Перевод - нужна помощь
|
|
NIC | Дата: Суббота, 16.07.2011, 22:07 | Сообщение # 251 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| Shedevr.org там в разделе документация.
|
|
| |
WallK | Дата: Суббота, 16.07.2011, 22:23 | Сообщение # 252 |
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 77
Статус: Оффлайн
| Я просто переводчик по профессии, и физик-исследователь, как написано в дипломах
Начни с начала и продолжай, пока не дойдёшь до конца. Тогда остановись. /Л. Кэррол/
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 10:09 | Сообщение # 253 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (NIC) Hexpose не запускается
http://www.magicteam.net/utils.htm Hexposure X.666 - работает под XP и загружает таблицы. Только ты, надеюсь, не собирашься переводить в хекс-редакторе? )
|
|
| |
NIC | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 11:47 | Сообщение # 254 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| Там и собирался . Этот Hexpose на 7 винде не идет. А как таблицы писать? Надо какие нибудь символы в начале/конце ставить? И в какой кодировке сохранять?
|
|
| |
KenshinX | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 15:13 | Сообщение # 255 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
| Ты бросай-ка лучше эту мысль с переводом в хекс-редакторе. Щас не начало века. Почитай лучше доки по использованию вот этой утилиты (это я круптар имею в виду). http://magicteam.net/utils.htm Вот тут немного написано, как пользоваться: http://magicteam.net/docs.htm Попробуй освоить, говорят, не так уж и трудно (если ничего не пожато, конечно). Добавлено (17.07.2011, 14:53) --------------------------------------------- Если всё-таки решишься освоить круптар, и будет что-то непонятно, попробуй поспрашивать на форуме автора проги ... Только главное, чтобы у тебя были конкретные вопросы, а не "сделайте всё за меня". Добавлено (17.07.2011, 15:13) --------------------------------------------- Ещё в принципе можно сделать хитрый финт ушами и попробовать поклянчить тулзы для перевода у португальцев, но тут есть несколько важных пунктиков: - не факт, что дадут!!! - не факт, что у них есть полноценная программа которая делает "всё". Вдруг там с десяток замороченных самописных утилит, в которых они сами-то разбираются с трудом. - не факт, что хакер говорит по-английски. Знаешь же португальский? ) - вероятнее всего, они сами пользовались сторонним софтом, а потому всё чем смогут помочь - предложат научится им пользоваться. - лучше на такие шаги идти, когда ты можешь заниматься только переводом. Ну, бывает так, что не технический склад ума у людей, да и времени со всем разбираться/учиться элементарно нет.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 18:58 | Сообщение # 256 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| что-то не совсем понятно: Quote (NIC) А как таблицы писать?
если у тебя есть таблица - покажи ее.
Quote (NIC) Там и собирался
а если не влезет переведенный текст в то место, на котором английский?
поучился бы ты на "танчиках" для начала. ладно я - начал с зельды64, не зная вообще ничего, но это было давно, и я ее все-таки добил до конца...
|
|
| |
NIC | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 19:55 | Сообщение # 257 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| Таблица есть, просто ее не загружают редакторы. По этому думаю, что не правильно их делаю.
Сообщение отредактировал NIC - Воскресенье, 17.07.2011, 21:06 |
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 21:07 | Сообщение # 258 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| вот тебе для примера русская таблица к wind waker (для круптара, к которому написан еще и плагин под это все дело).
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 21:18 | Сообщение # 259 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| ... 00D6=Ö 00D7=× 00D9=Ù 00DA=Ú 00DB=Û 00DC=Ü 00DF=ß ... двухбайтовые коды. потому, наверное, и не грузит. нули убери:
D6=Ö D7=× D9=Ù DA=Ú DB=Û DC=Ü DF=ß
и эти умляуты зачем вообще писать? если на нем русская буква нарисована, тогда и пиши. в английском языке их же нет, в игре соотв. тоже, хот она их может выводить (надеюсь).
|
|
| |
NIC | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 21:23 | Сообщение # 260 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| В какой кодировке надо сохранять? Надпись 0A ends 00 обязательна? А что делать с кодами вроде 25B3=△?
Сообщение отредактировал NIC - Воскресенье, 17.07.2011, 21:27 |
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 21:41 | Сообщение # 261 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (NIC) А что делать с кодами вроде 25B3=△?
А ничего. Тебе нужен этот символ?
Quote (NIC) 0A ends 00 обязательна?
0А - перенос строки 00 - стоп-байт (конец диалога, если по-простому).
и таблица для круптара, не забывай. для хекс-редактора тебе это не нужно. нужно только код=символ. но переводить в хекс-редакторе не нужно.
|
|
| |
NIC | Дата: Воскресенье, 17.07.2011, 21:49 | Сообщение # 262 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| Ну вообще он в игре используется. Им обозначаются Force Gems
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 18.07.2011, 09:40 | Сообщение # 263 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (NIC) Им обозначаются Force Gems
в тексте?
не знаю насчет этого, но есть, например, еще умляуты, скажем, такой: Œ - у него код 0152. но если ты посмотришь на него в таблице символов винды, в кодировке windows (western), то рядом увидишь в скобках 0х8С - вот этот 8C для таблицы и бери.
8С=Œ 9С=œ
хорошая буква для рисования на ней какой-нить широкой нашей, например Ыы )
и т.д.
в любом случае, ты же не будешь на этом своем треугольничке рисовать русские буквы. так что если это все будет прикручено к круптару, то в таблице это будет выглядеть, как, скажем: 25B3={f_gem_sign}
соответственно в тексте в круптаре ты увидишь (например): "You got a {f_gem_sign}!"
но в игре это будет "You got a △!"
В ВиндВакере тоже было похожее - символ сердечка в тексте встречался. Типа, "добро пожаловать! "
сердечко обозначалось примерно так: 1A07000004000C={SysCode_ххх}
"добро пожаловать! {SysCode_ххх}"
{SysCode_ххх} можно заменить на что угодно, напр. {heart} мне лень было, оставлял так, как мне сделал dnd1.
|
|
| |
WallK | Дата: Понедельник, 18.07.2011, 11:12 | Сообщение # 264 |
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 77
Статус: Оффлайн
| Я даже помочь не могу... Тут разве-что всё с начала делать...
Начни с начала и продолжай, пока не дойдёшь до конца. Тогда остановись. /Л. Кэррол/
|
|
| |
NIC | Дата: Понедельник, 18.07.2011, 13:41 | Сообщение # 265 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| Что ты имеешь ввиду?
|
|
| |
WallK | Дата: Понедельник, 18.07.2011, 17:48 | Сообщение # 266 |
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 77
Статус: Оффлайн
| Ну, я могу пошуршать ромом, составить свою таблицу и начать делать перевод То есть всё с начала
Начни с начала и продолжай, пока не дойдёшь до конца. Тогда остановись. /Л. Кэррол/
|
|
| |
NIC | Дата: Понедельник, 18.07.2011, 18:15 | Сообщение # 267 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| WallK, Вся проблема в поинтерах.
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 18.07.2011, 20:42 | Сообщение # 268 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| - Нарисуйте для начала шрифт. Их в игре два (или даже три). Диалоги (RockNRollC) и еще какой-то простой тоненький... - Составьте таблицы, английскую и русскую (согласно перерисованному шрифту). Пока только с символами, которые будут использоваться при переводе (без спец-кодов всяких и т.п.) - Найдите и вытащите из рома все, что сделано графикой (надписи на кнопках, "touch the screen" и прочее) - Перерисуйте эту графику (шрифт на кнопках - ReggaeC, такой же, как и в виндвакере). (с графикой могу помочь). - Составьте глоссарий (посмотрите глоссарий уже переведенного виндвакера в соотв. разделе форума (могу прислать и экселевский файл), возможно многое будет совпадать) + в этой теме/разделе форума было что-то по глоссарию к фантому. - Найдите все файлы с текстом, который нужно переводить (их несколько, кажется).
Когда все это будет готово, тогда можно просить добрых людей помочь с пойнтерами и проектом к круптару...
Мне просто реально уже лень начинать делать третий перевод подряд...
|
|
| |
NIC | Дата: Понедельник, 18.07.2011, 20:52 | Сообщение # 269 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| Anton, как нормально сжать эту графику назад? Я ее разжимал, в TileMolester'е она видна нормально, но при сжатии назад, игра виснет после надписи touch the screen. Тонкий шрифт используется для ввода имени. Серым кажется в начальной заставке написано reserved by nintendo... Шрифты есть , таблицы тоже. И зачем нужен этот глоссарий?
Сообщение отредактировал NIC - Понедельник, 18.07.2011, 21:03 |
|
| |
WallK | Дата: Вторник, 19.07.2011, 01:23 | Сообщение # 270 |
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 77
Статус: Оффлайн
| Это когда слово имеет несколько значений, а данной игре используеться именно так Например, всё те же фантомы, их моно назвать привидениями, как хочешь Но чтобы во всей игре они назывались одинаково, составляют глоссарий с этими словами или фразами Уф-ф, а если ты вытащишь всю графику, я перерисую, благо опыта с фотошопами и гимпом есть
Начни с начала и продолжай, пока не дойдёшь до конца. Тогда остановись. /Л. Кэррол/
|
|
| |
DENDEN | Дата: Вторник, 19.07.2011, 09:29 | Сообщение # 271 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
| парни, держим кулачки
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 19.07.2011, 09:46 | Сообщение # 272 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (NIC) как нормально сжать эту графику назад? Я ее разжимал, в TileMolester'е она видна нормально, но при сжатии назад
берешь ее с двух сторон руками, и сильно-сильно сжимаешь
какая графика, где лежит, чем сжата, чем ты разжимал, чем сжимал?..
Quote (NIC) в начальной заставке написано reserved by nintendo...
это переводить не нужно.
Quote (NIC) И зачем нужен этот глоссарий?
чтобы как-минимум согласовать названия с переводом Wind Waker, продолжением которого эта игра является. кучи названия предметов, островов, имен... советоваться надо, а не делать так, как вздумается.
Quote (DENDEN) парни, держим кулачки
сомневаюсь я что-то )
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 19.07.2011, 11:46 | Сообщение # 273 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| посмотрел файл fileselect.bin он оказался пожат LZ. открыл в LZ77Restructor2, достал графику, открыл в Crystal Tile, экспортнул в фотошоп, перерисовал три кнопки, вставил обратно в Crystal, пожал и вставил LZ77Restructor2-ом отредактированный файл обратно в fileselect.bin:
|
|
| |
NIC | Дата: Вторник, 19.07.2011, 12:31 | Сообщение # 274 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| Я пользуюсь Nintenlords Compressor'ом, нормально назад ее засунуть не получается, виснет игра.
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 19.07.2011, 12:43 | Сообщение # 275 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| NIC, http://magicteam.net/forum/index.php?topic=291.msg8746#msg8746
там расписано и как пользоваться, и сама прога прицеплена. LZ77_Decompress выкинь нафиг.
|
|
| |
NIC | Дата: Суббота, 23.07.2011, 13:32 | Сообщение # 276 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| Глоссарий (все названия вспомннить не могу) : Предлагайте варианты.
Сообщение отредактировал NIC - Суббота, 23.07.2011, 13:32 |
|
| |
Cryostasis | Дата: Суббота, 23.07.2011, 15:23 | Сообщение # 277 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Статус: Оффлайн
| Crimsonine-Кримсонин (это метал как я понял) Frog Chief - Вождь лягушек (мне кажется так лучше) Harrow- это кажется Борона
|
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 23.07.2011, 15:48 | Сообщение # 278 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (NIC) Courage Gem - Сапфир Смелости
Храбрости (!)
и посмотри, уже обсуждалось выше в теме: http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/20-30-473-16-1240209601 (см конец сообщения).
|
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 23.07.2011, 16:17 | Сообщение # 279 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| http://zeldawiki.org/Rupoor Да, задачка еще та... Черная рупия - и не парься.
Quote Salvage Arm - Спасательная Рука? Вообще-то это лебёдка - http://zeldawiki.org/Salvage_Arm
что это?..
Quote Zora Scale - Чешуйка Зорры Зоры (одно "р")
Динь-дон!
Quote Regal Ring - Царский Перстень Королевский перстень
Quote Regal Necklace - Царский Кулон Королевский кулон
Quote Guard Notebook - Блокнот Охранника? Блокнот стражника
Quote Black Pearl Loop - Ожерелье из черных жемчужин White Pearl Loop - Ожерелье из белых жемчужин Черные/Белые жемчужные бусы
Quote Maze Island - Остров-Лабиринт Остров Лабиринта
Quote Harrow Island - Остров Сокровищ Остров Харроу или же остров Пахаря но лучше транслитом
Mercay
Слово непереводимое Напиши "остров Начинаний", как в виндвакере. тем более он и есть самый первый в игре.
Quote Isle of Gust - Остров Порывов Isle of Frost - Остров Льдов Isle of Ember - Остров пепла Dee Es Island - DS остров
Isle of Gust - остров Бурь Isle of Frost - Морозный остров, Ледяной остров Isle of Ember - остров Вулкана, Огненный остров, остров Тлеющих Углей Dee Es Island - остров DS
|
|
| |
WallK | Дата: Суббота, 23.07.2011, 20:44 | Сообщение # 280 |
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 77
Статус: Оффлайн
| Когда тебя что-то захватывает или замораживает, надо поводить стилусом по Линку туда-сюда, и надпись -- Rub!
Начни с начала и продолжай, пока не дойдёшь до конца. Тогда остановись. /Л. Кэррол/
Сообщение отредактировал WallK - Воскресенье, 24.07.2011, 03:49 |
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 23.07.2011, 21:23 | Сообщение # 281 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| понятно. но слово "три!" - как-то не впечатляет.
|
|
| |
WallK | Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 03:52 | Сообщение # 282 |
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 77
Статус: Оффлайн
| Надо коротко и ёмко! Вырвись -- неплохо, но длинно; Освободись -- ещё хуже Ну не "Дёргайся!" же Надо подумать...
Начни с начала и продолжай, пока не дойдёшь до конца. Тогда остановись. /Л. Кэррол/
|
|
| |
NIC | Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 20:48 | Сообщение # 283 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| Quote (Cryostasis) Crimsonine-Кримсонин Если назвать его Кримсонином, то остальные два придеться тоже так называть. Quote (Anton) Черная рупия - и не парься. Может Рупуя (Ты получил... 50 Рупуй!)? Quote (Anton) Вообще-то это лебёдка Ну пусть будет лебедка. Просто salvage переводится как спасение. Quote (Anton) Остров Лабиринта По моему лучше Осторов-Лабиринт. Quote (Anton) Остров Харроу или же остров Пахаря По смыслу Остров Сокровищ больше подходит Quote (Anton) Напиши "остров Начинаний", как в виндвакере. Тогда получается, что я начинаю на том же самом острове, что и в Wind Waker'е. WallK, , ну вот я играю, меня заморозили, и на экране появляется надпись Освободись!, Вырвись!, или Дергайся! И что я должен делать?
Сообщение отредактировал NIC - Воскресенье, 24.07.2011, 20:51 |
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 21:40 | Сообщение # 284 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (NIC) Может Рупуя (Ты получил... 50 Рупуй!)?
"Черная рупия" - и не парься )
Quote (NIC) Просто salvage переводится как спасение.
но по факту это - лебёдка для поднятия кладов со дна моря. "спасение" тут как "не пришей к ...изде рукав" )
Quote (NIC) По моему лучше Осторов-Лабиринт дефис напрягает...
Quote (NIC) По смыслу Остров Сокровищ больше подходит там надо копать лопаткой... напиши транслитом - остров Харроу. (или остров Хэрроу)
Quote (NIC) Тогда получается, что я начинаю на том же самом острове, что и в Wind Waker'е. а как ты переведешь слово "Mercay"? транслитом, если не хочешь "начинаний": "остров Микей", но звучит странно...
На других языках:
Испанский - Isla Mercay Французский - Ile Melka Немецкий - Insel Melka
В Лингво никак не переводится слово, ни с одного языка.
пиши транслитом.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 21:42 | Сообщение # 285 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (NIC) ну вот я играю, меня заморозили, и на экране появляется надпись Освободись!, Вырвись!, или Дергайся! И что я должен делать?
А может просто стрелки влево-вправо? Если надпись сделана графикой, то это можно перерисовать на "<- ->"
скриншот сделай во время этой ситуации, а?
|
|
| |
NIC | Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 21:52 | Сообщение # 286 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| Ладно, попробую. Anton, ты вроде где то писал, что при переводе Wind Waker'а нужен был какой то плагин к круптару?
Сообщение отредактировал NIC - Воскресенье, 24.07.2011, 21:54 |
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 22:11 | Сообщение # 287 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (NIC) что при переводе Wind Waker'а нужен был какой то плагин к круптару?
да, мне его (плагин) и файл проекта сделал dnd1, но он давно уже куда-то пропал...
|
|
| |
WallK | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 11:19 | Сообщение # 288 |
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 77
Статус: Оффлайн
| А стрелки там есть Там стилус нарисован и стрелочки от него влево-вправо До таких моментов топать далеко, а с DS скриншот не сделать...
Начни с начала и продолжай, пока не дойдёшь до конца. Тогда остановись. /Л. Кэррол/
|
|
| |
NIC | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 12:39 | Сообщение # 289 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| Anton, а для чего этот плагин нужен был? И он еще соранился? WallK, есть эмулятор, а с DS можно и сфотографировать . Вот фото (извините за качество, фотографировал с телефона)
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 13:12 | Сообщение # 290 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Фиг его знает, для чего плагин. Для расширения возможностей круптара, наверное.
что вот такие коды из таблицы работали, наверное: 1A070000030014={SysCode_148}
с математикой я тебе не помощник...
PS. нихрена на скрине не видно вообще...
|
|
| |
NIC | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 13:17 | Сообщение # 291 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| А проект к круптару ты сам делал? Попробуй уменьшить картинку немного.
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 13:21 | Сообщение # 292 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (NIC) А проект к круптару ты сам делал?
нет, плагин и проект мне сделал dnd1 я только переводил (ну и рисовал все).
|
|
| |
NIC | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 13:26 | Сообщение # 293 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| Там вроде текст устроен так же как здесь.
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 14:57 | Сообщение # 294 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Здесь в некторых файлах с текстом текст выглядит вот так: "Э.т.о.к.а.к.о.й.т.-.о.т.е.к.с.т." (двубайтовая кодировка?)
А в виндвакере он выглядит вот так (нормально): "Это какой-то текст".
Плюс коды скорей всего другие. Так что плагин не подойдет. Приаттачил его, но думаю, что номер с виндвакеровским плагином не пройдет.
Поспрашивал бы ты на chief-net или magic-team, там больше шансов на помощь, чем от меня.
|
|
| |
NIC | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 15:00 | Сообщение # 295 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 130
Статус: Оффлайн
| Кодировку можно и поменять на двухбайтовую. Просто я не знаю, что надо вводить в окне поинтеров(Тип, Смещение и т.д.).
Сообщение отредактировал NIC - Понедельник, 25.07.2011, 15:01 |
|
| |
WallK | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 16:56 | Сообщение # 296 |
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 77
Статус: Оффлайн
| Кстати, Три! будет выглядеть нормально, там по анимации стилуса и так ясно что делать
Начни с начала и продолжай, пока не дойдёшь до конца. Тогда остановись. /Л. Кэррол/
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 16:56 | Сообщение # 297 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (NIC) Просто я не знаю, что надо вводить в окне поинтеров(Тип, Смещение и т.д.).
говорю ж - спроси на шефнете или мэджик тиме. я тоже не знаю )
высчитывать надо смещение, определять тип... как - не знаю.
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 16:57 | Сообщение # 298 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (WallK) Кстати, Три! будет выглядеть нормально
Три! Четыре! Пять! )
|
|
| |
WallK | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 17:09 | Сообщение # 299 |
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 77
Статус: Оффлайн
| Да, я в курсе... Но во первых, длиннее будет выглядеть не фен-шуй, а во вторых, там интуитивно понятно, что не цифра 3
Начни с начала и продолжай, пока не дойдёшь до конца. Тогда остановись. /Л. Кэррол/
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 25.07.2011, 19:02 | Сообщение # 300 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| <-------> Двигай!
Не?
|
|
| |