Перейти на сайт Zelda64rus Пятница, 14.12.2018
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: FoX_XoF  
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Ocarina of Time » Ocarina of Time 3D - RUS (релиз) (релиз перевода)
Ocarina of Time 3D - RUS (релиз)
AntonДата: Среда, 22.07.2015, 09:00 | Сообщение # 1
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Всё, с очередным релизом, дамы и господа. )
Окарина 3D теперь по-русски. Версия 1.0.



Как всегда, если что вылезет - сделаем 1.1 и т.д. )
 
redunkaДата: Среда, 22.07.2015, 10:38 | Сообщение # 2
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 223
Статус: Offline
Ура!
Ну, понеслась! )

Прикрепления: drink.bmp(281.3 Kb) · drink2.bmp(281.3 Kb)


Сообщение отредактировал redunka - Среда, 22.07.2015, 10:43
 
AntonДата: Среда, 22.07.2015, 10:46 | Сообщение # 3
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
=)
 
Ratnik05Дата: Среда, 22.07.2015, 16:05 | Сообщение # 4
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Статус: Offline
Anton, поздравляю с релизом!
 
SlamДата: Среда, 22.07.2015, 16:57 | Сообщение # 5
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Статус: Offline
С релизом!  smile
 
AntonДата: Среда, 22.07.2015, 19:45 | Сообщение # 6
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Дякую, друзi.
Отдельное спасибо FoX_XoF. Без этого человека все было бы намного сложнее... )
 
SlamДата: Среда, 22.07.2015, 21:11 | Сообщение # 7
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Статус: Offline
Anton, Фокса тоже в скайпе поздравил)
 
MaxwellДата: Среда, 22.07.2015, 22:14 | Сообщение # 8
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Статус: Offline
Прошу прощения, а Фея грамотная по сюжету? Я только начал играть и в доме Линка она говорит: Разве может судьба Хирула зависЕть от такого лентяя? Это ошибка или нет?
 
KRATOR7Дата: Среда, 22.07.2015, 22:54 | Сообщение # 9
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Мои поздравления и благодарность всем кто участвовал в процессе перевода. Спасибо за такую возможность сыграть на понятном языке в такой игровой шедевр.
 
redunkaДата: Среда, 22.07.2015, 23:43 | Сообщение # 10
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 223
Статус: Offline
Цитата Maxwell ()
Прошу прощения, а Фея грамотная по сюжету? Я только начал играть и в доме Линка она говорит: Разве может судьба Хирула зависЕть от такого лентяя? Это ошибка или нет?

Это не ошибка. "Зависеть" - один из одиннадцати глаголов-исключений второго спряжения.
В форме инфинитива у них окончание как у первого спряжения.
 
MaxwellДата: Четверг, 23.07.2015, 00:32 | Сообщение # 11
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Статус: Offline
Цитата redunka ()
Это не ошибка. "Зависеть" - один из одиннадцати глаголов-исключений второго спряжения.
Спасибо за разъяснение. Значит, я не грамотный, по жизни. Что-то я забыл о таких тонкостях.
 
apollo90Дата: Воскресенье, 26.07.2015, 08:58 | Сообщение # 12
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
вроде опечатка
Прикрепления: 5126849.jpg(162.8 Kb)


В прохождении...
 
AntonДата: Воскресенье, 26.07.2015, 16:17 | Сообщение # 13
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Цитата apollo90 ()
вроде опечатка


Эх... (
smile
 
MaxwellДата: Суббота, 01.08.2015, 10:15 | Сообщение # 14
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Статус: Offline
В одном из предсказаний камня заметил сообщение полностью на английском. Уточнить в каком или это ролик и его не переделать?
 
AntonДата: Суббота, 01.08.2015, 20:30 | Сообщение # 15
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Цитата Maxwell ()
Уточнить в каком

Конечно!
И лучше подкрепить скриншотом/фоткой.

Но у камней вообще-то только названия "видений".
Если это в самом ролике текст... то никак не сделать.
 
MaxwellДата: Суббота, 01.08.2015, 23:11 | Сообщение # 16
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Статус: Offline
Цитата Anton ()
Конечно!
Видение из серии "Дополнительно", называется "Верхом на Ветре Фароре". Мелькает довольно быстро, текст с менюшкой находится в 3-й сцене видения. Скриншот сделать не могу, уж не обессудьте.
 
AntonДата: Воскресенье, 02.08.2015, 08:13 | Сообщение # 17
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Цитата Maxwell ()
Видение из серии "Дополнительно", называется "Верхом на Ветре Фароре". Мелькает довольно быстро, текст с менюшкой находится в 3-й сцене видения. Скриншот сделать не могу, уж не обессудьте.


т.е там в самом видео мелькает английский текст?
увы, ковырять еще и moflex... это вряд ли.

в Виндвакере (то ли ПАЛ, то ли НТСЦ) в конце тоже есть фраза на англ, после титров. Тоже вшита в видео, поэтому пришлось оставить...
 
redunkaДата: Воскресенье, 02.08.2015, 08:46 | Сообщение # 18
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 223
Статус: Offline
Да, вот это место:



Но на данный момент, к сожалению, нет вообще никаких способов работы с moflex.
И вряд ли будут, про этот формат до сих пор ничего дельного не известно.
Прикрепления: wind.bmp(281.3 Kb)
 
MaxwellДата: Воскресенье, 02.08.2015, 11:06 | Сообщение # 19
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Статус: Offline
Могу ошибаться, но всё-же спрошу: Между "Туда" и "где", не нужна запятая?
Прикрепления: 3586396.jpg(106.6 Kb)
 
AntonДата: Воскресенье, 02.08.2015, 11:16 | Сообщение # 20
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Цитата Maxwell ()
Между "Туда" и "где", не нужна запятая?

Нужна. Провыткал. )

В проекте исправил.
 
redunkaДата: Понедельник, 03.08.2015, 12:05 | Сообщение # 21
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 223
Статус: Offline
Раз уж всё равно будут правки, можно я спрошу насчёт названий пары видений, которые меня беспокоят? )

1. Return Another Time.
"Возвращение в прошлое" всё же слишком явная подсказка, сам ролик можно вообще не смотреть.
Оригинальные названия видений более расплывчаты и загадочны.
Могу предложить такие варианты: "В другое время", или "Вернись назад" - первый ближе к оригиналу,
но суть у обоих вариантов одинаковая, и оба не полностью понятны, пока не посмотришь ролик.

2. Waterlogged Limbo.
До меня только сейчас допёрло, что там имеется в виду танец лимбо, пляжный такой, в котором надо проползти под низко установленной палкой.
Там как раз такая же головоломка, только вместо палки - здоровенное шипастое бревно. Так что - "Затопленное (или подводное) лимбо".

Всё вышесказанное является всего лишь размышлениями и предположениями, можно просто всё оставить как есть, игре это не мешает. )
 
AntonДата: Понедельник, 03.08.2015, 13:23 | Сообщение # 22
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Цитата redunka ()
"В другое время"

Ок!

Цитата redunka ()
танец лимбо

Блин... и правда... ) А я думал это что-то более зловещее, и не мог понять, причем там вообще это лимбо... а оно эвон как все элементарно. )
"Подводное лимбо". Ок.

Исправил в проекте.

И еще, наверное, исправлю "Your Own Worst Enemy" - сейчас "Твой личный худший враг", и звучит топорно.
"Твой ХУДШИЙ личный враг" же...

Итого набралось аж 5 мелких ошибок. Релизить 1.1 явно ещё рано. smile
 
redunkaДата: Понедельник, 03.08.2015, 13:31 | Сообщение # 23
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 223
Статус: Offline
Цитата Anton ()
А я думал это что-то более зловещее


Эт точно! Когда находишься посреди комнаты с ловушками и страшными пауками, то пляжные танцы - самое последнее, что приходит на ум. biggrin


Сообщение отредактировал redunka - Понедельник, 03.08.2015, 13:32
 
FoX_XoFДата: Четверг, 22.10.2015, 15:39 | Сообщение # 24
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 372
Статус: Offline
Gericom запилил проигрыватель. Теперь можно посмотреть сказки камней: 182-189, как и предполагалось, подсказки с текстом на разных языках. Окаринские идут хорошо, масковые пока слайдами. А вот и формат.

Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)

Сообщение отредактировал FoX_XoF - Суббота, 31.10.2015, 20:36
 
AntonДата: Четверг, 22.10.2015, 22:24 | Сообщение # 25
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Цитата FoX_XoF ()
Gericom запилил проигрыватель.

Прикольно. Но лучше бы он доделал EveryFileExplorer, а то, по-ходу, совсем забил на неё, судя по всему... Заодно впилил бы в EFE и этот плеер.
 
