Перейти на сайт Zelda64rus Пятница, 17.11.2017
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

Страница 2 из 3«123»
Модератор форума: FoX_XoF 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Русский перевод Twilight Princess HD (Порт перевода GC/Wii-версии в HD-версию для WiiU)
Русский перевод Twilight Princess HD
roialchikДата: Воскресенье, 24.07.2016, 14:27 | Сообщение # 51
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Статус: Offline
Rockstar, версия не подходит, качайте с nnm.

Сообщение отредактировал roialchik - Воскресенье, 24.07.2016, 14:43
 
FoX_XoFДата: Воскресенье, 24.07.2016, 14:39 | Сообщение # 52
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 319
Статус: Offline
Цитата Rockstar ()
те файлы которые надо мне заменить
У меня нет патча для WW_HD, в этой ветке речь идёт о TP_HD. Это разные Зельды.


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)
 
roialchikДата: Воскресенье, 24.07.2016, 14:42 | Сообщение # 53
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Статус: Offline
FoX_XoF, пффф, а я даж не заметил, только на id обратил внимание. wacko
 
RockstarДата: Воскресенье, 24.07.2016, 15:03 | Сообщение # 54
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Оо ясно, вот я ламмер, приношу извинения, просто только начал свое знакомство с играми про зельду и думал на витю только один хд ремейк!
 
AntonДата: Воскресенье, 24.07.2016, 18:29 | Сообщение # 55
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8096
Статус: Offline
Цитата Rockstar ()
Оо ясно, вот я ламмер, приношу извинения, просто только начал свое знакомство с играми про зельду и думал на витю только один хд ремейк!

т.е. ты хотел пропатчить виндвакер патчем для твайлайт принцесс? )
неудивительно, что не получилось. )


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
vashmyrovДата: Понедельник, 25.07.2016, 13:53 | Сообщение # 56
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
Добрый день.
При попытке пропатчить TLOZ TP HD выдает такое
Сталкивался кто-нибудь с этим?
Прикрепления: 1471908.jpg(68Kb)


Сообщение отредактировал vashmyrov - Понедельник, 25.07.2016, 14:33
 
roialchikДата: Понедельник, 25.07.2016, 14:09 | Сообщение # 57
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Статус: Offline
vashmyrov, патчите на жестком или SD? Батник от админа запускали?

Сообщение отредактировал roialchik - Понедельник, 25.07.2016, 14:16
 
vashmyrovДата: Понедельник, 25.07.2016, 14:24 | Сообщение # 58
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
Цитата roialchik ()
vashmyrov, патчите на жестком или SD? Батник от админа запускали?
по разному пробовал. сейчас еще раз скачаю игру и попробую.
 
robsonДата: Понедельник, 25.07.2016, 14:24 | Сообщение # 59
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Статус: Offline
Я может что-то пропустил... Вышел второй патч?
 
roialchikДата: Понедельник, 25.07.2016, 14:30 | Сообщение # 60
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Статус: Offline
robson, как насчет почитать ветку? вроде все логически идет.
 
vashmyrovДата: Понедельник, 25.07.2016, 14:45 | Сообщение # 61
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
Теперь вот так, видать мне не сыграть 
Прикрепления: 3039032.jpg(77Kb)
 
roialchikДата: Понедельник, 25.07.2016, 14:50 | Сообщение # 62
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Статус: Offline
vashmyrov, файлы вручную из директории \ZELDA64RUS\Patch в папку с игрой не пробовали перенести?
 
vashmyrovДата: Понедельник, 25.07.2016, 15:02 | Сообщение # 63
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
Цитата roialchik ()
vashmyrov, файлы вручную из директории \ZELDA64RUS\Patch в папку с игрой не пробовали перенести?
Даже мыслей не было  biggrin Все получилось. Спасибо большое!
 
FoX_XoFДата: Понедельник, 25.07.2016, 17:00 | Сообщение # 64
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 319
Статус: Offline
vashmyrov
1 - явно всё правильно, но файлы заменить патчилка не шмогла. (интересный баг: либо с политикой и правами, либо с записью на SD-карту (защита, бэды, плохой контакт, ещё что-нибудь) )
2  - явно не хватает файла patch.delta на своём месте.
Это оно ПОКА получилось и то не всё, русских букв на экране выбора имени быть не должно.

robson, шрифт просто стал таким каким должен был быть в первом патче...


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)
 
robsonДата: Пятница, 29.07.2016, 09:35 | Сообщение # 65
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Статус: Offline
У меня тоже проблемы с патчем, но заменил и все.
Еще один косячок
Прикрепления: 8233711.jpg(21Kb) · 1189865.jpg(132Kb)


Сообщение отредактировал robson - Пятница, 29.07.2016, 11:46
 
FoX_XoFДата: Пятница, 29.07.2016, 17:01 | Сообщение # 66
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 319
Статус: Offline
robson

1 -
ошибка по той причине, что пытался пропатчить уже русскую версию, чтобы такого не возникало и лежит батник дерусификатор и было сделано резервное копирование оригинальных файлов.
Т.е. алгоритм такой:
1. Восстанавливаем оригинальные файлы при помощи батника дерусификатора.
2. Заменяем папку zelda64rus на новую, можно поверх скопировать, чтобы только изменившиеся записались.
3. Запускаем батник русификатор.

2 - roialchik уже показывал это.
Если шрифты действительно заменились, то такого быть уже не должно, у меня все эти пункты очень хорошо помещаются.
Скорее всего файлы шрифтов остались с одинаковыми ширинами(размер пробела), т.е. не были заменены.
Прикрепления: 3411393.jpg(116Kb)


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)

Сообщение отредактировал FoX_XoF - Пятница, 29.07.2016, 22:08
 
robsonДата: Суббота, 30.07.2016, 09:55 | Сообщение # 67
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Статус: Offline
После другого патча, я вообще ошибок не могу найти )))) Интересно кому повезет раскопать их первым )))
 
roialchikДата: Суббота, 30.07.2016, 10:12 | Сообщение # 68
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Статус: Offline
robson, ну основные я тут перечислил
 
che12Дата: Вторник, 02.08.2016, 18:06 | Сообщение # 69
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Если кому интересно, у меня вии ю американка, способо с патчем не прокатил, просто ничего не произошло ( оно и понятно), взял  файлы из папок Fonteu, Msguk поменял их с соответствующими в папках Fontus, Msgus, игра виснет на титульном экране с изображением линка человека и волка

Сообщение отредактировал che12 - Вторник, 02.08.2016, 18:11
 
FoX_XoFДата: Вторник, 02.08.2016, 18:34 | Сообщение # 70
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 319
Статус: Offline
che12, 1. Если патч ПРИМЕНИЛСЯ к американке, то должны были умляуты пропасть на экране ввода имени игрока и лошади, т.е. как минимум что-то должно было произойти.
2. Нельзя просто так взять и поменять американские файлы на английские или любые другие. )  Текстовые файлы надо ещё править...

roialchik, вии ю американка.
Консоль японского региона будет отображать хоть европейский, хоть американский дамп, если она это в состоянии сделать, на японском. Подозреваю, что все региональные образы TP отличаются только метами.
--------------------------------
Добавлено позже: тыц.


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)

Сообщение отредактировал FoX_XoF - Четверг, 02.02.2017, 00:20
 
roialchikДата: Вторник, 02.08.2016, 19:32 | Сообщение # 71
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Статус: Offline
che12, в чем проблема скачать европейскую версию?

FoX_XoF, я что-то не понял, loadiine пофиг на регион приставки, с клавиатурой что ли проблема?


Сообщение отредактировал roialchik - Вторник, 02.08.2016, 20:01
 
che12Дата: Вторник, 02.08.2016, 20:24 | Сообщение # 72
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
FoX_XoF 1. на уумляуты внимания не обратил 2. ну почему нельзя , бывает прокатывает
roialchik версия и есть европейская c nnm AZAP01, видимо папка с языками выбирается от региона консоли, допустим у меня некоторые релизы не запускаются( редко например capitan toad, хотя в нем то как раз косяк был что выложенный релиз  были изначально американский и в нем заменили название папки us на eu для консолей нашего региона ), меняю eu на us в папках с языками, то все ок
В принципе то пофигу и на англ норм, просто для теста решил запустить


Сообщение отредактировал che12 - Вторник, 02.08.2016, 20:36
 
roialchikДата: Вторник, 02.08.2016, 20:43 | Сообщение # 73
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Статус: Offline
che12, хм, прикольно, неполный регион фри похоже у loadiine
 
AntonДата: Четверг, 04.08.2016, 19:01 | Сообщение # 74
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8096
Статус: Offline
В европейке и американке ресурсы игры могут по разным местам лежать.
В виндвакере на кубе, например, понатыкано все по образу абы где (тексты еще норм, но графика...), плюс в PAL в одних местах абы где, а в NTSC - в других, да еще все по архивам. Ну и имена файлов другие.
Регион фри, если я правильно понимаю, подразумевает запуск игры, скажем, региона PAL на консоли региона NTSC, и наоборот. А начинка в играх разного региона обычно разная - минимум в названии папок, или адово все по-другому, как вот в виндвакере не кубе.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
robsonДата: Среда, 10.08.2016, 13:07 | Сообщение # 75
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Статус: Offline
Конечно, расположения файлов может быть иначе. И не дело тут в консоли.

Добавлено (10.08.2016, 13:07)
---------------------------------------------
Обращаюсь к Fox с просьбой, пожалуйста исправь Титры. Перевод и портирования все таки на Zelda TP HD (Wii U) делал ты и будет справедливо если твое имя будет первым и главным (благодаря тебе многие, поиграют в давно забытый Zelda TP.
Тестовальщиков тоже заменить надо, Санёк может и тестировал на Wii но не в каком случае не на WiiU. roialchik больше сделал полезного для Zelda TP HD нежели все левые товарищи которые там записаны в титрах. Они к этому проекту ничего не имеют (как-то не справедливо). Я думаю многие меня поддержат. Не в обиду другим...
У меня Линк-Волк и в пещере Теней есть пара косяков.
Прикрепления: 6031785.jpg(224Kb) · 3979615.jpg(84Kb)


Сообщение отредактировал robson - Среда, 10.08.2016, 15:53
 
FoX_XoFДата: Среда, 10.08.2016, 16:54 | Сообщение # 76
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 319
Статус: Offline
Цитата robson ()
Тестовальщиков тоже заменить надо, Санёк может и тестировал на Wii но не в каком случае не на WiiU. roialchik больше сделал полезного для Zelda TP HD нежели все левые товарищи которые там записаны в титрах.



Цитата robson ()
Конечно, расположения файлов может быть иначе. И не дело тут в консоли.
Именно в консоли. Файлы во всех версиях одинаковые, кроме папки мета. Простая замена переведённых файлов из папок-Uk в папки-Us приводит к зависанию консоли или крашу эмулятора после начальной картинки.

А скрины хорошие, спасибо. Никто пещеру теней и волка-амёбу не тестил ещё.
Прикрепления: 0277619.jpg(37Kb)


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)
 
robsonДата: Четверг, 11.08.2016, 08:32 | Сообщение # 77
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Статус: Offline
Спасибо и Вам за все )))) 65 часов наиграл, впечатления самые крутые которые я имел от игры. Сейчас играю в 101 - лажа...

Сообщение отредактировал robson - Четверг, 11.08.2016, 10:15
 
FoX_XoFДата: Среда, 17.08.2016, 23:18 | Сообщение # 78
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 319
Статус: Offline
Мумулятор научился эмулить прынцессу до конца.
Хотя остался мегабаг с управлением с планшета и с чувствительностью нажатия что-то испортили, но всё же.

Прикрепления: 3725345.jpg(254Kb) · 8342417.jpg(40Kb) · 8651049.jpg(16Kb) · 9474741.jpg(25Kb) · 7725878.png(1550Kb)


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)

Сообщение отредактировал FoX_XoF - Четверг, 18.08.2016, 21:36
 
SatanДата: Суббота, 27.08.2016, 20:49 | Сообщение # 79
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Статус: Offline
Привет ребят, сегодня смотрел стрим с консоли, с переводом, у девушки прямо на стриме игра повисла, мартышка почему то освободилась сама и куда-то попрыгала, и на этом игра повисла, не уверен, связано это с переводом или нет, но может будет полезным, сам проходил лицензию, такого не происходило.
Вот видио стрима, под самый конец промотайте пожалуйста, там будет видно: https://www.twitch.tv/nox_arkana/v/85994077
Видео на твитче хранится не бесконечно, примерно в течении недели, так что в скором времени пропадёт.
 
AntonДата: Воскресенье, 28.08.2016, 12:46 | Сообщение # 80
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8096
Статус: Offline
Рановато барышня стримит, перевод же не вышел еще.

На "из-за перевода" не похоже. Обезьяна же сама освободилась. Какой-то глюк. Возможно из-за этого Loadline или через что там дампы игр разобранные заводятся...


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
robsonДата: Четверг, 01.09.2016, 09:21 | Сообщение # 81
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Статус: Offline
Ребята, я игру два раза проходил - глюков небыло, а некоторые моменты и подавно больше. Так что на перевод не грешите!!! Берете дампы где попало, а потом на людей нападаете.
 
alpha320Дата: Пятница, 23.09.2016, 10:07 | Сообщение # 82
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Сорри за оффтоп. Когда примерно ждать финальной версии перевода.
 
AntonДата: Пятница, 23.09.2016, 15:40 | Сообщение # 83
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8096
Статус: Offline
Цитата alpha320 ()
Когда примерно ждать финальной версии перевода.

Фокс хочет шрифты допилить. Я же предлагаю выпустить 1.0b (или 0.99), и потом допиливать шрифты, а в паре не влезающих в плашку провинций - пока сократить их до "Пров.".
В любом случае все зависит от Фокса, файлы все у него.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
FoX_XoFДата: Вторник, 18.10.2016, 17:46 | Сообщение # 84
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 319
Статус: Offline
Эмуляция таки добралась и до амёбов...
А я всё ещё не допилил шрифты... (
Прикрепления: 2513007.jpg(153Kb) · 3312183.jpg(106Kb)


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)

Сообщение отредактировал FoX_XoF - Вторник, 18.10.2016, 17:55
 
robsonДата: Четверг, 20.10.2016, 13:17 | Сообщение # 85
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Статус: Offline
Цитата FoX_XoF ()
Эмуляция таки добралась и до амёбов...А я всё ещё не допилил шрифты... (
Пожалуйста удели чуток своего времени и выпусти долгожданную версию 1. А то так хочется поиграть еще Винд вейкер от тебя ((((
 
AntonДата: Четверг, 20.10.2016, 18:19 | Сообщение # 86
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8096
Статус: Offline
Цитата robson ()
Пожалуйста удели чуток своего времени и выпусти


НЕИСТОВО плюсую! =)

Фокс, дожми принцессу (тока нежно), пора релизить уже.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
Mario-samaДата: Воскресенье, 30.10.2016, 16:27 | Сообщение # 87
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Статус: Offline
Куда пропал Фокс?((((
 
AntonДата: Воскресенье, 30.10.2016, 21:03 | Сообщение # 88
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8096
Статус: Offline
Цитата Mario-sama ()
Куда пропал Фокс?((((


Никуда он не пропал, все нормально. )


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
ZamkadДата: Суббота, 12.11.2016, 03:08 | Сообщение # 89
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
Как вам может быть известно, сейчас появились новые методы запуска игр на Wii U, по принципу схожие с установкой .cia на 3DS. Я поинтересуюсь на GBAtemp, есть ли способ вставить ваш перевод в игру, установленную таким способом, и если он есть - напишу. Просто хотелось бы поиграть в эту игру с нормальными загрузками, а не через Loadiine, локации в котором грузятся непозволительно долго.

Добавлено (12.11.2016, 03:08)
---------------------------------------------
В общем, после нескольких часов курения форумов я таки смог заставить перевод работать с игрой, установленной на USB жёсткий диск. Я использую RedNAND, но, по идее, всё должно работать даже на купленной в eShop игре.
Для инъекции файлов перевода использовался CFW Booter вместе с кастомным fw.img, запускающим wupserver. Этот самый wupserver позволяет с помощью ПК модифицировать файлы в памяти или на подключённом USB  жёстком диске консоли. Дальше шло длительное изучение того, как это всё работет и, как результат, установленная игра с вашим переводом.
Как будет время, напишу скрипт на питоне, позволяющий максимально автоматизировать процесс установки патча. Надеюсь, что мой труд вам поможет.




