Дата: Суббота, 13.10.2012, 11:33 | Сообщение # 254
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
apollo90, вот, держи новый шрифт. вставил буквы из фантома (последний вариант, который в релизе), перепроверил/подправил ширины букв. этот шрифт более ровнее смотрится.
проверь надписи, которые не влазили ("сокровища" те же). если что - сузим какие-то буквы.
Дата: Суббота, 13.10.2012, 12:37 | Сообщение # 256
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (apollo90)
старый шрифт выглядит сочней
он корявее немного... шщ некрасивые, еще какие-то буквы не очень гарные...
новый ровнее и читабельнее. и да, "г" сделал прямую" (в фантоме она как в старом шрифте). оставляй новый, тем более если все влазит ) + в одном стиле с фантомом будет, - это же его продолжение.
Дата: Суббота, 13.10.2012, 12:51 | Сообщение # 257
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 379
Статус: Оффлайн
Цитата (Anton)
"блин", кстати, это вид монстров во многих играх: bokoblin, miniblin, king bulblin, moblin и тэ дэ.
Токоблин и мегаблин ))) Trollface.
take them all - чем вариант "Все на одного" не понравился?
Цитата (Anton)
вот, держи новый шрифт.
А жизнь то налаживается ))) Хотя с CMAPs до сих пор не разобрался . Чтоб можно было русские буквы в хексе читать как для остальных языков (красота спасёт мир ). Но сделаю же когда нибудь или может DarthNemesis добавит столь полезную фичу в свою прогу. И таки да нужны запаковщики армов, которые паковали бы оригинальные так же как они есть, в обе эти Зельды и в их Child'ы. Вот бы кто занялся...(мечтательно)
добавлено позднее ------------------------ Мечту таки осуществил испанорекущий хакер CUE. ИЧСХ, его инструментарий на тот момент у меня был, только я не смог в нём разобраться. )
Дата: Суббота, 13.10.2012, 13:41 | Сообщение # 259
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 379
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
некорректно же.
Да ладно, там именно это и происходит, на Линка нападают все монстры которых он встречал до этого и довольно большими толпами... Ну и по Лайнбеку, раз уж скрин засветился, у меня, когда я пытался это переводить выглядело так:
Ба! Это же бесстрашный охотник за сокровищами!
Торговая компания Лайнбека всегда к вашим услугам! Чего изволите, мой маленький бизнесмен? {Tag 1}Перемен!{Tag 2}Рупий!{Tag 3}Ничего/00
Дата: Суббота, 13.10.2012, 14:26 | Сообщение # 260
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (FoX)
Да ладно, там именно это и происходит, на Линка нападают все монстры которых он встречал до этого и довольно большими толпами...
Take them all - это не "все на одного". Это разделайся с ними, избавься от них, убей их всех. Все на одного - это просто высказывание. Тогда надо написать что-то типа: "Что, все на одного?! А ну-ка, Линк, покажи им!"
Дата: Суббота, 13.10.2012, 14:48 | Сообщение # 262
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 379
Статус: Оффлайн
А я и не говорю, что оно так переводится ) Это название аттракциона, там же есть ещё один - Гонки на кнуте )) (как это я для себя обозначил), не знаю как это переводить с английского, но выглядело оно именно так. P.s. Что-то не нравится мне английский, как язык международного мышления... а японского совсем не знаю P.p.s. Попытался понять и показать характер, домохозяйки со стартового острова, она тоже довольно забавно троллила ГГ. Кроме "зависти" ничего не получилось, но там точно не она. Потому и считаю, что сложная игра в плане перевода. а может всё проще и я тупо - надмозг. )))
Дата: Понедельник, 15.10.2012, 12:42 | Сообщение # 265
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
Quote (apollo90)
неужели слово "блин" так не нравится?
Не ну я понимаю, что Kingdom Hearts клевая игра. Но дело в том, что Зельда не из разряда "клевых" игр. Это, как правильно Антон заметил, игра-сказка. А сказки - это серьезно. Потому что сказка - это всегда аллегория, не всегда глубокая, но тем не менее.. Именно поэтому мы так "трясемся" из-за каждого слова. Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
Сообщение отредактировал blicnik - Понедельник, 15.10.2012, 12:56
Дата: Понедельник, 15.10.2012, 16:42 | Сообщение # 271
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
Quote (apollo90)
? я в шоке
да я просто порубил недавно в Kingdom Hearts, такая она юморная вся. Вот тебя наверное и тянет на приколы в Зельде)) Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
Насчет сленгов.их много попадается во всплывающих сообщениях на верхнем экране.и их просто не успеваешь сфоткать.или при разговорах между фантомами-бывают очепятки,но не успел сфоткать-все пока.кроме фразы "вернись на свой пост"-больше ничего не добьешься. Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
Дата: Пятница, 19.10.2012, 20:54 | Сообщение # 280
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
blicnik, 9420351.jpg - "его" "его", ну и что, все нормально там, только... Apollo, "сталфос" лучше с маленькой (и всех врагов тоже, если это не имя собственное) - обрати внимание, пожалуйста...
Это вид монстров, и все. Как вид птиц, животных, рыб. Слова "карась" или "голубь", или "обезьяна" не пишутся же с большой буквы.
7184612.jpg - не "зависать", а "проводить время". Опять этот твой сленг народный...
9013712.jpg - однозначно "древний щит". Термин "античность" к зельде не имеет никакого отношения.
Дата: Пятница, 19.10.2012, 21:54 | Сообщение # 281
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
7184612.jpg - не "зависать", а "проводить время". Опять этот твой сленг народный...
Антон, на сей раз не сленг - там аттракцион где нужно реально висеть\болтаться на плетке, чтобы добраться до верха башни. Просто слово "зависать" не очень удачно, даже по смыслу... А вот "висеть" - нормально.
Дата: Пятница, 19.10.2012, 22:17 | Сообщение # 282
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (blicnik)
а почему тогда в часах был античный корабль?
это где там такое? если и переклинило - это не есть правильно. но не припомню.
PS. Не поленился, перепроверил только что все (вроде бы) тексты в фантоме, по поиску "анти" - только лово "романтичный" встречается. Нет там никакой античности.
Quote (blicnik)
на сей раз не сленг - там аттракцион где нужно реально висеть\болтаться на плетке, чтобы добраться до верха башни.
Не знаю, но фраза "Это такое место, где местные любят иногда "зависать" - воспринимается как место, где местные любят "проводить время". (типа, "люблю позависать в барах").
"Висеть/повисеть" тодже выглядит как-то странно. Их же там не вешает святая инквизиция...
"Потренироваться с кнутом/хлыстом", х.з... Дайте оригинальный текст посмотреть.
Дата: Пятница, 19.10.2012, 22:46 | Сообщение # 283
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
Да-я тоже сейчас специально перепроверил в часах-не знаю откуда я придумал,что там было слово "античный":-)-извиняюсь. Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
Дата: Пятница, 19.10.2012, 23:46 | Сообщение # 285
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
всю игру перепрошел заново? )
Нет конечно. просто зашел в инвентарь и убедился что оснастка для корабля называется "древней", а не "античной" Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
Дата: Суббота, 20.10.2012, 12:34 | Сообщение # 286
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Оффлайн
Quote (blicnik)
Ближе к деревне Горонов очень много всего не переведено
когда получаешь от Горонов freight car, то можно только за льдом съездить и всё, на тот момент там больше ничего не переведено, так что всё нормально. Ездить пока не надо и спрашивать у всех, что им привезти, т.к ответят не по-русски
Quote (Anton)
Дайте оригинальный текст посмотреть.
This is the ultimate place for thrill seekers and locals who like to "hang out." В прохождении...
Сообщение отредактировал apollo90 - Суббота, 20.10.2012, 13:02
Дата: Воскресенье, 21.10.2012, 10:27 | Сообщение # 287
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
Аполло-ясно тогда:-)ну ждемс обновления патча.. Ты уж поднажми пожалуйста.. Охота,чтоб к новому году,хотя бы черновой вариант перевода вышел..чтобы пройти ее можно было,мне,не знающему английского :-) Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
Дата: Воскресенье, 21.10.2012, 10:33 | Сообщение # 288
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Quote
Аполло-ясно тогда:-)ну ждемс обновления патча.. Ты уж поднажми пожалуйста.. Охота,чтоб к новому году,хотя бы черновой вариант перевода вышел..чтобы пройти ее можно было,мне,не знающему английского :-)
Не сбивай столку переводчика, он хочет сделать лучше. Я бы ни сказал, что знаю английский. В школе немецкий учил. И прошел. Ты только словарик найди, приобрети. Полезная вещь в хозяйстве. спасибо за такую игру товарищи японцы
Дата: Воскресенье, 21.10.2012, 11:54 | Сообщение # 289
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
С такими темпами как Аполло переводит-за два месяца оставшиеся 30%(хотя бы сюжетный текст)перевести, думаю не составит титанического труда.а словарик да-нужная вещь,но я ленивый собака :-( Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
Дата: Воскресенье, 21.10.2012, 12:22 | Сообщение # 291
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
Антон я все понимаю и полностью согласен. Просто тестировать куда приятнее-когда игра уже пройдена. Пусть и с "усскими" буквами. Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
Сообщение отредактировал blicnik - Вторник, 23.10.2012, 11:34
Дата: Понедельник, 22.10.2012, 18:51 | Сообщение # 293
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (apollo90)
Прикрепления: 2679983.png(53Kb)
Слово "щит" можно было бы и не переносить на вторую строку - должно прекрасно влезть и на первую. А "древний" можно и с маленькой буквы написать.
Обращай внимание на с Большой буквы писать или с маленькой. В английском другие правила, у них можно все слова в названии предмета с большой, у нас это неправильно. С большой называй только если это именно название, имя собственное. А здесь он скоре всего просто древний, да и все.
Quote (apollo90)
who like to "hang out."
Я б написал "позависать", а не "зависать". Но так как я не играл... то смотри сам. "Повисеть" еще прикольно (сразу, правда, в воображении рисуются какие-то виселицы).
Дата: Вторник, 30.10.2012, 11:29 | Сообщение # 297
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
Антон,нет-дело не в том что строка уехала влево, там бегущая строка так что дело не в ней. Просто лично мне не нравится как нарисован старт,в конце как то скомкано-обрати внимание. Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.