FoX_XoFДата: Воскресенье, 05.08.2018, 22:07 | Сообщение # 26
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 372
Статус: Offline
Внезапно, версия 1.1 таки может взлететь уже в этом месяце (главное чтобы сил ещё и на старый шрифт хватило, а то с масковым европейские языки плохо в плашки помещаются):

Прикрепления: 2672611.gif(1.07 Mb)


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)

Сообщение отредактировал FoX_XoF - Воскресенье, 05.08.2018, 22:46
 
AntonДата: Понедельник, 06.08.2018, 15:14 | Сообщение # 27
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Так, может, не возвращать европейские? Оставить рус и англ, как сейчас...
Фароре-то сделана как раз "масковым" шрифтом.
 
FoX_XoFДата: Понедельник, 06.08.2018, 21:01 | Сообщение # 28
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 372
Статус: Offline
redunka проверила видяшку на железке. Всё работает. Ура!

А языки я уже давно вернул, в январе ещё + там в 1.0 косяки есть с zar-контейнерами, прога для zar гораздо больше косячила(что-то там таки портилось в некоторых их разновидностях) чем прога для gar(тут либо работало правильно либо не работало вовсе, но таких файлов было всего пара штук).
Масковый шрифт бонусом пойдёт, если кому захочется сам сможет заменить... в Люме. )
А то что он в видяшке, так это же хорошо. Он таки красивей. )))
Старый тоже сделан уже, но там ширины надо все русские перепроверить таким же способом как для Маски. Забыл уже как эти весёлые фразы называются... А до допиливания кадров этих с осветлением было лень совсем со шрифтом возиться...


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)

Сообщение отредактировал FoX_XoF - Понедельник, 06.08.2018, 21:04
 
AntonДата: Вторник, 07.08.2018, 08:39 | Сообщение # 29
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Цитата FoX_XoF ()
Масковый шрифт бонусом пойдёт, если кому захочется сам сможет заменить... в Люме. )

Как-то даже и не знаю... Я б не усложнял жизнь. Шрифт надо какой-то один.
 
AntonДата: Воскресенье, 23.09.2018, 09:50 | Сообщение # 30
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Перевод обновлён до версии 1.1

- подправлен шрифт диалогов и добавлен новый шрифт диалогов (как в Majora's Mask) (опционально);
- переведён видеоролик с подсказкой "Верхом на Ветре Фароре" (теперь весь текст на 100% по-русски);
- возвращены все европейские языки, убранные из предыдущего релиза;
- некоторые исправления в тексте;
- новые .bat файлы для патчинга оригинального РОМА на все случаи жизни (3ds/cia/cxi/файлы для LUMA);
- в программы для применения патча добавлен makerom_64 (версия для 64-битных систем) на случай, если вдруг не заработает 32-битный.
 
KenshinXДата: Среда, 26.09.2018, 15:48 | Сообщение # 31
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 346
Статус: Offline
Ну вот, всё же новости. Реально молодцы, что собрались с силами. 

 
AntonДата: Четверг, 27.09.2018, 08:24 | Сообщение # 32
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Цитата KenshinX ()
Очередь за Твайлайт.


Лучше, наверное, Windwaker. )
Перечитать кубовскую и обновить, ну и ВиЮ...
 
urbans90Дата: Воскресенье, 30.09.2018, 13:07 | Сообщение # 33
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Спасибо за перевод.

Сообщение отредактировал urbans90 - Воскресенье, 30.09.2018, 14:01
 
FoX_XoFДата: Понедельник, 29.10.2018, 08:11 | Сообщение # 34
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 372
Статус: Offline
Если хочется получить папку bonus для люмы и только её(хотя может быть будет работать и сам CXI в эмуляторе), но нет версии Eur_1.1 можно в качестве оригинала воспользоваться и версией Eur_1.0.
Для этого нужно запустить PATCH_CXI.bat (с CIA такой способ точно не прокатит), заменив в нём секцию "Patch" на эту:



Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)

Сообщение отредактировал FoX_XoF - Понедельник, 29.10.2018, 08:12
 
RAM512Дата: Суббота, 24.11.2018, 23:29 | Сообщение # 35
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Привет! Спасибо за перевод, пока что у меня не получилось его применить, но в процессе русификации я столкнулся с несколькими проблемами.
Сначала при запуске PATCH_CIA.bat появилась следующая ошибка (Windows 10):
Цитата
Extracting...
Fail!
"MSG" не является внутренней или внешней
командой, исполняемой программой или пакетным файлом.
Не знаю, правильно или нет, но я решил ее, заменив "MSG *" на "echo".

Затем вылезла следующая ошибка:
Цитата
Extracting...
Fail!
Error: File "original\*.3ds" not found!

Хотя у меня был образ .cia и запускал я PATCH_CIA.bat.

Сравнив bat-файлы, я обнаружил, хоть там и есть
Код
set mask1=*.bin
set mask2=*.3ds
set mask3=*.cia
set mask4=*.cfa
дальше во всех файлах используется "%mask2%", хотя в зависимости от файла по идее должны быть разные маски.

Я оставил только "set mask=*.cia" и заменил все "%mask2%" на "%mask%" и дальше появилась следующая ошибка:
Цитата
Extracting...
Extracting loz
Не удается найти E:\Games\Emul\3DS\Games\RUS\loz\rom.cxi
The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D EUR Rev1 3ds CRC32: 1B045411 or 431BCA88
Patching...
Fail!
"MSG" не является внутренней или внешней
командой, исполняемой программой или пакетным файлом.
Building...
Fail!
С этим я пока не разобрался, возможно просто не тот образ нашел. Но оказывается нужный найти не так просто, если никогда с этим дела не имел и не знаешь где искать. 
Ну и плюс к этому под масками были другие set, которые, возможно, тоже должны как-то варьироваться в зависимости от bat-файла, но в этом случае я только могу спросить здесь, что собственно и делаю smile


Сообщение отредактировал RAM512 - Суббота, 24.11.2018, 23:35
 
FoX_XoFДата: Воскресенье, 25.11.2018, 00:08 | Сообщение # 36
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 372
Статус: Offline
Цитата RAM512 ()
Хотя у меня был образ .cia и запускал я PATCH_CIA.bat.

Цитата RAM512 ()
The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D EUR Rev1 3ds CRC32: 1B045411 or 431BCA88

3DS образ на входе, никаких cia, в ридми же подробно написано.


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)

Сообщение отредактировал FoX_XoF - Воскресенье, 25.11.2018, 00:09
 
RAM512Дата: Воскресенье, 25.11.2018, 08:31 | Сообщение # 37
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Прошу прощения, видимо меня запутал пятый пункт
Цитата
5) Запустите один из трёх *.bat файлов:

   - "PATCH_3DS.bat", если вам нужен РОМ в формате *.3DS
     (например, для игры с флеш-картриджа (Gateway и т.п.).
     В текущей папке будет создан русский РОМ "%Rom_Name%_rus.3ds".

   - "PATCH_CIA.bat", если вам нужен РОМ в формате *.CIA
     (установочный файл для кастомных прошивок).
     В текущей папке будет создан русский РОМ "%Rom_Name%_rus.cia".

   - "PATCH_CXI.bat", если вам нужен РОМ в формате *.CXI
     (расшифрованный РОМ для игры на эмуляторе на ПК).
     В текущей папке будет создан русский РОМ "%Rom_Name%_dec_rus.cxi".


Сообщение отредактировал RAM512 - Воскресенье, 25.11.2018, 08:35
 
AntonДата: Воскресенье, 25.11.2018, 12:24 | Сообщение # 38
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Цитата RAM512 ()
если вам нужен РОМ в формате

Ну все же логично: "если вам нужен ром в формате "таком-то" (одном из трех) - понятно, что ром получится на выходе, после применения патча. )

а в Ридми есть еще пункт 3:

"3. Требования к оригинальному РОМу:
------------------------------------------------------------------------------------------

CRC32: 1B045411
MD5: 356334AB8F3E1B84556415B8FB3A9C64
SHA-1: 3F557982FF183D9DE5EFD5E745810F80951B0D65

Номер сценового релиза: 1168

Расширение файла: *.3ds

Подробнее: http://datomatic.no-intro.org/index.p....;n=1168 "
 
RAM512Дата: Воскресенье, 25.11.2018, 12:56 | Сообщение # 39
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Дело в том, что я вечером долгое время потратил чтобы найти сам ром, а мне попался cia. Я тогда не разбирался какой мне нужен. И только после этого уже обнаружил русификатор. На радостях быстро прокрутил историю изменений, дошел до названий bat  файлов и не вчитываясь выбрал тот, который с нужным расширением. Много лет не интересовался эмуляцией, а тут приспичило.
Если бы требование к рому было в первых строках ридми, а история изменений в самом низу, я бы с большей вероятностью его заметил.


Сообщение отредактировал RAM512 - Воскресенье, 25.11.2018, 12:57
 
AntonДата: Воскресенье, 25.11.2018, 13:09 | Сообщение # 40
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8370
Статус: Offline
Ну... так уже пишу ридми много лет, сложился "шаблон", что ли... )
Просто оригинальный РОМ выходил "коробочный", а дампы таких - это 3ds.
В Cia либо люди сами конвертируют, либо eShop.
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Ocarina of Time » Ocarina of Time 3D - RUS (релиз) (релиз перевода)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: