Глоссарий (действия, локации)
|
|
Anton | Дата: Среда, 10.11.2010, 16:17 | Сообщение # 1 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Начнем, пожалуй, с названий действий на кнопке A. Вот все, что находится в файле res/msg/acticon.arc: Жирным выделены "окончательные" варианты. --------------------------------------------------------------- PUSH! - ТОЛКАЙ! Attack - Кувырок (нет никакой "атаки"). Check - Проверить Let Go - Спрыгнуть Let Go (№2) - Отпустить (Grappling Hook) Sidle - Прижаться Open - Открыть Bid - Ставка Swing - Взмахнуть Defend - Защита Jump - Прыжок Sea Chart - Карта моря Choose - Выбрать Swap Modes - Режимы Look - Смотреть Return - Назад Lift - Поднять Pick Up - Поднять Throw - Бросить Climb - Залезть Get In - На борт Get Out - Сойти Drop - Положить Info - Описание Crouch - Присесть Put Away - Убрать Charts - Все карты Cruise - Плыть Speak - Говорить Fly - Лететь Stop - Стоп Take Photo - Снимок Next - Далее Grab - Схватить Cancel - Отмена Call - Позвать Read - Читать Zoom 1 - Масштаб 1 Zoom 2 - Масштаб 2 ---------------------------------------------------- Острова и другие локации: (жирным "окончательные" варианты. Синим то, что картинками (res/placename) ----------------------------------------------------------------------------------------- Outset Island - Остров Начинаний Forsaken Fortress - Заброшенная крепость Star Island - Остров Звезды Northern Fairy Island - Северный остров Феи Gale Isle - Остров Бурь Crescent Moon Island - Остров Полумесяца Seven-Star Isles - Остров Семи Звёзд Overlook Island - Смотровой остров Four-Eye Reef - Риф Четырёх Глаз Mother & Child Isles - Острова Мать-и-Дитя Spectacle Island - Очковый остров Windfall Island - Ветреный остров Pawprint Isle - Остров Лапы Dragon Roost Island - Драконий остров Flight Control Platform - Лётная платформа Western Fairy Island - Западный остров Феи Rock Spire Isle - Скалистый остров Tingle Island - Остров Тингла Northern Triangle Isle - о. Сев. Треугольника Eastern Fairy Island - Восточный остров Феи Fire Mountain - Огненная гора Star Belt Archipelago - арх. Звёздный Пояс Three-Eye Reef - Риф Трёх Глаз Greatfish Isle - Остров Великой Рыбы Cyclops Reef - Риф Циклопов Six-Eye Reef - Риф Шести Глаз Tower of the Gods - Башня Богов Eastern Triangle Island - о. Вост. Треугольника Thorned Fairy Island - о. Терновник Феи Needle Rock Isle - о. Скалистый Шпиль Islet of Steel - Стальной островок Stone Watcher Island - о. Каменного Стража Southern Triangle Island - о. Южн. Треугольника Private Oasis - Частный оазис Bomb Island - Остров Бомб Bird's Peak Rock - Птичий остров Diamond Steppe Island - Алмазный остров Five-Eye Reef - Риф Пяти Глаз Shark Island - Акулий остров Southern Fairy Island - Южный остров Феи Ice Ring Isle - Ледяной остров Forest Haven - Лесная гавань Cliff Plateau Isles - Острова Горных Плато Horseshoe Island - Остров Подковы Headstone Island - о. Каменноголовый Two-Eye Reef - Риф Двух Глаз Angular Isles - Острова Прямых Углов Boating Course - Лодочный клуб, Лодочная станция ? Five-Star Isles - Острова Пяти Звёзд Link's Oasis - Оазис Линка
|
|
| |
Lex4990 | Дата: Среда, 10.11.2010, 17:22 | Сообщение # 2 |
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 718
Статус: Оффлайн
| А чего call не перевести? Это наверное в башне богов, там можно статую звать)
|
|
| |
Avatarus | Дата: Среда, 10.11.2010, 18:31 | Сообщение # 3 |
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
| Let Go - спрыгнуть вниз Bid - ставка (на аукционе) Sea Chart - морская карта (в меню карт островов) Charts - карты? (в меню карты мира) Cruise - плыть? (На лодке без паруса, зажав R) Call - позвать (встречается в трех храмах) Swap Modes - ??? (стрельба из лука - огненная, ледяная или обычная стрела; фотоаппарат - режим съемки, фотоальбом) Throw - бросить Drop - положить Info - описание
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 10.11.2010, 21:11 | Сообщение # 4 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (Lex4990) Это наверное в башне богов, там можно статую звать) Я не играл, я без руля пока, какие там башни, и "богов"-ли они по-руски будут называться. И все мои варианты - можно менять. Считай, что вариантов нет. Но некоторые и так понятны - Attack = Атака, и т.п. Quote (Avatarus) Let Go - спрыгнуть вниз 2 раза надпись встречается. Одна таки "спрыгнуть" по смыслу. А вторая?.. Swap Modes - может "Режим(ы)", и ладно?
|
|
| |
Lex4990 | Дата: Среда, 10.11.2010, 21:20 | Сообщение # 5 |
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 718
Статус: Оффлайн
| Tower of Gods... может быть и не богов, хз даже.
Сообщение отредактировал Lex4990 - Среда, 10.11.2010, 21:20 |
|
| |
Anton | Дата: Среда, 10.11.2010, 21:24 | Сообщение # 6 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (Lex4990) Tower of Gods... может быть и не богов, хз даже. Блин, ну речь идет о слове "Call". Статую - "Звать", "ПОзвать", "ВЫзвать" - ? Не важно, где на кнопке "А" вылезет это действие. С названиями локаций будут отдельные вопросы. Сказал же - не играл еще. Ну "Башня Богов" будет, раз "Tower of the Gods":
|
|
| |
Lex4990 | Дата: Среда, 10.11.2010, 21:45 | Сообщение # 7 |
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 718
Статус: Оффлайн
| ыыы, а про the забыл. Что тут думать Call - позвать. Нажимаешь кнопку а Линк кричит статуи/ещё три перса и они подбегают за Линком)
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 10.11.2010, 23:01 | Сообщение # 8 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (Avatarus) Bid - ставка (на аукционе) Может "Торг"? В оригинале три буквы всего... Четыре наших - впишутся. "Ставка" тоже, наверное, но это в два раза длиннее, уже шесть букв. Сильно короткое слово - Bid... (И "Call" туда же) Quote (Avatarus) Charts - карты? как бы так чтоб не путать с "Map"... Выглядят как свитки. но по факту это морские карты, таки да.
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Четверг, 11.11.2010, 08:39 | Сообщение # 9 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| Let Go - спрыгнуть вниз ... вниз писать не нужно, спрыгнуть кроме как вниз больше некуда..
|
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 11.11.2010, 10:53 | Сообщение # 10 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Вроде с названиями действий пока складно выходит ) Info=Описание - влезло и нормально смотрится.
|
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 11.11.2010, 11:24 | Сообщение # 11 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (HalyaziuM) Let Go - спрыгнуть вниз ... вниз писать не нужно, спрыгнуть кроме как вниз больше некуда.. Один сделал. Остался второй Let Go. Хотя в данном случае зависания на ящике лучше, наверное, "отпустить"... ?
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Четверг, 11.11.2010, 11:38 | Сообщение # 12 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| А как тогда насчёт "спустится"? Работаешь с американским образом или европейским? Хочу попробовать заэмулировать, но сомневаюсь, что мощности моей микроволновки хватит...
Сообщение отредактировал HalyaziuM - Четверг, 11.11.2010, 11:41 |
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 11.11.2010, 12:20 | Сообщение # 13 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (HalyaziuM) А как тогда насчёт "спустится"? Это уже слишком длинно - плохо читаться будет. Пусть уже останется спрыгнуть. Американскую ковыряю.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 15:48 | Сообщение # 14 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Как перевести действие SIDLE? Ничего не могу придумать... Подправил верхний топик. То, что жирным - уже нарисовано.
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 15:52 | Сообщение # 15 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) Как перевести действие SIDLE? Ничего не могу придумать... Единственное что пришло в голову "прижаться" в полной мере суть действия не объясняет но хоть часть... Take Photo - фото Zoom - ближе Cruise - плаванье? круиз? контекст нужен...
