Перейти на сайт Zelda64rus Понедельник, 23.07.2018
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Модератор форума: FoX_XoF  
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » A Link Between Worlds » Zelda: A Link Between Worlds - русский перевод (релиз)
Zelda: A Link Between Worlds - русский перевод
AntonДата: Пятница, 02.09.2016, 21:11 | Сообщение # 101
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8314
Статус: Offline
Цитата FoX_XoF ()
Два скрина с одного и того же сейва.
Обычный режим и с JIT рекомпилятором.


Ну вот, с JIT оно выглядит так, как и должно выглядеть. И "Коснуться" "починилось". =)


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
FoX_XoFДата: Пятница, 23.09.2016, 22:06 | Сообщение # 102
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 352
Статус: Offline

Прикрепления: 2843002.jpg(73.0 Kb)


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)
 
AntonДата: Суббота, 24.09.2016, 08:28 | Сообщение # 103
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8314
Статус: Offline
всех 100 нашел, поздравляю )
эмуляция прогрессирует просто на глазах.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
FoX_XoFДата: Суббота, 24.09.2016, 11:40 | Сообщение # 104
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 352
Статус: Offline
Цитата Anton ()
всех 100 нашел
Не, это сохранёнка такая, redunka когда-то присылала.
А на скрине ошипка-опчатака: Вся
Эмулится-то оно теперь может и хорошо, но у меня всё равно чуть больше 20 кадров (т.е. в три раза меньше чем нужно).


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)
 
AntonДата: Суббота, 24.09.2016, 13:54 | Сообщение # 105
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8314
Статус: Offline
Цитата FoX_XoF ()
А на скрине ошипка-опчатака: Вся.

упс... )


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
blicnikДата: Суббота, 14.01.2017, 12:20 | Сообщение # 106
Хилианец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1043
Статус: Offline
Два вопроса.извиняюсь если повтор. Где находится четвёртый кусок руды для укрепления меча?первые два были в первых трех храмах, третьи нашёл в храме костей.во всех остальных храмах больше сундоков нет.и второе.как вообще играть в этот бейсбол? Там хоть как-то можно направлять мяч туда куда хочешь ты?

Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
 
AntonДата: Суббота, 14.01.2017, 14:28 | Сообщение # 107
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8314
Статус: Offline
бейсбол выматывает, согласен... я так там ничего и не выиграл )
а где четвертый кусок не помню, тут тока проходки читать/смотреть...


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
DunkerДата: Вторник, 27.02.2018, 00:04 | Сообщение # 108
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Я конечно понимаю, что выше уже писали про русифицированый ром, но прикол в том, что я не уверен, что у тех, кто выкладывал остался этот ром (но если остался, то плез, отпишитесь в лс), и попытался сам пропатчить ром...кхм...ромы, я перелазил весь инет, не на любом сайте не было рома, который подходил под патчер, я даже название тоже писал в гугл, все сайты перекачивал, не понятно...(не бейте меня)
 
AntonДата: Вторник, 27.02.2018, 09:23 | Сообщение # 109
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8314
Статус: Offline
Цитата Dunker ()
я даже название тоже писал в гугл, все сайты перекачивал, не понятно...


вот такой ром нужен
"0487 - Legend of Zelda, The - A Link Between Worlds" (Europe) (En,Fr,Ge,It,Es)

поищи на торрентах в сборниках ромов, 100% должен быть (тапки, рутрекер).
на тапках даже уже русский с последним переводом есть.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
JacketДата: Воскресенье, 13.05.2018, 10:54 | Сообщение # 110
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Спасибо за перевод
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » A Link Between Worlds » Zelda: A Link Between Worlds - русский перевод (релиз)
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Поиск: