Перевод - нужна помощь
|
|
insider | Дата: Пятница, 08.05.2009, 22:42 | Сообщение # 151 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Статус: Оффлайн
| Без проблем, как приведу к презентабельному виду
|
|
| |
EviLKareg | Дата: Суббота, 09.05.2009, 00:08 | Сообщение # 152 |
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Статус: Оффлайн
| insider, заменил бы хоть команды выделения цветом типа FF00000300 на нормальные теги, а то жутко неудобно
|
|
| |
djrams | Дата: Среда, 13.05.2009, 09:15 | Сообщение # 153 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 112
Статус: Оффлайн
| Полностью перевёл вступительный ролик, а также разговор на пляже Сиелы и Линка и разговор с Ошусом. (проверял в роме) Перевод продолжается
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 13.05.2009, 09:39 | Сообщение # 154 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Молодец! А я тут бьюсь с круптаром...
|
|
| |
djrams | Дата: Среда, 13.05.2009, 09:49 | Сообщение # 155 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 112
Статус: Оффлайн
| Anton, Я попросил Axel'я с шедевра. И он написал функцию для ПП2. Дампа текста из bmg и вставки в bmg. Пробовал отлично работает.
Сообщение отредактировал djrams - Среда, 13.05.2009, 09:50 |
|
| |
Anton | Дата: Среда, 13.05.2009, 11:28 | Сообщение # 156 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| А мне тут EviLKareg уже с круптаром все объяснил ) (И сделал проект для него, с пойнтерами, в общем все как положено) Тоже все работает. Перевожу, почти все описания действий без сокращений перевел, все шикарно показывает! )
|
|
| |
djrams | Дата: Среда, 13.05.2009, 11:42 | Сообщение # 157 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 112
Статус: Оффлайн
| Anton, У меня тоже подчти всё без сокращений. Но есть ограничения у экрана сомой ds'ки, Уменьшил шрифт подчти всё влазит. Иногда фразу - перефразирую. А вот в описании предметов не влазит Призрочные Песочные Часы, будет просто Призрачные Часы!
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 13.05.2009, 13:33 | Сообщение # 158 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (djrams) будет просто Призрачные Часы! не очень, конечно... ну что поделаешь... а в 2 строки нельзя?
|
|
| |
djrams | Дата: Среда, 13.05.2009, 14:34 | Сообщение # 159 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 112
Статус: Оффлайн
| Anton, Нет, у описания предметов одна строка с ограниченой длинной...
|
|
| |
DENDEN | Дата: Четверг, 14.05.2009, 10:20 | Сообщение # 160 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
| подписался
|
|
| |
Metalik | Дата: Среда, 20.05.2009, 11:08 | Сообщение # 161 |
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Оффлайн
| Готов помочь с переводом.
Сообщение отредактировал Metalik - Среда, 20.05.2009, 18:50 |
|
| |
Kirmash | Дата: Среда, 20.05.2009, 11:30 | Сообщение # 162 |
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Оффлайн
| Готов помочь с переводом. Уже есть готовые переведенные куски, чтобы не повторяться? Могу взять на редактуру и проверку построения фраз.
|
|
| |
djrams | Дата: Среда, 20.05.2009, 11:43 | Сообщение # 163 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 112
Статус: Оффлайн
| Kirmash, demo.bmg, mainselect.bmg, collection - в процессе!
|
|
| |
Kirmash | Дата: Среда, 20.05.2009, 12:08 | Сообщение # 164 |
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Оффлайн
| Не могли бы вы выслать уже переведенный текст вместе с английским? Я проверю уже готовую версию на литературность, а после возьмусь за сам перевод.
|
|
| |
djrams | Дата: Среда, 20.05.2009, 12:17 | Сообщение # 165 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 112
Статус: Оффлайн
| Quote (Kirmash) Я проверю уже готовую версию на литературность, Я Антону на литературнсть уже отправил. Если хочешь можешь взять к примеру, ship.bmg. Но ещё нужна программа для дампа текста из bmg и всовывания обратно. Но это не проблема...
|
|
| |
Kirmash | Дата: Среда, 20.05.2009, 12:27 | Сообщение # 166 |
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Оффлайн
| Могу ли я оставить техническую часть за бортом?) Увы, здесь я мало что понимаю, никогда не сталкивался. Могу ли я просто присылать вам переведенные тексты?
|
|
| |
djrams | Дата: Среда, 20.05.2009, 12:29 | Сообщение # 167 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 112
Статус: Оффлайн
| Kirmash, Да конечно.
|
|
| |
Kirmash | Дата: Среда, 20.05.2009, 12:36 | Сообщение # 168 |
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Оффлайн
| djrams, и Кирмаш приступает!) На всякий случай скажу, что беру ship.bmg, дабы не было в будущем пересечений.
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 20.05.2009, 13:16 | Сообщение # 169 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (djrams) Но ещё нужна программа для дампа текста из bmg и всовывания обратно. Но это не проблема... Так а Покеперевод с поддержкой bmg? Аксель тебе не присылал что ли?.. или там сложности какие-то?
|
|
| |
djrams | Дата: Среда, 20.05.2009, 13:22 | Сообщение # 170 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 112
Статус: Оффлайн
| Anton, Присылал я же тот bmg файл, что тебе выслал Покепереводом делал. Сложность с одним файлом, но я Акселю уже написал.
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 20.05.2009, 14:17 | Сообщение # 171 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| понял
|
|
| |
rendji | Дата: Четверг, 21.05.2009, 02:08 | Сообщение # 172 |
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
| прям как стандартная форма=) готов помочь с переводом, в технической части не силен =) только можно тоже текст в виде чтобы стандартная линух читалка прочитала?
|
|
| |
djrams | Дата: Четверг, 21.05.2009, 05:32 | Сообщение # 173 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 112
Статус: Оффлайн
| rendji, Текст есть в txt. Пойдёт?
|
|
| |
rendji | Дата: Пятница, 22.05.2009, 12:53 | Сообщение # 174 |
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
| (если что под вайном блокнот запущу =)) еще как пойдет=) rendji@mail.ru жду текста =)
Сообщение отредактировал rendji - Пятница, 22.05.2009, 12:54 |
|
| |
djrams | Дата: Пятница, 22.05.2009, 13:27 | Сообщение # 175 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 112
Статус: Оффлайн
| rendji, Почту проверь!
|
|
| |
rendji | Дата: Пятница, 22.05.2009, 13:40 | Сообщение # 176 |
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
| ок начал
|
|
| |
DENDEN | Дата: Вторник, 07.07.2009, 13:13 | Сообщение # 177 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
| как движение?
|
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 01.08.2009, 16:01 | Сообщение # 178 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| djrams, действительно - как дела-то? или в разъездах (отпуск, каникулы и все такое)?
|
|
| |
Mefistotel | Дата: Воскресенье, 13.09.2009, 12:14 | Сообщение # 179 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Статус: Оффлайн
| У меня тоже появлялось желание заняться переводом этой игры... Но здесь такое движение было. Если он не объявится, то в будущем можно пробовать взяться за неё. Я себе даже карик лицензионный купил с русским мануалом.)
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 13.09.2009, 13:29 | Сообщение # 180 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Mefistotel, возьмись, а то он пропал совсем. и само качество перевода, из того что я видел (djrams пару текстов присылал на правку) - плохое. буквально, бессвязно, сухо...
|
|
| |
Mefistotel | Дата: Воскресенье, 13.09.2009, 16:39 | Сообщение # 181 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Статус: Оффлайн
| Ты же знаешь, я не переводчик. ) Думаю, возможно будет сделать нормальный проект для Круптара. Ну и с графикой разобраться. А вообще, если проект и будет, то только групповой, то есть 3-4 человека с Шефнета. Но, как я уже сказал, в будущем... возможно. До нового года точно времени ни у кого не будет. Проектов, которых надо добить, уйма.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 13.09.2009, 20:03 | Сообщение # 182 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| ну х.з., может и автор объявится... и доделать то что уже есть можно будет. там править надо будет немерянно и шрифт вылизать.
|
|
| |
Mefistotel | Дата: Воскресенье, 20.09.2009, 02:13 | Сообщение # 183 |
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Статус: Оффлайн
| Почитал я всю темку. Она вызвала у меня противоречивые чувства... И грусть и улыбку, и грустную улыбку.) Блин, такое ощущение ,что автор вообще никогда ничего не переводил. Хотя так и есть. И для первого проекта выбрал не совсем тот. Всё-таки, думаю, этим переводом займётся наша группа только после Нового года. Ближе к лету. Если какие-нибудь хорошие люди не переведут её до нас.) Например, Карег. Игра стоит перевода, серьезных трабл для того я пока не обнаружил. Делаешь проект к Крупычу и вперёд.
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 20.09.2009, 10:37 | Сообщение # 184 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| печально. (что после нового года). где ж автор блин... может в армии, как ReCom ? )
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Четверг, 15.10.2009, 12:49 | Сообщение # 185 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| Выложите хотя бы текстовый перевод обязательных диалогов сюжета... А то я пару дней назад купил ДСЛ и теперь хочу поиграть...
|
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 15.10.2009, 21:07 | Сообщение # 186 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| HalyaziuM, автора бы найти. у меня ничего нет...
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Вторник, 27.10.2009, 13:03 | Сообщение # 187 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| а какое ограничение для ширины символов для ввода имени? Для интереса решил попробовать нарисовать их... Набросал на скорую руку, но вот не все они по ширене проходят, с права многие обрезаны...
Сообщение отредактировал HalyaziuM - Вторник, 27.10.2009, 18:22 |
|
| |
HalyaziuM | Дата: Вторник, 27.10.2009, 18:23 | Сообщение # 188 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| Уже разобрался... Как шрифт?
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 27.10.2009, 19:52 | Сообщение # 189 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Дуже гарно!
|
|
| |
DavidMG | Дата: Среда, 28.10.2009, 06:30 | Сообщение # 190 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 288
Статус: Оффлайн
| Молоцом! Очень симпатично =)
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Вторник, 03.11.2009, 11:10 | Сообщение # 191 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| Решил нарисовать второй шриф, попытался сделать похожим на оригинальный... Возникла пара вопросов. В первом пришлось пожертвовать некоторыми символами вроде точки и запятой, во втором все буквы должны быть расположены точно также, как и в первом чтобы правильно отображалось имя, поэтому мне нужно знать какие символы точно не используются, чтобы их можно было заменить и используются ли скобки (квадратные и фигурные)...
Сообщение отредактировал HalyaziuM - Вторник, 03.11.2009, 14:57 |
|
| |
sonik-97 | Дата: Вторник, 03.11.2009, 15:13 | Сообщение # 192 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 158
Статус: Оффлайн
| кащмар... (без обид)
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Вторник, 03.11.2009, 15:21 | Сообщение # 193 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| А чего кошмарного? Оригинальный шрифт почти такой же...
Сообщение отредактировал HalyaziuM - Вторник, 03.11.2009, 15:21 |
|
| |
Lex4990 | Дата: Вторник, 03.11.2009, 15:45 | Сообщение # 194 |
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 718
Статус: Оффлайн
| Да sonik-97, не про шрифт, я думаю. А про красивые фразы и Линка разбитого на полигончики
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Вторник, 03.11.2009, 15:51 | Сообщение # 195 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| Ну тогда пусть выражается точнее... Линк меня самого напугал...
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 03.11.2009, 16:35 | Сообщение # 196 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (HalyaziuM) Ну тогда пусть выражается точнее а они не умеют нормальный шрифт, в общем. ты рисуй шрифт не заменяя английские буквы, а на умляутах всяких. английские буквы, такие же как наши - оставь (a, c, e, o, p, x и т.п.) в аттаче PSD файлики с русскими буквами. подправь, если хочешь и на нужные умляуты расставь в шрифте. sonik-97, если ты о бессмысленном наборе русских букв, то расслабься. на скринах ведь текст еще не переведен.
|
|
| |
Lex4990 | Дата: Вторник, 03.11.2009, 16:43 | Сообщение # 197 |
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 718
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) а они не умеют вот не надо....
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 03.11.2009, 20:21 | Сообщение # 198 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (Link6768) вот не надо.... еще % добавить?
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Среда, 04.11.2009, 13:39 | Сообщение # 199 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| Дорисовал второй шрифт... Восстановил пожертвованные нашему алфавиту символы... В хекс редакторе можно править текст, но вместо русских символов я вижу соответствующие англицкие, я так понимаю надо сгенерировать некую таблицу, как и чем?
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 04.11.2009, 14:51 | Сообщение # 200 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Ну да, а еще есть пойнтеры... Все что могу посоветовать - поспрашивать на форумах Шедевра, Chief-Net, Magic Team. И почитать документацию на тех же сайтах: (а потом уже задавать вопросы). http://shedevr.org.ru/cgi-bin/docs.cgi http://chief-net.ru/index.p....emid=33 http://www.magicteam.net/docs.htm Я в таблицах и пойнтерах не силен.
|
|
| |