Кто знает как перевести болшгарский текст написанный английскими символами?? Shto li mesetchinko greesh Ta mi makata ogriavash Dolu senki se tcherneyat I prekarshvat mi krilata
Shte li mi zorata vlee Novi sili, giva vyara Da otlitna, da prehvrakna Sas zorata da se sleya
Eh, denyat kogat' raztsyfne Tchist kato voda ot izvor Shte raprysne li tamata Na syrceto mi v noshtite С горем пополам перевёл первое слово. Может есть какой нибудь болгарский транслит?
я так шо ли и перевёл. Но некоторые бывало переводил транслитом просто, а некоторые вообще не трогал. Потом надо всё перебрать, ы. Текст красивы, смысл должен быть таким же) Это основная тема к Alone in the Dark, у последней черты вроде.
Дата: Воскресенье, 13.03.2011, 08:11 | Сообщение # 5
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 718
Статус: Оффлайн
Ну я даже не знаю. Почти весь саундтрек это болгарский хор) Тема игры конец света, и по моему болгарское пение очень красиво в неё вписывается. Я до этого и не думал что они так красиво поют У меня на опере поставлен болгарский словарь, и сейчас не подчеркнуло 25 слова(если писать "слов" тогда подчёркивается и их становится 24 "слова" но тогда оно не подчёркивается...ы) всего.
Добавлено (13.03.2011, 08:11) --------------------------------------------- Хех, получилось) кажется на болгарском
Quote
Що ли месечино грееш Та ми мъката огряваш Долу сенки се чернеят И прекършват ми крилата
Ще ли ми зората влее Нови сили, жива вяра Да отлитан, да прехвръкна Със зората да се слея
Ех, денят когато' разцъфне Чист като вода от извор Ще Разпръсне ли тъмата На сърцето ми в нощите
Первый я в блогах нашёл, только один куплет и пишут<_< остальные гугл выдал. Теперь если в сети будут искать, то найдут три куплета) Если это все конечно, и вообще верны. И по русски
Quote
Как вы блеск Mesechinko он зажег мое горе! Вниз тени силуэт и сломать мои крылья
Будьте добры после потока Новые силы, живой веры Для отправления, порхать К рассвету для слияния
Ах, день, когда цветение Чистая, как вода из родника Я вас рассею дама По ночам в моем сердце ____________________________________________ Как светит луна Так что моя печаль сияла Вниз тени силуэт И сломались мои крылья
Покажети ли вы мне рассвета сияние Новые силы, живой веры Чтобы взлететь, чтобы порхать К рассвету, чтобы слится
Ах день, когда рассвет Чист, как вода из родника Я развею мрак По ночам в моём сердце
В общем текст не совсем по моему тот, только болгарцы его и переведут( Если конечно русский знают.
Сообщение отредактировал Lex4990 - Воскресенье, 13.03.2011, 08:31