблемы при считывании игры с диска(головка будет скакать туда-сюда по всему диску, что может привести либо к тормозам в игре, либо к излишнему ее (головки) износу).

Или это все незаметно?
(чисто вот эта механическая часть интересует, т.к. приставки у меня нет и не будет...)

А сам dnd1 куда-то пропал, и давно...

 
farid210Дата: Среда, 07.10.2009, 21:47 | Сообщение # 131
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Оффлайн
Пока ничего не скажу, лоадером+HDD пользуюсь.
Но ради эксперимента на днях rw диск куплю и попробую.
 
AntonДата: Четверг, 08.10.2009, 11:11 | Сообщение # 132
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
спасиб, жду )
 
Lex4990Дата: Четверг, 15.10.2009, 18:05 | Сообщение # 133
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 719
Статус: Оффлайн
Эээ, на счёт перевода. Что заметил:
1) При получение третьего тайного навыка или как там(удар щитом) всё по английски кроме одной фразы, которую ты перевёл раньше.
2)А подводном храме во время сражения с мини босом Мидна тараторит по английски.
3)Предмет, гибрид гарпуна и есле не ошибаюсь рук Мола, который ты перевёл "когти" описание по английски, мож ты конешно не дошол до этого.
и по мелочам, что я заметил не пройдя подводный храм(не хочу пропустить разговор с Зантом и Зельдой):
1)Две девчёнки на востоке Хирул Тауна по английски говорят.
Всё не помню ещё пара мест не переведены, повторяю, возможно ещё не дошёл.
А так всё супер
happy , играть интересней. И раз прохожу во вт. раз то уже решил не спешить, да и не получиться(перевода жду), и найти все все секреты. Да ещё, гадалка (дура ни чё нового не говорит, на заплаченых мною рупиях уже миллионерша), когда она над шариком руками водит там пелебирда на англ. Написал бы хоть там, как она говорит, "мяу-мяу" иля "мням-мням" biggrin


 
AntonДата: Четверг, 15.10.2009, 18:50 | Сообщение # 134
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
Quote (Link6768)

1) При получение третьего тайного навыка или как там(удар щитом) всё по английски кроме одной фразы, которую ты перевёл раньше.

уже все по-русски. доперевел это.

Quote (Link6768)

2)А подводном храме во время сражения с мини босом Мидна тараторит по английски.

в релизе перевода все ДО подводного храма.
сейчас — это все уже по-русски.

Quote (Link6768)

3)Предмет, гибрид гарпуна и есле не ошибаюсь рук Мола, который ты перевёл "когти" описание по английски, мож ты конешно не дошол до этого.

да, в переводе это "когти" (а когда две штуки будет - это будет "пара когтей").
описание — уже по-русски.

Quote (Link6768)

и по мелочам, что я заметил не пройдя подводный храм(не хочу пропустить разговор с Зантом и Зельдой):
1)Две девчёнки на востоке Хирул Тауна по английски говорят.
Всё не помню ещё пара мест не переведены, повторяю, возможно ещё не дошёл.

скриншоты дай... проверю.
в городе практически все по-русски должно быть.

Quote (Link6768)

Да ещё, гадалка (дура ни чё нового не говорит, на заплаченых мною рупиях уже миллионерша), когда она над шариком руками водит там пелебирда на англ. Написал бы хоть там, как она говорит, "мяу-мяу" иля "мням-мням" biggrin

"пелебирда" по англ. оставлена специально. (чтоб не сочинять это по-русски).
все-равно это белибедра, заклинания... че там переводить-то... - хотя если есть варианты как перевести это:

ELIHWA SEKAT GIDAOL... TIAW...

... я готов их (варианты) выслушать )
транслитом переводить смысла не вижу, т.к. все-равно ахинею несет )

(мяу-мяу не подходит, т.к. "мяу-мяу" еще в тексте будет, кошки там в городе живут...)

 
Lex4990Дата: Четверг, 15.10.2009, 19:09 | Сообщение # 135
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 719
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
"пелебирда" по англ. оставлена специально. (чтоб не сочинять это по-русски). все-равно это белибедра, заклинания... че там переводить-то... - хотя если есть варианты как перевести это:

просто не знаю, но когда в игре вдруг выскакивают иностранные символы... есле бы были там какие-нибуть Хилийские символы, то тогда да. Но это ведь не возможно, а есле и да то чё из-за какого то заклинания париться.
Quote (Anton)
(мяу-мяу не подходит, т.к. "мяу-мяу" еще в тексте будет, кошки там в городе живут...)

а "мняу-мняу" или "мням-мням" - она там такие звуки выдаёт happy
Quote (Anton)
скриншоты дай... проверю. в городе практически все по-русски должно быть.

у меня эмуль скрины не делает, там такой вид на замок с балкона, а не смотровой плащядки( Просто помоему это более по человечески. Но решать тебе. Когда будет тема "прохождение Twight Princess"?


 
AntonДата: Четверг, 15.10.2009, 19:48 | Сообщение # 136
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
>у меня эмуль скрины не делает

F9 нажми.
сохраняет в папке "эмуль\User\ScreenShots"

>там такой вид на замок с балкона, а не смотровой плащядки

будет смотровая площадка, т.к. говорят о том, что "открывается красивый вид".
и это не балкон, а скорее терраса.

 
Lex4990Дата: Четверг, 15.10.2009, 20:15 | Сообщение # 137
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 719
Статус: Оффлайн
я нажимал кнопку в панели, пишит какоето сообщение об ошибки.
И ещё... щас играл. Там как из храма выходиш сам, в меню предметов остаётся вместо Укку записка "Ookkoo's Note" не переведена)
P.S. Эмуль перезапустил, скрины делаются. Замечу, пришлю




Сообщение отредактировал Link6768 - Четверг, 15.10.2009, 20:56
 
AntonДата: Четверг, 15.10.2009, 20:41 | Сообщение # 138
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
Скрины на directX плагине, кстати, не делаются (на ревизии 4388).
Пустой PNG файл получается, хотя весит 300-400 кб.

Про Укку - ее письма (пока два получал) - переведены.
Записок не видел, проверим...
Я просто из храмов выходил, только поговорив с Укку (с ее сыном выходил, и сохранялся).

 
NeriДата: Четверг, 15.10.2009, 21:15 | Сообщение # 139
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 534
Статус: Оффлайн
эммм... ребят... я, конечно, в этой теме немного не с вами, т.к. в TP пока не играла ни разу, но...
Quote (Anton)
ELIHWA SEKAT GNIDAOL... TIAW...

справа налево никто читать не пробовал? ;P


Сообщение отредактировал Neri - Четверг, 15.10.2009, 21:17
 
Lex4990Дата: Четверг, 15.10.2009, 21:21 | Сообщение # 140
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 719
Статус: Оффлайн
ха-ха, слова различаются, правда не по теме немного. Ты, Neri, сама сообразительность, и оч внимательна. Но "мням-мням" больше подходит happy

 
AntonДата: Четверг, 15.10.2009, 21:30 | Сообщение # 141
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
Quote (Neri)
справа налево никто читать не пробовал?

пробовал smile
Wait... Loading Takes Awhile

но не переводить же это, в самом деле ) - "подожди, мол... долго грузится..." smile
пусть остается как есть, может еще кто-нибудь наоборот додумается прочитать )

 
Lex4990Дата: Четверг, 15.10.2009, 21:35 | Сообщение # 142
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 719
Статус: Оффлайн
Ты так и напиши: ястизург оглод... лом иджодоп"
Правда в англ фразе "мол" точно нету


 
DENDENДата: Четверг, 15.10.2009, 21:35 | Сообщение # 143
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
ух ты!!! wacko
Neri - зачет!! booze
 
NeriДата: Четверг, 15.10.2009, 21:43 | Сообщение # 144
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 534
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
пробовал smile

фух! а то я уж испугалась))) тогда и вправду лучше как есть оставить, пусть так же гадают, к чему это))) по-русски и правда не то будет.
ну вот, теперь жалею, что секрет открыла biggrin

DENDEN, теперь понимаешь, как все запущено? tongue

Сообщение отредактировал Neri - Четверг, 15.10.2009, 21:44
 
zverДата: Вторник, 03.11.2009, 10:52 | Сообщение # 145
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Оффлайн
Перевод тот который 0.35 тестирую на WII
 
AntonДата: Четверг, 05.11.2009, 16:10 | Сообщение # 146
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
Спасибо, принято в работу )

(рыбалку в Ордоне (Вии) - уже сделал).

 
DENDENДата: Воскресенье, 15.11.2009, 15:38 | Сообщение # 147
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
я снова с вами - надыбал вийку!
буду с дочкой с самого начала проходить, так что ждите отчетов.
хотя, надеюсь, их не будет - только положительные отзывы об отсутствии багов, ура!! booze
 
AntonДата: Воскресенье, 15.11.2009, 19:59 | Сообщение # 148
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
DENDEN,
это хорошо, только подожди пока не выложу 40%.
(хотя если хочешь - могу свеженькие файлы по почте тебе сбросить) (но неоформленные - без ридми, без тулзов)
- много правил
- по сюжету: получен мастер сворд, дальше по мелочи там-сям перевел, в какарико с Илией и шаманом диалог перевел и пока пауза.

update:
отправил тебе почту, на адрес, который в профиле.

 
DENDENДата: Четверг, 19.11.2009, 16:01 | Сообщение # 149
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
то, что успел shy
это, правда, из версии 35 - закатал ее сразу, до того, как ты 40 прислал.
но, не думаю, что там в начале большие изменения. а дочка заставила с начала проходить.
итак:
классический "казнить-нельзя-помиловать" или "кто на ком стоял?"
вторая строка как новое предложение не читается, в силу имени Линка с большой буквы

запятая пропущена

дефис затесался

запятая

лишняя запятая

с ней
 
AntonДата: Четверг, 19.11.2009, 17:26 | Сообщение # 150
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8710
Статус: Оффлайн
Во, как раз те тесты, что надо - и что сам не заметишь.
Спасибо, поправим )

Но насчет котеночка-то все-таки правильно, просто новая строка, так что ничего смертельного.
Ну в принципе, можно поправить котеночка... )

 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Перевод игры на русский — WIP релизы перевода (буду выкладывать варианты для тестирования здесь.)
  • Страница 3 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 8
  • 9
  • »
Поиск: