Перевод (технические вопросы)
|
|
dnd1 | Дата: Четверг, 11.11.2010, 07:58 | Сообщение # 51 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) второе - шрифт еще не перерисован и нет русской таблицы - это два. Подправить русскую таблицу можно на любой стадии, так что не считается Quote (Anton) осталось в bfn поколупаться Как буду дома - гляну на него. Вряд ли они сильно поменяли компоновку шрифта в Твинлайте, так что там все должно быть знакомо
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Четверг, 11.11.2010, 08:34 | Сообщение # 52 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| А проект для круптара 100% рабочий?
|
|
| |
dnd1 | Дата: Четверг, 11.11.2010, 08:54 | Сообщение # 53 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Quote (HalyaziuM) А проект для круптара 100% рабочий? если перевставить текст без каких-либо изменений, то файлы не отличаются ни на байт. Можешь попробовать загнать какой-нить английский текст и проверить как он выводится в игре. У мну вчера тестить в игре уже не было сил
|
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 11.11.2010, 09:15 | Сообщение # 54 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| dnd1, а в этой версии круптара можно сделать так, чтобы он показывал номера строк и синим выделял спец-коды (ну хотя бы стоп-байт)? В прошлой версии это было - и было очень удобно.
|
|
| |
dnd1 | Дата: Четверг, 11.11.2010, 17:48 | Сообщение # 55 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) dnd1, а в этой версии круптара можно сделать так, чтобы он показывал номера строк и синим выделял спец-коды Джин вроде как убрал эту фишку, хотя имхо зря. Если скинешь ссылку на эту версию круптара - сделяю проект для нее
Сообщение отредактировал dnd1 - Четверг, 11.11.2010, 17:49 |
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 11.11.2010, 18:21 | Сообщение # 56 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Так что там скидывать-то- на сайте мэджик тима лежит ) http://www.magicteam.net/utils.htm Версия: 7.1.1.10 - 05.12.2009 Но твой проект подошел именно к этой версии. Можно его прикрутить к 7.0.0.85? (в аттаче) Я шрифт как-раз начал рисовать, буковки порасставлял, осталось в бфн вставлять, ну и ширины смотреть. (таблица будет немного другая, чем в Твайлайт).
|
|
| |
dnd1 | Дата: Четверг, 11.11.2010, 18:48 | Сообщение # 57 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) Так что там скидывать-то- на сайте мэджик тима лежит ) Дык там же последняя версия лежит, которая без разукрашенных тегов, а мне нужна та, в которой они еще красились *Слил. Через пару мин выложу проектик для нее
|
|
| |
dnd1 | Дата: Четверг, 11.11.2010, 18:58 | Сообщение # 58 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Обещанный проект(для ранних версий круптара )
Сообщение отредактировал dnd1 - Четверг, 11.11.2010, 18:59 |
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 11.11.2010, 19:11 | Сообщение # 59 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Спасибо, так значительно удобнее стало )
|
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 11.11.2010, 23:05 | Сообщение # 60 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| dnd1, это, наверное, в таблице я накосячил, да?.. (все буквы, которые одинаковые с кириллицей - их просто нет ("о", "е", "у" и т.п.). в аттаче в Zip-архиве таблица и шрифт. шрифт в PSD (в фотошопе открой, открой слои (F7), и отключи слой Layer1 - увидишь, что на каких умляутах нарисовано). русские буквы для наглядности красным покрасил. пробовал вставлять в BFN, но накосячил с палитрой (русские буквы очень темно-серые, практически не видно их). и ширины надо будет сильно-сильно править... )
|
|
| |
dnd1 | Дата: Пятница, 12.11.2010, 09:00 | Сообщение # 61 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Ага. Есть в табличке косяк. Исправил - теперь должно все работать. PS. Коды русских букв не проверял.
Сообщение отредактировал dnd1 - Пятница, 12.11.2010, 09:01 |
|
| |
Anton | Дата: Пятница, 12.11.2010, 09:20 | Сообщение # 62 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| dnd1, не работает ( те же проблемы с выпадением букв. (английских - русские все показывает)
|
|
| |
dnd1 | Дата: Пятница, 12.11.2010, 10:20 | Сообщение # 63 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Anton, попробуй удалить русскую таблицу, и загрузить обновлённую заново, после этого в качестве второй таблицы выставить английскую, сохранить проект, заново выставить русскую и скомпилировать файл. ЗЫ. Через хекс редактор англ буковок тоже не видно?
|
|
| |
Anton | Дата: Пятница, 12.11.2010, 12:12 | Сообщение # 64 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| В хексе тоже не показывает. PS, попробовал то, что ты сказал, с таблицами - тоже самое что на картинке.
|
|
| |
dnd1 | Дата: Пятница, 12.11.2010, 19:50 | Сообщение # 65 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Эта таблица точно работает 100% PS. Приложил также оба проекта, так на всякий.
|
|
| |
Anton | Дата: Пятница, 12.11.2010, 20:57 | Сообщение # 66 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Заработала твоя таблица, спасибо ) (только коды букв "с" и "р" местами забыл поменять) ) Я так понял, прикол в том, что в одной таблице надо указать и английские буквы, и русские (т.е. повторять коды, если одинаковые символы: 41=A (англ) и в этой же таблице 41=А (русская). Осталось доделать шрифт, бьюсь с палитрами в Tile Molester. Еще, кстати, есть второй шрифт (думаю, что этот: http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/17-150-8084-16-1288602059 ). По всем логикам это должен быть он. Только я там не наблюдаю умляуты, но зато там есть русский алфавит, - и это значит, что нужна дополнительная таблица? И этим шрифтом (а может, и не этим...) пишутся надписи в меню (которые текстом): (File Select, например) И нигде, кстати, пока не могу найти надписи "Quest Log 1 (2) (3)". Весь образ перерыл. Где-то в папке Objects, видимо... но там такая каша...
|
|
| |
dnd1 | Дата: Пятница, 12.11.2010, 21:09 | Сообщение # 67 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) Я так понял, прикол в том, что в одной таблице надо указать и английские буквы, и русские (т.е. повторять коды, если одинаковые символы: 41=A (англ) и в этой же таблице 41=А (русская). Ага. В русской таблице. Quote (Anton) бьюсь с палитрами в Tile Molester. O_O в CrystalTile2 все сделал за пару мин. Quote (Anton) Только я там не наблюдаю умляуты, но зато там есть русский алфавит, - и это значит, что нужна дополнительная таблица? ппроще раскидать русский символы на те же места, чем мучатся с 2-мя таблицами(просто прийдется для каждого поинтра текста другим шрифтом руками выставлять иную таблицу)
Сообщение отредактировал dnd1 - Пятница, 12.11.2010, 21:11 |
|
| |
Anton | Дата: Пятница, 12.11.2010, 21:54 | Сообщение # 68 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (dnd1) CrystalTile2 все сделал за пару мин. Я это тоже делал за 1 (ну ладно - тоже за две) минуту (bfndump->dds->bmp) (мало того - еще в феврале, в этой же теме: http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/17-150-4597-16-1266500982 ) =) А в Crystal Tile нифига у меня не получается (отобразить нормально BFN, чтоб вставить туда русские буквы из bmp). Странная какая-то прога... Русские буквы КРАСИВО вставить в бфн - вот с чем бьюсь. Quote (dnd1) ппроще раскидать русский символы на те же места *умляутов* я там не вижу... хотя они выводятся. Видимо другой шрифт, третий какой-то еще.
|
|
| |
Anton | Дата: Пятница, 12.11.2010, 23:23 | Сообщение # 69 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Кое-как нарисовал, но пока "не фэнь-шуй". Мой шрифт более побитый. (сверху, понятно - мой, внизу - оригинал). Ну и расстояния между буквами пока, тоже...
|
|
| |
dnd1 | Дата: Суббота, 13.11.2010, 08:39 | Сообщение # 70 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) А в Crystal Tile нифига у меня не получается (отобразить нормально BFN, чтоб вставить туда русские буквы из bmp). Странная какая-то прога... Потом при помощи стрелок двигаешь изображение как тебе надо и при помощи "shift + стрелки" меняешь его размер Тут ставим палитру Попробуй этот, может станет лучше
|
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 13.11.2010, 08:55 | Сообщение # 71 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Попробую кристал. А что мне с джипегом шрифта пробовать? Бфн надо. PS. Ну отобразил я бфн в кристале. как теперь туда из бмп русский поставить?
|
|
| |
dnd1 | Дата: Суббота, 13.11.2010, 10:26 | Сообщение # 72 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) как теперь туда из бмп русский поставить? edit->import или листок со стрелкой вниз Можно еще копипастом(скопировать в фотошопе и вставить в кристал) Добавлено (13.11.2010, 09:58) --------------------------------------------- Quote (Anton) И нигде, кстати, пока не могу найти надписи "Quest Log 1 (2) (3)". Весь образ перерыл. res\msg\file_select.arc\file_select\timg\file_data_01.bti res\msg\file_select.arc\file_select\timg\file_data_02.bti res\msg\file_select. arc\file_select\timg\file_data_03.btiДобавлено (13.11.2010, 10:26) ---------------------------------------------
Quote (Anton) Еще, кстати, есть второй шрифт res\msg\nameres.arc\name_input\font\rock_24_20_ia4_e.bfn *пожат Yaz0
Сообщение отредактировал dnd1 - Суббота, 13.11.2010, 09:59 |
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 13.11.2010, 12:17 | Сообщение # 73 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (dnd1) res\msg\file_select.arc у меня нет такого файла в Res\msg... USA версия. Шрифт увидел, спасибо. Идентичен основному, кажется.
|
|
| |
dnd1 | Дата: Суббота, 13.11.2010, 13:00 | Сообщение # 74 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) у меня нет такого файла в Res\msg... USA версия. у мну PAL Quote (Anton) Идентичен основному, кажется.
|
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 13.11.2010, 13:09 | Сообщение # 75 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Сколько у тебя файлов в папке msg? (без учета подпапок data) (их в ntsc нет). У меня 35 арков.
|
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 13.11.2010, 15:10 | Сообщение # 76 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Так, вроде все получилось. В более новой версии Crystal Tile (которая видимо у тебя и установлена, dnd1) Я бы даже сказал - практически идеально )
|
|
| |
dnd1 | Дата: Суббота, 13.11.2010, 21:42 | Сообщение # 77 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) В более новой версии Crystal Tile (которая видимо у тебя и установлена, dnd1) У меня 2009,03,10(вроде бы она одна из немногих, которая переведена на англ язык) Quote (Anton) Я бы даже сказал - практически идеально ) Полностью согласен, если не считать нескольких ширин Quote (Anton) У меня 35 арков. У меня 34 арка, а в папках "дата" тексты и картинки иконок(acticon.arc, bmgres.arc). Цифра на конце - язык. Может тогда поискать в других папках этот файл или скачать пал образ?
Сообщение отредактировал dnd1 - Суббота, 13.11.2010, 21:44 |
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 13.11.2010, 22:23 | Сообщение # 78 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (dnd1) Полностью согласен, если не считать нескольких ширин а к английскому присмотрись - там тоже с ширинами не идеально, кстати ) ну ширины то мы подправим (я надеюсь), если что Quote (dnd1) У меня 2009,03,10 а не мог бы ты мне ее мыльцом (оно есть в профиле)? а то еле нашел за 2008 год в гугле. и половина там на китайском. (а была у меня за 2007). Quote (dnd1) поискать в других папках этот файл или скачать пал образ? в папке msg ну не нашел... нету... все арки пооткрывал и смотрел все bti. может что упустил... но вроде нет... образ то я скачаю, надо же для обеих версий графику прикрутить. ковыряю пока американский. в папке objects, скорее всего, надписи quest log (и на кнопке "А" некоторые). второй шрифт хитрый. отличается от первого другими символами © ®, и открывающие кавычки над знаком где два нолика в процентах - этого символа нет. и буквы все немного меньше по размеру, что меня не обрадовало (из-за контура наружного, наверное, который видно на твоей картинке на салатовом фоне выше в теме). и размер BFN раза в 2 больше, чем у шрифта диалогов. в кристале (2008) я не смог нормально отобразить его. только bfndump-ом достал пока и все. но контура нет...
|
|
| |
dnd1 | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 08:02 | Сообщение # 79 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) а не мог бы ты мне ее мыльцом (оно есть в профиле)? как не старался, но мыло из профиля я достать не смог, так что отправлю тебе программку ТАК Quote (Anton) в кристале (2008) я не смог нормально отобразить его.
Сообщение отредактировал dnd1 - Воскресенье, 14.11.2010, 08:04 |
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 09:22 | Сообщение # 80 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (dnd1) мыло из профиля я достать не смог zelda64rus@mail.ru Вроде ж написано... Спасибо, эта версия хоть вся на английском ) С палитрой никак не получается повторить то, что на твоей картинке
|
|
| |
dnd1 | Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 19:43 | Сообщение # 81 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) Вроде ж написано... Quote (Anton) эта версия хоть вся на английском ) Не вся. Если навести мышку на иконки(например экспорт-импорт) то будут иероглифы Quote (Anton) С палитрой никак не получается повторить то, что на твоей картинке Приложил к посту* *на вкладке с палитрами нажимаешь "импорт" и выбираешь эту палитру
Сообщение отредактировал dnd1 - Воскресенье, 14.11.2010, 19:44 |
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 17:11 | Сообщение # 82 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| dnd1, скачал я PAL, чем добавил себе больше геммора. (файлы надо все перепаковывать и некоторые bti переименовывать надо). короче, повставлял почти всю готовую графику из ntsc в pal. проблема с этим шрифтом вторым, который "Выберите файл" показывать должен. не показывает. в NTSC версии он находится в nameres.arc в PAL версии он есть и в nameres.arc, и в file_select.arc позаменял везде на русский - не показывает... показывает умляуты (т.е. надпись "переведена"). ну где его копать, а?..
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 15.11.2010, 23:21 | Сообщение # 83 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Кто-нибудь может взять прикрепленный файл "file_select.arc", вставить его в PAL (!!!) образ игры (папка root\res\msg), и посмотреть, показывает ли русские надписи в меню выбора файла? (Образ придется пересобрать ребилдером, т.к. файлик чуть больше оригинала). В главном меню перерисованы надписи "Quest Log 1 (2) (3)" (на "Файл 1 (2) (3)"), "Choose (Выбрать)" и "Return (Назад)". У меня показывает по-английски... Я ничего не понимаю... Ладно бы если криво сделал - так зависло бы или показало мусор, но откуда оно берет английские надписи, если в образ вставлены русские?
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 16.11.2010, 16:29 | Сообщение # 84 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Ну, как-то так:
|
|
| |
KenshinX | Дата: Вторник, 16.11.2010, 16:47 | Сообщение # 85 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
| Глядя на это, мне что-то захотелось апгрейдить комп. Или даже новый купить... Молодца, Антон!!! Осталось всёго-то не бросить и закончить. Добавлено (16.11.2010, 16:47) --------------------------------------------- На четвёртом скрине, "Твоя" - лишняя. Ну это так, имхо.
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 16.11.2010, 17:11 | Сообщение # 86 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (KenshinX) Осталось всёго-то не бросить и закончить. Вообще-то я хотел сделать только всю графику. Там такая каша... А еще и PAL версия, где каждый уже готовый архив для американки надо перепаковывать и некоторые файлы внутри архивов переименовывать. Совсем нет времени на текст. Дома сижу с малой. А еще работать надо (тоже правда, дома). Найти бы грамотного, любящего зельд переводчика... А я бы посильно помогал... Причем все готово, проект есть, графики большая часть есть - сиди, набивай текст да проверяй в игре внимательно. "твоя" и прочее подправлю. Это так, решил заставку перевести и все до момента, когда начинаешь управлять Линком.
|
|
| |
dnd1 | Дата: Вторник, 16.11.2010, 17:14 | Сообщение # 87 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 366
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) ну где его копать, а?.. Интересный вопрос - буду дальше искать в образе... Quote (Anton) Ну, как-то так: Красота... Как раз сегодня вышел dios-mios(позволяет запускать кубовские игры на Wii с жесткого диска, минуя болванки) Quote (Anton) Кто-нибудь может взять прикрепленный файл "file_select.arc", вставить его в PAL (!!!) образ игры Забрал. Отпишусь о результатах.
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 16.11.2010, 17:56 | Сообщение # 88 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| dnd1, забери уже все, что ли (в аттаче) ) Quote (dnd1) буду дальше искать в образе. сдается мне, где-то это в Objects.
|
|
| |
HalyaziuM | Дата: Вторник, 16.11.2010, 17:59 | Сообщение # 89 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 191
Статус: Оффлайн
| Мне кажется лучше было американский ром переводить...
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 16.11.2010, 17:59 | Сообщение # 90 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| HalyaziuM, а я его и ковыряю. но параллельно и паловский. PS. тексты одинаковые. картинки просто по разным местам и под разными именами некоторые лежат.
|
|
| |
felis | Дата: Вторник, 16.11.2010, 18:13 | Сообщение # 91 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
| Anton, начало перевода просто супер, наконец то я наверно до конца пройду Wind waker, а то начинал несколько раз и столько же бросал, по английски эта игра немного запутана, не всё понятно, по русски думаю будет намного проще
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 16.11.2010, 18:27 | Сообщение # 92 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Мне бы переводчика найти второго...
|
|
| |
felis | Дата: Вторник, 16.11.2010, 19:23 | Сообщение # 93 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) Мне бы переводчика найти второго... Anton, напиши подробно как это делать технически, думаю многие могли бы этим заняться
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 16.11.2010, 19:57 | Сообщение # 94 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| felis, открыть круптар и переводить. Только "многие" не нужны. Нужен человек, любящий игру и знающий русский.
|
|
| |
Anton | Дата: Вторник, 16.11.2010, 23:09 | Сообщение # 95 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Денис, тут какой-то глюк с круптаром. Поменял в таблицах {Syscode 1} (это имя игрока) на {Link} для удобства. Перегрузил в проект обе таблицы (правой мышой, загрузить из файла), пересохранил проект под тем же именем. Пересчитываю пойнтеры - "не хватает 1780+ что-то там байт". Вернул {Syscode 1} - опять поперезагружал таблицы, пересохранил проект все под тем же именем - пересчитывает нормально. НЛО пролетало над моим домом?)
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 17.11.2010, 00:11 | Сообщение # 96 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Еще парочка скринов, чтоб не скучно было:
|
|
| |
Pnd | Дата: Среда, 17.11.2010, 00:19 | Сообщение # 97 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 362
Статус: Оффлайн
| скрины зачетные) эх жалко у меня комп слабоват...
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 17.11.2010, 00:25 | Сообщение # 98 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Pnd, так апгрейдись.
|
|
| |
Pnd | Дата: Среда, 17.11.2010, 00:30 | Сообщение # 99 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 362
Статус: Оффлайн
|
|
|
| |
KenshinX | Дата: Среда, 17.11.2010, 07:02 | Сообщение # 100 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) Найти бы грамотного, любящего зельд переводчика... А я бы посильно помогал... Да он бы тут уже давно нашёлся... если б был. Quote (felis) Anton, напиши подробно как это делать технически, думаю многие могли бы этим заняться Простейшая в пользовании прога. Текст вставялется одним нажатием кнопки, в случае ошибки всё спокойно редактируется, в любой момент можно проверить переведённый текст в самой игре. По сравнению с переводом в блокноте, круптар для переводчика игр - мана небесная просто. Quote (Anton) Мне бы переводчика найти второго... А, так ты всё-таки примешь участие в переводе текста, значит. В идеале бы конечно хотелось, чтобы это был человек с этого форума, так хоть как-то контроллировать всё это дело можно, подсказывать и т.д. Но можно же попробовать на какой-нибудь ресурс покрупнее выложить мысль о переводе: Шедевр, Эму-ленд и т.д. Там желающие наверняка найдутся. Ты только не отдавай кому попало. Надо кому-нибудь действительно надёжному...
|
|
| |