Проверь это еще раз, пожалуйста. На твоем скрине с английским текстом первая строка - пустая. Как в русском будет? У меня было вроде по 4 строки на плашку.
Ganondorf doesn't use the Internet because there are too many Link's.
Дата: Четверг, 17.01.2013, 18:59 | Сообщение # 153
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Антош, здравствуй. ) С обновлением тебя. ) Скачал патч 1.2 Есть вот такой вопрос... А встанет ли он на существующую 1.1 с рутрекера? Вот например у меня Zelda_Wind_Waker_RUS_1.1_PAL.iso. Может такое где и объяснялось, но сильно по теме не рылся. Возможности скачать оригинал пока нет... решил вот тебя потиранить поэтому на эту тему. ) Да и у других, быть может, такой же вопрос имеется...
Добавлено (17.01.2013, 18:59) --------------------------------------------- Мог бы проверить опытным путём, конечно же... Но вдруг оно залагает не в начале, а где-нибудь в середине или вообще не пропатчится до новой версии...
Дата: Воскресенье, 19.05.2013, 21:33 | Сообщение # 156
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 909
Статус: Оффлайн
Столкнулся с ситуацией, что в игре "испытания" называют "тестом". Мне кажется, это не достаточно верно. Стоит оговориться, что я начал играть в ту версию, которую смог запустить... А какую я смог запустить. Даже не скажу=(.
Дата: Понедельник, 20.05.2013, 07:30 | Сообщение # 157
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Оффлайн
Есть же такое выражение "Тест на профпригодность". По-моему здесь это и имеется ввиду. Если поменять на "испытание", это как "вступительное испытание" (экзамен), то ничего не изменится. Я думаю такие вопросы возникают, как бы это сказать, из-за маленького словарного запаса...
Дата: Понедельник, 20.05.2013, 08:41 | Сообщение # 158
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 909
Статус: Оффлайн
Вообще-то, "проверка на профпригодность". Я не против слова "тест" как такового, но именно в этом моменте оно не подходит по контексту и духу пиратских отношений. Это же пираты, а не белые воротнички... спасибо за такую игру товарищи японцы
Дата: Понедельник, 20.05.2013, 09:33 | Сообщение # 159
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
Я думаю, что в разговоре с Нико слово "тест" вполне уместно. Вот если бы Линка принимали в команду, скажем так, официально, на общей сходке, то можо было бы и "испытанием" назвать. Кроме того, Тетра считает, что они там в трюме занимаются бесполезной херней, так что это личная инициатива Нико, и назвать ее можно как угодно. Хоть тестом, хоть испытанием, хоть проверкой на вшивость.
Дата: Понедельник, 27.05.2013, 23:39 | Сообщение # 166
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
В этом скрине первое предложение несогласованно. Либо Рыцари - хорошо защищённые прочными доспехами и круглым щитом воины, либо в единственном числе, либо Рыцарь хорошо защищён прочными доспехами и круглым щитом. Это уже на Ваше усмотрение. P.S.: да 1.2.
Дата: Понедельник, 09.09.2013, 08:11 | Сообщение # 168
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
blicnik, скачай с сайта перевод и замени один единственный файл - bmgres.arc ты играешь в старую версию.
или на рутрекере скачай новый образ.
как отличать версии... ну, разве что в 1.1 "Fairy Fountain" неправильно переведено как "Фонтан Фей", а в более новых правильно - "Источник Фей". (посмотреть можно, например, в лесу на табличке на о. Начинаний (самом первом).
Дата: Вторник, 29.10.2013, 06:07 | Сообщение # 171
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Оффлайн
Всем привет! Такая проблема: скачал 2 образа игры с рутрекера на PAL и NTSC. во время игры выяснилось что в образе NTSC после того как птица забирает сестру линка, игра виснет и появляется только черный экран. А в PAL образе то же самое появляется после того как ладья просит купить парус. У кого есть ссылка на нормальный работающий образ? играю с компа на эмуляторе "дельфин"
Дата: Вторник, 29.10.2013, 08:32 | Сообщение # 172
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
ЦитатаКафи ()
черный экран
проверь это же место на английском образе. ) сотый раз говорю - это проблемы ЭМУЛЯЦИИ, а не перевода.
сделай квик сейв перед черным экраном. и пытайся пробиться. (появится черный экран - загрузка квик сейва, и пробуй снова). как пробьет - сразу в меню сохраниться по нормальном.
Дата: Вторник, 29.10.2013, 17:10 | Сообщение # 174
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
блин... ну не знаю. другую версию эмулятора попробуй, другой видеоплагин (OpenGL, например). вот еще решение, если комп потянет - DSP LLE аудио: https://wiki.dolphin-emu.org/index.p....Screens
были у меня тоже черные экраны. квиксейвами спасался, если о них не забывал... а то было как-то, перед самой финальной битвой (а там ролик длиннющий, в меню не сохранишься) - х..як - черный экран. от обиды на дня два забросил и перевод и прохождение. )
Ноутбук? Ноутбучные Core i5 не так уж и сильны. Мой Core i5 3230M (2 ядра/4 потока на 2.6 ГГц), тоже не особо тянет Dolphin. Так-что понижай разрешение экрана Zelda WW, очень чувствительна к этому.
Дата: Суббота, 02.11.2013, 14:49 | Сообщение # 181
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Оффлайн
Еще такой вопрос, скачал какой-то новый эмулятор и не могу найти где у него папка с сэйвами. игру уже запускал, пытался сэйвиться, думал он только тогда создаст папку, но как видите...
Дата: Суббота, 02.11.2013, 20:07 | Сообщение # 185
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
ЦитатаКафи ()
А чем принципиально отличаются NTSC и PAL?
В русской NTSC переведены ответы при выборе ответа (которые на плашках - при быстрых перемещениях, например) "Да" "Нет" и нет сокращений в главном меню. ) В PAL осталось "Yes" "No" и "Коп.", "Удал.", типа. Если ты прочтешь "ридми" к переводу, то там об этом написано.
Если не ошибаюсь, в нтсц не было проблем с фотоаппаратом, которые были в пал (зависания или пустые снимки). Может, в 4.0 это все исправлено, не знаю. Мне нтсц всегда для эмуляции как-то ближе... не могу объяснить, почему. )
Дата: Вторник, 13.01.2015, 14:37 | Сообщение # 186
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Статус: Оффлайн
Помогите. Проблема с фотоаппаратом, нафоткал 3 фото и что бы удалить нужно перейти в режим просмотра и нажать кнопку R, нажимаю и ничего не происходит. Гдето видел эту проблему, но найти не могу этот пост. Может что то не то делаю. Образ американка, версия перевода 1.2
Дата: Вторник, 13.01.2015, 15:51 | Сообщение # 190
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Статус: Оффлайн
Все получилось)) Забыл что r аналоговая кнопка, нужно было до упора нажимать)) А какую фотку просит парень на ветреном острове? Что то идеально круглое и тусклое?
Сообщение отредактировал Cryostasis - Вторник, 13.01.2015, 16:37
Дата: Воскресенье, 01.11.2015, 23:11 | Сообщение # 192
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Статус: Оффлайн
Друзья, большое спасибо за качественный перевод! Играю и получаю удовольствие. Но вот дошел до проникновения на пиратский корабль - мне задают вопрос, я должен дать пароль-ответ. Вопрос переведен на русский, как вводить ответ? На каком языке? Перепробовал оба языка - не принимает. Вопрос "Что плавает по воде, но может быть и заполнено ею" - вроде бы это шхуна. Но почему не принимает ответы?
Если интересно вот версия WW HD подготовленный для запуска на приставках Wii U с версией прошивки 5.3.2 с помощью программы Loadiine v4 + Wii maker http://tapochek.net/viewtopic.php?t=179123 И похоже кто то пробует или уже запилил перевод на КИТАЙСКИЙ язык ! Вот человек ссылочку на файлы оставил.
Может есть смысл новый раздел сделать - перевод для WW HD на Wii U. Вроде как все ресурсы и возможности открыты - грубо говоря нужно что бы кто нибудь взялся. А будет раздел с файлами - то может кто нибудь и решится .
Сообщение отредактировал KRATOR7 - Среда, 20.01.2016, 22:17
Cemu 1.3.1, первая версия, которая может запускать WiiU файлы без собирания обратно и использования криптографии (но скорость...).
Завитушки теперь отображаются правильно, но пропал фон в заставке и кнопки по-прежнему не работают... В последующих версиях работу европейской версии сломали. Крошится всё.
Все 6 шрифтов, диалоговый разбит пополам просто, русский(моноширинный) есть только в нём. В трёх шрифтах русский не нужен. Скрипт для шрифтов.
ЦитатаKRATOR7 ()
И похоже кто то пробует или уже запилил перевод на КИТАЙСКИЙ язык ! Вот человек ссылочку на файлы оставил.
Вот первоисточник. Хотя у китайцев подправлен косяк в SarcPack'ере и использовалась утилитка AMDCompressCLI которая и сама может распаковывать и запаковывать WiiU текстуры. Правда использовали они её довольно странно. Ну да ладно, может свой батник к ней напишется. Перевод китайцы таки запилили и уже 1.0.1 версия появилась.