Дата: Суббота, 16.04.2016, 18:13 | Сообщение # 201
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
Ну вот, говорил же, надо было 2016 год и наше 15-летие на сайте такой новостью-таки начать. ) Там это, текст же есть новый какой-то. Про бутылки Тингла наверняка, может, еще что-то. Давай допереведу. Или сам справишься?
Дата: Вторник, 19.04.2016, 20:10 | Сообщение # 203
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
Mario-sama, в теории можно всё, а насчет ВВ и ТП - было бы время. У меня его пока нет. Но Фокс, может, и допилит порты зеьд на ВиЮ. Но я не Фокс, и обещать ничего не могу.
Anton, так я и так вижу, что там всё плохо. ) Что тестировать, все эти кривые переносы? Я же знаю где они. Потому и понадобилось шрифты пере-перерисовывать... А уже после смотреть, что получилось. Идея настолько глупа, банальна и наляписта, но...(Ц)
Дата: Воскресенье, 12.03.2017, 11:27 | Сообщение # 211
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 379
Статус: Оффлайн
ЦитатаTIDO ()
Как продвигается портирование перевода на WiiU версию?
Никак не продвигается.
Шрифты Anton переделал, но так как не понял, что мне нужно было всего пара-тройка пикселей с каждой строки, а не 1 пиксель с каждой буквы (что явно перебор) мне придётся их снова подгонять (но теперь это сделать гораздо проще вроде).
Тексты Anton давно уже доперевёл и они в проектах. Но никто же перевод не переделывал с 2011 года и, соответственно, не вычитывал как TP (хотя даже в ней ещё ~50 ошибок было найдено и когда-нибудь будет версия 1.01), а я когда вставлял тексты находил довольно много всякого, но тогда мне было лень всё это править т.е. и тексты тоже нужно перечитывать, ну и "вилки триумфа" не хочется оставлять в этой версии, но так как никаких нормальных идей пока нет, значит мёрзнем.
Но так как это таки нужно сделать, приоритет данной задачи понизился, и она переместилась за вставку графики в TFH (которую Anton уже несколько месяцев как нарисовал). Я уже всё вспомнил, что надо сделать, но тут батники нужно переделывать, т.к. все пути другие, ну и поиск имён боссов (т.к. я ведь наверняка хорошо их искал прошлый раз, но так как не нашёл, видимо, искал не то и не там, т.е. тут надо хорошенько подумать...)
+ Старая идея (которая внезапно ожила пару месяцев назад) для графики всех Зельдов с N64. Которая сейчас и воплощается. Т.к. осталось совсем немного (1 большой файлик в пяти вариантах и всё что было неверно определено прошлый раз поправить) и в основном по Маске, а вот возвращаться к этой штуке потом совершенно не хочется, т.е. надо бы доделать пока помню что хотел...
+ Citre в феврале прикрутили CirclePadPro (или возможность его не выбирать) и Маска 3D теперь стартует с самого начала, может быть ещё раз подумаю почему не получилось с текстом там, но уже со знанием того как и что переводили китайцы (но тут совершенно не факт что взлетит). UPD: Наш венгерский коллега Csomi, вроде как, с этим разобрался и вероятность взлёта резко возросла... И тут обратная связь в полный рост, да что ж ты будешь делать... (так думал усилитель (или то вспоминал Зороастра?))
+ Обновился No$GBA и он опять научился мумулить FSAE, но опять криво... А в FSAE (после того как redunka разобралась с защитой файлов) и Маске проблемы с текстом очень уж похожие...
Ну и Kosmos, наконец, начал переводить Паразитку2, а так как её делали дичайшие извращенцы (японские комсомольцы не ищут лёгких путей), всяческие проблемы возникают вообще на пустом месте (когда, казалось бы, всё давно уже решено), что тоже несколько отвлекает...
Дата: Воскресенье, 12.03.2017, 12:55 | Сообщение # 213
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
Спасибо Anton и FoX_XoF за ответы. Особенно FoX_XoF за информацию находящуюся в спойлерах. Было интересно и информативно (узнал много нового) читать.
"Т.е. очень не скоро ещё всё это будет..."
Да в принципе и не печет слишком. Cemu и Citra еще не прям супер эмулируют. Из серии Zelda я прошел только 1 и 2 часть, сейчас 3 уже прошел наполовину (The Legend of Zelda: A Link to the Past), просто решил начинать серию с самой первой части и до последней. Так что пока дойду до Wind Waker пройдет еще год наверно . Так что ждать не проблема. Просто приятно знать что все готово (когда уже игра переведена) и можно начать в любой момент. А так тихо и спокойно жду новостей.
Сообщение отредактировал TIDO - Воскресенье, 12.03.2017, 12:56
Дата: Суббота, 22.06.2019, 18:48 | Сообщение # 223
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Оффлайн
Wind's Requiem - спорная английская адаптация, в оригинальной японской, да и в других европейских переводах она значится проще - Песнь Ветра(Kaze no Uta).
Реквием это заупокойная месса всё-таки, как-то ни по сути, ни по мелодии не подходит. Может есть смысл поменять перевод?
Дата: Воскресенье, 10.03.2024, 21:45 | Сообщение # 225
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Оффлайн
у меня такая проблема на вии через программу нинтендонт. при запуске и загрузке зельды винд вейкер консоль сама выключается этоже случается и с зельда твайлант принцес а с другими играми всё рабогтает как по маслу
Дата: Пятница, 03.05.2024, 10:18 | Сообщение # 226
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 909
Статус: Оффлайн
Цитатаshalopai_obiknovennii223 ()
у меня такая проблема на вии через программу нинтендонт. при запуске и загрузке зельды винд вейкер консоль сама выключается этоже случается и с зельда твайлант принцес а с другими играми всё рабогтает как по маслу
Тут посещают ребята использующие эмулятор, на оригинальных приставках играют ребята с сайта gbx.ru. Пишите туда. спасибо за такую игру товарищи японцы