Перейти на сайт Zelda64rus Пятница, 26.04.2024
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Другие игры » Приставочные игры » Переводы [GameCube] (Помогите!)
Переводы [GameCube]
TTEMMAДата: Суббота, 05.05.2012, 09:47 | Сообщение # 1
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 124
Статус: Оффлайн
Всем hello
Прошу помощи.
В игре (Crazy Taxi) я нашёл два шрифта с форматом .fnt(архив прилагается)
Не подскажете чем открыть?
Вот ещё в игре большинство файлов в формате .all,(один файл этого формата прилагается)программки на вашем сайте я не нашёл для открытия такого формата.Если открыть к примеру через Блокнот то видно список файлов:

Надежда осталось на вас!
Прикрепления: Fonts.rar (5.1 Kb)
 
AntonДата: Суббота, 05.05.2012, 12:57 | Сообщение # 2
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (TTEMMA)
Если открыть к примеру через Блокнот то видно список файлов:


Лучше открывать в хекс-редакторе.
Это список текстур, а что дальше в этом файле? (ты его не прицепил).

Шрифты покрутил в CrystalTile2 - практически не показывает. Очень плохо.
 
TTEMMAДата: Суббота, 05.05.2012, 14:03 | Сообщение # 3
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 124
Статус: Оффлайн
Quote
Это список текстур, а что дальше в этом файле? (ты его не прицепил).

Всё,прикрепил.

И половина файлов игры в формате .all
Вот ещё вопросик.
Там есть файлы с расширением .tex(один файл прилагается)
Может знаете чем открыть?

P.S.Через Puyo Tools v1.0.7 открыть не получилось.
Показывает что файлов нету.
Прикрепления: texDC0.all.zip (604.4 Kb) · TEXTURE.tex.zip (1.5 Kb)
 
AntonДата: Суббота, 05.05.2012, 14:52 | Сообщение # 4
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Puyo tools не открыл, т.к. это не архив tex.
Не знаю. Под форматом tex может быть все, что угодно. Тайловый редактор не поможет.
А шрифты попробуй открыть кристалтайлом, в режиме 24-bit RGB. Очень криво, но видно.
 
TTEMMAДата: Суббота, 05.05.2012, 14:57 | Сообщение # 5
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 124
Статус: Оффлайн

Вот что у меня получилось.
 
AntonДата: Суббота, 05.05.2012, 16:03 | Сообщение # 6
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
у меня примерно такое же видно )
еще в 16 бит показывает, даже в gba 8 бит, но очень плохо.
 
AntonДата: Суббота, 05.05.2012, 17:18 | Сообщение # 7
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
А ты уверен, что это именно те шрифты, которые нужны?
Файлы вообще без заголовка, у одного в начале 0C 00 00 00, у другого 20 00 00 00.
Врядли это то, что нужно.

Посмотри еще в файле start.dol, там тоже бывают шрифты.
 
alex_str85Дата: Суббота, 05.05.2012, 18:22 | Сообщение # 8
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 224
Статус: Оффлайн
TTEMMA,
Какой именно образ переводишь Pal или NTSC?.
Ну, а теперь немного не в тему:
Если есть не понятные архивы зачем вообще лезешь к ним с переводом? Что кто-то напишет тебе пакер-унпакер (ели его нет) - вероятность очень маленькая, если для познания ромхакинга - лучше используй NES или GB. Ну, а если в тех.знаниях силён - то ждём перевода!!!
 
AntonДата: Суббота, 05.05.2012, 19:24 | Сообщение # 9
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
alex_str85, на самом деле, если очень захотеть, то все можно сделать.
Я когда начал перевод твайлайт принцесс, сразу полезла куча трудностей. Но в результате этого перевода появилась программа GameCube Rebuilder, утилита Tga2Bti, запаковщики RARC файлов.
Просто нашлись добрые люди, как наши, так и заграничные.
Нужно искать, нужно спрашивать, интересоваться, и тогда обязательно помогут.
 
alex_str85Дата: Суббота, 05.05.2012, 20:05 | Сообщение # 10
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 224
Статус: Оффлайн
Anton,
Я же и не говорю, что никто не поможет, а что щанс такого человека в россии или за рубежом найти не очень велик + CT всё-таки аркада, которая не очень в переводе нуждается.
 
AntonДата: Суббота, 05.05.2012, 20:44 | Сообщение # 11
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Вполне может быть, что есть нужные утилиты. Надо очень захотеть, и все получится. Что он переводит, PAL или NTSC - не важно. Там практически все одинаковое. Форматы шрифта/графики - так уж точно.

А NES или GB может оказаться куда сложнее, чем куб.
 
TTEMMAДата: Понедельник, 07.05.2012, 21:13 | Сообщение # 12
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 124
Статус: Оффлайн
Quote
Какой именно образ переводишь Pal или NTSC?.

NTSC

Вот ещё не в тему.
Пытались мы с другом Resident Evil The Umbrella Chronicles перевести.
Так вот,текст нашли.Шрифт тоже,но их там куча.(шрифты прилагаются)

И вот в файле sjjs.brfnt есть даже кириллица.

А может и не Русские буквы.
А Белорусские,Украинские.
Буду думать.
Ну так спасибо за помощь.

Добавлено (07.05.2012, 21:13)
---------------------------------------------
Вот ещё,что обозначает utf8_*.brfnt,utf8 что обозначает?

 
AntonДата: Понедельник, 07.05.2012, 21:46 | Сообщение # 13
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Еще одни переводчики Резидентов...

Насчет шрифтов - вдумайся в названия файлов.
Буквы D E F G I S это случайно не Deutch, English (USA), French, G(Great Britain English?) Italian, Spanish?

Шрифты формата *.brfnt открываются в Crystal Tile 2.
YY-Chr выкинь на помойку.

Quote (TTEMMA)
utf8 что обозначает?

http://ru.wikipedia.org/wiki/UTF-8
 
TTEMMAДата: Вторник, 08.05.2012, 10:06 | Сообщение # 14
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 124
Статус: Оффлайн
Хм,8-битное кодирование.

Quote
Насчет шрифтов - вдумайся в названия файлов.
Буквы D E F G I S это случайно не Deutch, English (USA), French, G(Great Britain English?) Italian, Spanish?

Да,это так и есть.

Quote

Шрифты формата *.brfnt открываются в Crystal Tile 2.

У меня не очень плохо видно.
Но буду пользоваться Crystal Tile 2.

Но проблема в том,что шрифт есть только в файле utf8_J*.brfnt все остальные весят по 128 кб.

Надо "рыть" дальше.Может в каком-то файле да описано какой файл для чего действует.

*Japan
 
AntonДата: Вторник, 08.05.2012, 11:31 | Сообщение # 15
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (TTEMMA)
Но проблема в том,что шрифт есть только в файле utf8_J*.brfnt


блин, ну измени одну букву и посмотри в игре.
Узнаешь, тот это шрифт или нет.

Quote (TTEMMA)
У меня не очень плохо видно.

Судя по твоим скринам - отвратительно видно.

Сбрось файл шрифта посмотреть.
 
TTEMMAДата: Вторник, 08.05.2012, 20:50 | Сообщение # 16
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 124
Статус: Оффлайн
Ладно попробую.
Вот я хочу вам помочь С переводом игры на Wii,проект который у вас сейчас активен.Где оставить заявку на помощь?
 
AntonДата: Вторник, 08.05.2012, 20:55 | Сообщение # 17
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (TTEMMA)
Вот я хочу вам помочь С переводом игры на Wii,проект который у вас сейчас активен


Спасибо, сам как-нибудь разберусь )
Другими словами - помощь не нужна.
 
TTEMMAДата: Вторник, 08.05.2012, 21:07 | Сообщение # 18
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 124
Статус: Оффлайн
Есть активные переводы,в которых нужна помощь?
Уж хочется помочь вам,хорошим людям!:)
 
AntonДата: Вторник, 08.05.2012, 21:26 | Сообщение # 19
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
TTEMMA, ну как я могу доверить тебе зельду?
в твои-то 13 лет?

то ты crazy taxi собрался переводить, то потом перешел на резидентов, а теперь зельды.

помощь не нужна.
для начала сам что-то хорошо переведи, а потом начинай предлагать помощь.
 
Форум » Другие игры » Приставочные игры » Переводы [GameCube] (Помогите!)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: