У меня скорее-всего руки кривые и я ещё не очень хорошо освоился в этой теме. Может кто-нибудь по шагам, для чайников, описать, как добраться до шрифтов?? Буду признателен.
...кстати в кристале у меня почему-то тоже не получилось именно этот шрифт нормально посмотреть, хотя восклицательный и апостроф были вполне узнаваемы, наверно опять туплю, как обычно. Так выглядит этот шрифт в генераторе. Генератор написан в Пайтоне. Если есть желание со всем этим разбираться то вот: Тулз Змей QT
...кстати в кристале у меня почему-то тоже не получилось именно этот шрифт нормально посмотреть, хотя восклицательный и апостроф были вполне узнаваемы, наверно опять туплю, как обычно
там в Gba 8bpp, тайл 8х4, и окно за правый край сузить до одной колонки. И не забыть view-> fit window to tile в меню включить.
но в твоей этой тулзе намного лучше показывает. ) на питоне, блин... а там не скомпилить в экзешник? О, а вот и экзешник. Но он только смотрит, вытащить картинку-втащить обратно нельзя. Так что только кристал пока. )
Перерисуй, скажем, букву "a" в нем, засунь в игру и проверь, что изменится. ) Видел много подобных шрифтов, потому и знаю.
Сказал бы, что за игра. Но этот шрифт - для системного меню приставки. Для диалогов игры 100% другой шрифт. Видно даже по символам. Только английский алфавит + буква à, зачем-то греческие α, β, γ и иконки кнопок Wii. Шрифт для Home Menu приставки.
Дата: Воскресенье, 19.10.2014, 06:15 | Сообщение # 12
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Статус: Оффлайн
Тогда буду искать шрифт субтитров. Там в другой папке есть ещё один файл с точно таким же названием, но посмотреть его у меня пока руки не дошли. Возможно там и лежит шрифт субтитров. Игрушка называется Resident Evil: Darkside Chronicles. Тексты к ней я перевёл (не без помощи, конечно, нескольких человек, которые, кстати, английский знают гораздо лучше меня)).
Дата: Понедельник, 20.10.2014, 12:47 | Сообщение # 16
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 124
Статус: Оффлайн
По структуре файлов амбрелла хроники не отличаются от темных. У меня даже где-то была программа для редактирования текста в хрониках, готовился к переводу хроник