Сообщение отредактировал HalyaziuM - Воскресенье, 14.11.2010, 15:59 |
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 16:19 | Сообщение # 16 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Zoom 1 и 2 уже сделал как "Прибл. 1" (2). Или лучше "Ближе 1", "Ближе 2"? (но как-то оно не серьезно звучит...) (это на карте островов, навести курсор на область карты, и приблизить (1), потом еще крупнее (2). Quote (HalyaziuM) Cruise - плаванье? круиз? контекст нужен... А какой там контекст... Плывешь на лодке, и на кнопке А появляется действие - Cruise. (одно слово). Может "Вперед!" ? Т.е. как бы лег на курс, и его придерживаешься.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 16:22 | Сообщение # 17 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Вот, кстати, как все нарисовано уже: В пределах 80х24 пикселей можно творить )
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 16:34 | Сообщение # 18 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| Прибл. ещё не серьёзней звучит, я даже не сразу понял от какого слова сокращение... Cruise, также как SIDLE, в одно слово, без потери смысла, не уместить, как вариант "курс" "держать" "следовать" "не отклонятся" "придерживаться"
Сообщение отредактировал HalyaziuM - Воскресенье, 14.11.2010, 16:34 |
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 16:43 | Сообщение # 19 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Насчет Zoom 1 2 была идея сделать просто и не больно: "+ 1", "+ 2". Но так очень коротко получалось. Хотя можно шрифт увеличить и надпись сдвинуть влево, чтоб не сливалась с кнопкой "А"... Можно еще "Крупнее 1", "Крупнее 2". или "Масштаб 1", "Масштаб 2". Не знаю Cruise = Вперед! - не?..
|
|
| |
Немо | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 16:43 | Сообщение # 20 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Статус: Оффлайн
| Что-то вроде "красться", нет?
Trust me i'm Doctor.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 16:45 | Сообщение # 21 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| я тоже об этом думал, но отбросил, т.к. по смыслу он не крадется, а пытается осторожно пройти по краю обрыва.
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 16:52 | Сообщение # 22 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| "Крупнее 1" звучит неплохо, точно лучше "Прибл." Cruise = Вперед! мне не очень нравится, мне самым лучшим кажется "держать"
|
|
| |
Немо | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 16:58 | Сообщение # 23 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Статус: Оффлайн
| Quote я тоже об этом думал, но отбросил, т.к. по смыслу он не крадется, а пытается осторожно пройти по краю обрыва. По смыслу оно, конечно, не совсем подходит. Но к "осторожно идти по краю обрыва" сложно подобрать что-то вообще. Красться, лавировать, прижаться. Полностью суть действия оно никак не передаёт. По крайней мере я не могу вспомнить такого слова, которое передало бы.
Trust me i'm Doctor.
|
|
| |
Avatarus | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 17:01 | Сообщение # 24 |
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
| Cruise - плыть. Никакого курса там нет, просто при зажимании R лодка плывет без паруса, что очень полезно там где нет ветра. Sidle - красться в самый раз подошло бы. Zoom 1 и Zoom2 - можно просто написать увеличить на оба случая. У меня в мобильнике точ так же
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 17:27 | Сообщение # 25 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (Avatarus) увеличить длинновато ... Сократить? (Увелич. 1) Quote (HalyaziuM) мне самым лучшим кажется "держать" держать (что? кого? сразу напрашивается) Красться - пока сделам так, по ходу дела будет видно. блин, ну не то...
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 17:33 | Сообщение # 26 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Sidle - может "Боком"?
|
|
| |
Немо | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 17:42 | Сообщение # 27 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Статус: Оффлайн
| Quote Sidle - может "Боком"? Вцелом, оно тоже подходит. Но лучше ли, чем "красться"?
Trust me i'm Doctor.
Сообщение отредактировал Немо - Воскресенье, 14.11.2010, 17:44 |
|
| |
Avatarus | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 17:48 | Сообщение # 28 |
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
| Ну тогда к стене Увеличить без цифер должно поместиться, спрыгнуть же влезло.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 17:50 | Сообщение # 29 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Решил перевести Sidle как "Пройти". Даже нарисовал уже... - ОСТАВЛЯТЬ? Quote (Avatarus) Увеличить без цифер должно поместиться Так надо ж цифрами, по-идее. Увеличить, потом увеличить *еще раз*.
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 18:25 | Сообщение # 30 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| Может zoom оставить? Это слово плотно вошло в русский...
|
|
| |
Немо | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 18:27 | Сообщение # 31 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Статус: Оффлайн
| Ну да, навряд ли что-то более подходящее придумаем.
Trust me i'm Doctor.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 18:38 | Сообщение # 32 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (HalyaziuM) Может zoom оставить? Это слово плотно вошло в русский... понятно, что всем будет понятно, но все ж лучше на наш перевести ) Take Photo сделал пока как "Снять".
|
|
| |
Pnd | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 23:58 | Сообщение # 33 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 362
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) Take Photo сделал пока как "Снять" может лучше "Снимок"?
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 00:07 | Сообщение # 34 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| может лучше и "снимок". но это действие: нажав кнопку, нужно сфотографировать. (снять). глагол хочется использовать. хотя еще не решил )
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 00:13 | Сообщение # 35 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Итак, спорные варианты: Sidle: "красться", "пройти" Zoom 1, Zoom 2: "прибл. 1"(2), "увелич. 1" (2), "крупнее 1"(2), "масштаб 1"(2) и "увеличить" просто (без цифр). Take Photo: "снять", "фото", снимок". Cruise: "вперёд!", "вперёд", "плыть"
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 08:03 | Сообщение # 36 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| zoom технический термин, может заменить цифровыми обозначениями х2 х4 х8...
|
|
| |
KenshinX | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 09:30 | Сообщение # 37 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) Sidle: "красться", "пройти" Zoom 1, Zoom 2: "прибл. 1"(2), "увелич. 1" (2), "крупнее 1"(2), "масштаб 1"(2) и "увеличить" просто (без цифр). Take Photo: "снять", "фото", снимок". Cruise: "вперёд!", "вперёд", "плыть" Так а чего тут спорного-то? Варианты примерно одно и то же обозначают. На мой вкус, так: Sidle - красться (а влезет?); Zoom 1, Zoom 2 - масштаб 1-2 Take Photo - снимок Cruise - тут надо игру знать.
|
|
| |
Немо | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 10:12 | Сообщение # 38 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Статус: Оффлайн
| Quote Sidle - красться (а влезет?) Восемь символов, должно влезть.
Trust me i'm Doctor.
|
|
| |
KenshinX | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 10:30 | Сообщение # 39 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) может лучше и "снимок". но это действие: нажав кнопку, нужно сфотографировать. (снять). С глаголом тут... так сказать... двоякая ассоциация возникает. (не знаю, может это у меня одного так. ). Можно кстати сделать и "фотоснимок". Так точно всё понятно и недвусмысленно.Добавлено (15.11.2010, 10:30) --------------------------------------------- Упс, 8 символов же. Сорри.
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 10:30 | Сообщение # 40 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Сделал "Снимок", "Масштаб 1", "Масштаб 2". С "красться" надо бы подумать... (пока нарисовано "пройти").
|
|
| |
KenshinX | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 10:35 | Сообщение # 41 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) С "красться" надо бы подумать... (пока нарисовано "пройти"). Ступать? В том смысле, что: осторожно, на цыпочках, аккуратно и т.д.
Сообщение отредактировал KenshinX - Понедельник, 15.11.2010, 10:40 |
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 10:40 | Сообщение # 42 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| да не... )
|
|
| |
KenshinX | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 11:26 | Сообщение # 43 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
| Че не-то http://ru.wiktionary.org/wiki/ступать Добавлено (15.11.2010, 10:48) --------------------------------------------- делать шаг, становиться ногой. 1 значение как раз подходит. Добавлено (15.11.2010, 11:26) --------------------------------------------- Обрыв там говоришь Линк обходит. Вот живой пример из того же умного сайта. Quote (http://ru.wiktionary.org/wiki/ступить) Ступит ногой как будто на твёрдое, а нога уходит и становится страшно: не совсем ли в пропасть уходит нога?
Сообщение отредактировал KenshinX - Понедельник, 15.11.2010, 11:28 |
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 11:37 | Сообщение # 44 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| KenshinX, смотри с 4:40 примерно - http://www.youtube.com/watch?v=JAgKxSYh0c0&feature=related Это Sidle. )
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 12:02 | Сообщение # 45 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| "прижаться" именно это он делает... ещё варианты "к стене" "боком"
Сообщение отредактировал HalyaziuM - Понедельник, 15.11.2010, 12:05 |
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 12:04 | Сообщение # 46 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| "к стене", и расстрел )
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 12:05 | Сообщение # 47 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| "боком"
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 12:29 | Сообщение # 48 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| подумаю еще )
|
|
| |
Lex4990 | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 14:40 | Сообщение # 49 |
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 718
Статус: Оффлайн
| По моему прижаться в самый раз. Боком это вообще не понятно что.
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 16:19 | Сообщение # 50 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| "Прижаться" могут воспринять как прижаться к кому-то. Эротика получается, понимаешь ли. Линк может стоять рядом с другим персонажем...
|
|
| |