Сообщение отредактировал Zamkad - Суббота, 12.11.2016, 03:21
 
AntonДата: Суббота, 12.11.2016, 10:21 | Сообщение # 90
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8096
Статус: Offline
Прикольно, спасибо. )
Фокс, в ридми к переводу надо будет об этом способе написать, наверное.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
ZamkadДата: Суббота, 12.11.2016, 14:11 | Сообщение # 91
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
Разобрался с кастомной иконкой. Сейчас вставляю ваш логотип на экран загрузки, всё будет красиво.
Прикрепления: 5316364.jpg(153Kb) · 0833397.jpg(145Kb)


Сообщение отредактировал Zamkad - Суббота, 12.11.2016, 14:14
 
ZamkadДата: Суббота, 12.11.2016, 17:36 | Сообщение # 92
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
Готово! Осталось только написать скрипт для автоматизации процесса.
Прикрепления: 0029803.jpg(136Kb)
 
AntonДата: Суббота, 12.11.2016, 19:21 | Сообщение # 93
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8096
Статус: Offline
Вообще круто, спасибо )
На иконке только лучше "RU", а не "RUS" (так, во всяком случае, на 3DS сделано). Каким-нибудь жирненьким "приквадраченным" шрифтом.
В стиле:


Осталось только выпустить, наконец, перевод. (Сейчас кое-кто сидит, икает, наверное). =)
Прикрепления: 8430059.png(3Kb) · 4878634.png(4Kb)


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
FoX_XoFДата: Суббота, 12.11.2016, 19:31 | Сообщение # 94
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 319
Статус: Offline
Этот кто-то вот именно сейчас вычитывает один PDF файлик. )
И немножко ох... наблюдает обратную волну процесса: сначала мечи, теперь вот тут...
Может и шрифт без него до ума дойдёт. )))


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)

Сообщение отредактировал FoX_XoF - Суббота, 12.11.2016, 22:12
 
AntonДата: Суббота, 12.11.2016, 20:02 | Сообщение # 95
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8096
Статус: Offline
Цитата FoX_XoF ()
Этот кто-то вот именно сейчас вычитывает один PDF файлик.
Вот еще, кстати, дополнительный ИК. =)


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
ZamkadДата: Суббота, 12.11.2016, 21:58 | Сообщение # 96
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
Вот так всё выглядит на данный момент. Иконку сделал по типу иконок 3DS переводов, как того просил Антон, логотип в углу взял с вашего сайта и попытался сделать похожим по форме на логотип Wii U в верхнем левом углу.


Сообщение отредактировал Zamkad - Воскресенье, 13.11.2016, 02:22
 
robsonДата: Воскресенье, 13.11.2016, 13:34 | Сообщение # 97
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Статус: Offline
В лейбе сайта закруглённость угла не такая как в Нинтендо, а так всё класно. Исправь пожалуйста

Сообщение отредактировал robson - Воскресенье, 13.11.2016, 13:37
 
dimamolodezДата: Четверг, 17.11.2016, 01:40 | Сообщение # 98
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Цитата Zamkad ()
В общем, после нескольких часов курения форумов я таки смог заставить перевод работать с игрой, установленной на USB жёсткий диск. Я использую RedNAND, но, по идее, всё должно работать даже на купленной в eShop игре.Для инъекции файлов перевода использовался CFW Booter вместе с кастомным fw.img, запускающим wupserver. Этот самый wupserver позволяет с помощью ПК модифицировать файлы в памяти или на подключённом USB  жёстком диске консоли. Дальше шло длительное изучение того, как это всё работет и, как результат, установленная игра с вашим переводом.
Как будет время, напишу скрипт на питоне, позволяющий максимально автоматизировать процесс установки патча. Надеюсь, что мой труд вам поможет.

Напишите пожалуйста подробно как установить перевод в игру чтобы можно было через wup installer игру установить и играть с usb винта на русском
 
robsonДата: Среда, 23.11.2016, 11:40 | Сообщение # 99
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Статус: Offline
Все пропали, на самом интересном!!! (((((
 
Mario-samaДата: Суббота, 17.12.2016, 10:16 | Сообщение # 100
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Статус: Offline
К новому году бы подарок…
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Русский перевод Twilight Princess HD (Порт перевода GC/Wii-версии в HD-версию для WiiU)
Страница 2 из 3«123»
Поиск: