Перейти на сайт Zelda64rus Вторник, 26.09.2017
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

Страница 2 из 6«123456»
Модератор форума: FoX_XoF 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » A Link Between Worlds » Zelda: A Link Between Worlds - русский перевод (релиз)
Zelda: A Link Between Worlds - русский перевод
AntonДата: Понедельник, 18.05.2015, 19:57 | Сообщение # 21
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата apollo90 ()
Anton, спасибки! Сегодня попробую помучать

wink


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
apollo90Дата: Понедельник, 18.05.2015, 22:25 | Сообщение # 22
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
опечатки
Прикрепления: 7913322.jpg(166Kb) · 0819091.jpg(176Kb)


В прохождении...
 
AntonДата: Вторник, 19.05.2015, 06:49 | Сообщение # 23
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата apollo90 ()
опечатки

sad

собираем материал на 1.1 =)

исправил эти две.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
redunkaДата: Вторник, 19.05.2015, 07:06 | Сообщение # 24
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Цитата apollo90 ()
опечатки

Блин, это моя вина. Мне кажется, что я уже видела эти опечатки, ту, что на картине - точно.
То ли у меня не вышло сделать тогда скриншоты, то ли я случайно их потом удалила, но всё равно это не отменяет того факта, что я потом тупо о них забыла. Простите меня. (
 
AntonДата: Вторник, 19.05.2015, 12:26 | Сообщение # 25
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Я картину тоже 100 раз перечитывал и в упор не видел опечатки. Замылился взгляд, наверное. )

Перезалил на сайт архив с переводом, с исправленными этими двумя опечатками.
Перекачайте, кому это важно. )


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
redunkaДата: Вторник, 19.05.2015, 12:53 | Сообщение # 26
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Цитата Anton ()
Я картину тоже 100 раз перечитывал и в упор не видел опечатки. Замылился взгляд, наверное. )

Так в том то и дело, что я точно уже видела эту опечатку (да и про фей тоже, вроде), и скриншот у меня, по-моему, тоже был.
Что же у меня в башке то перемкнуло, что я про них не вспомнила и не выложила? А скриншоты, видимо, потёрла потом, когда карту памяти меняла. В голове бы мне кто память поменял. )
 
xHRДата: Вторник, 19.05.2015, 17:33 | Сообщение # 27
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 217
Статус: Offline
кланяюсь в ноги!

Ganondorf doesn't use the Internet because there are too many Link's.
 
AntonДата: Вторник, 19.05.2015, 17:45 | Сообщение # 28
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата xHR ()
кланяюсь в ноги!

взаимно, за перевод данженов, запись видео, ковыряние на начальном этапе и за гейтевей. )
консольку починил? или таки не?..


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
apollo90Дата: Вторник, 19.05.2015, 18:44 | Сообщение # 29
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
ещё.
На первом скрине может там слово наверх перенести, не очень красиво смотрится
Прикрепления: 7525686.jpg(118Kb) · 4958691.jpg(241Kb)


В прохождении...

Сообщение отредактировал apollo90 - Вторник, 19.05.2015, 18:44
 
AntonДата: Вторник, 19.05.2015, 20:17 | Сообщение # 30
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата apollo90 ()
На первом скрине может там слово наверх перенести, не очень красиво смотрится

там же имя выводится.
в случае с "Линк" оно пустовато в строке, да.
а если ты назовешь персонажа "ШШШШШШШШ", то строка и заполнится. )

знак вопроса, кстати, там не в тему, провтыкал.
пофиксил:

Привет, {Link}.
Хозяин разве позволяет тебе
баловаться с мечами?


"ё" - тоже.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
apollo90Дата: Вторник, 19.05.2015, 20:31 | Сообщение # 31
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
Цитата Anton ()
там же имя выводится.в случае с "Линк" оно пустовато в строке, да.
а если ты назовешь персонажа "ШШШШШШШШ", то строка и заполнится. )
Да, точно)


В прохождении...
 
redunkaДата: Среда, 20.05.2015, 03:35 | Сообщение # 32
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Цитата Anton ()
а если ты назовешь персонажа "ШШШШШШШШ"

Я хочу игру про такого персонажа! laugh
А то у меня обычно только "ААААА" были. )
apollo90, спасибо, что сообщаешь об ошибках - пусть перевод будет идеальным (или хотя бы близким к этому). happy

P.S. Кстати, я там, в теме по "Окарине", ещё немножко скриншотов с косячками выложила.


Сообщение отредактировал redunka - Среда, 20.05.2015, 11:16
 
D_E_N_I_S_Z_VДата: Четверг, 21.05.2015, 10:21 | Сообщение # 33
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Статус: Offline
Спасибо за перевод!!! Теперь, наконец есть повод купить GateWay yes  или для этой игры лучше Sky? Если есть ссылка на готовый ром, дайте пожалуйста в лс.

Atari2600,Dendy,GB,GBP,GBC,GBA,GBA SP,NDS,NDSL,PSP,SEGA MD, SNES,PS One,SDC,PS2,GС,XBOX,Wii,PC

Сообщение отредактировал D_E_N_I_S_Z_V - Четверг, 21.05.2015, 10:22
 
apollo90Дата: Четверг, 21.05.2015, 10:50 | Сообщение # 34
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
ещё
Прикрепления: 9987220.jpg(204Kb) · 6961083.jpg(153Kb) · 6743402.jpg(176Kb)


В прохождении...
 
AntonДата: Четверг, 21.05.2015, 11:22 | Сообщение # 35
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата D_E_N_I_S_Z_V ()
или для этой игры лучше Sky?

на скае не пойдет.
ром на тапках или на ex.ua ищи.

apollo90, бармена исправил, ирену ну ее нафиг, а с майамамой непонятки.
на плашке должна продолжаться фраза, потому там и запятая.

Едва услышав слабый писк,
замедли шаг, остановись,
по сторонам ты осмотрись!

В плашке три строки, все как положено...

wacko


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
apollo90Дата: Четверг, 21.05.2015, 11:49 | Сообщение # 36
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
Цитата Anton ()
по сторонам ты осмотрись!
нету этих слов, следующая плашка кажется вообще пустая... глюк какой-то или что-то съехало

"ирену ну ее нафиг"
мне кажется там слово "есть" лишнее или написать "полным-полно своих дел"


В прохождении...

Сообщение отредактировал apollo90 - Четверг, 21.05.2015, 11:59
 
SapikДата: Четверг, 21.05.2015, 11:51 | Сообщение # 37
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Всем привет, большое спасибо за перевод, ребят если не сложно, можно ли ссылку на готовый перевод sad
 
AntonДата: Четверг, 21.05.2015, 12:05 | Сообщение # 38
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата apollo90 ()
нету этих слов, следующая плашка кажется вообще пустая... глюк какой-то или что-то съехало

все, нашел. там 23 пробела после "остановись" какого-то стояло.
теперь все ок.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
AntonДата: Четверг, 21.05.2015, 12:06 | Сообщение # 39
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Sapikhttp://zelda64rus.ucoz.ru/forum/30-635-22526-16-1432200167

Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
SapikДата: Четверг, 21.05.2015, 12:47 | Сообщение # 40
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Anton, Большое спасибо! smile
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » A Link Between Worlds » Zelda: A Link Between Worlds - русский перевод (релиз)
Страница 2 из 6«123456»
Поиск: