Перевод Окарины на арабский язык
|
|
Anton | Дата: Четверг, 22.08.2013, 22:54 | Сообщение # 1 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Наткнулся на просторах сети: http://wumd.net/wumd....nz.html
Перевод вышел где-то в начале года (2013, об этом нам говорит скриншот заставки), но не совсем понятно, когда именно. Судя по дате в комментариях к английской статье (см. ниже) где-то в районе марта месяца.
Ромхакер из Марокко, вроде (или просто марокканец по национальности):
Пара картинок:
А вот этого в патче, который с трудом удалось скачать, нифига нет (графика вообще не переведена):
Также интересно, как арабы это все читают. У них ведь справа налево, но текст-то выводится слева направо, как обычно. Неудобно, наверное... )
Можете пропатчить, поглядеть. Интересная работа, в общем-то.
Статья об этом переводе на английском: http://www.killscreendaily.com/article....-arabic
Много переведено в стихах, судя по всему: “Ocarina is more like poetry now,” Mouhssine assures me. “I use the style of a poet.”
Оригинал: "Ancient Creators of Hyrule! Now, open the sealed door and send the evil incarnation of darkness into the void of the Evil Realm!!" Перевод обратно с арабского: "O Temple of Time, open your doors, and close them on the symbol of evil. Send him to the kingdom of oblivion."
Круто, че!
Патч ставится только на PAL ром окарины (игра версии 1.1). Залил на сайт, http://shedevr.org.ru/zelda64rus/translations.html см. переводы к окарине справа в колонке "переводы на другие языки". В прилагаемый батник нужно будет вписать имя вашего рома, который будете патчить (с батниками я не извращался - сделал самый простейший). (К патчу не было ничего - только сам файл патча. Ни ридми, ни патчера (хдельты), ни батников, вообще нифига).
Если кто найдет патч, где переведена графика - маякните, пожалуйста. Залью в коллекцию. В том патче, что на сайте, графон весь английский. Или я был пьян, когда проверял...
|
|
| |
FoX_XoF | Дата: Пятница, 23.08.2013, 00:07 | Сообщение # 2 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 379
Статус: Оффлайн
| Anton, три ссылки патч патчер эмулятор Язык пророка интуитивно понятен каждому, иншалла.
upd: переводилось с французского, текст в плашки иногда не влазит, выводится слева направо, а читается справа налево, немецкий и англицкий выпилены, это видимо связано со шрифтом (японский надо глянуть ))) ), запакованные данные втискивались в те же места где были доноры, т.е. рисовалось с оглядкой на запаковку и не факт, что всё поместилось, иногда должны быть французские надписи.
Зато теперь можно будет написать Zelda OOT Russian в нашем патче )))
Чтобы увидеть арабский Лес Кокири нужно язык арабский выбрать, он вместо французского. Для этого нужно удалить сейв и выбрать третий язык: там не ххх, а арабский написано иначе выводится не читаемый бред. Вот.
Идея настолько глупа, банальна и наляписта, но...(Ц)
Сообщение отредактировал FoX_XoF - Воскресенье, 03.02.2019, 15:28 |
|
| |
Anton | Дата: Пятница, 23.08.2013, 08:20 | Сообщение # 3 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8932
Статус: Оффлайн
| Понятно. )
|
|
| |
blicnik | Дата: Пятница, 23.08.2013, 19:52 | Сообщение # 4 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
| я вот тоже мечтаю поиграть в Окарину через проектор,на всю стену..
Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
|
|
| |
sp0911 | Дата: Пятница, 23.08.2013, 21:06 | Сообщение # 5 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 909
Статус: Оффлайн
| Я бы подождал эмулятора 3дски, там картинка краше.
спасибо за такую игру товарищи японцы
|
|
| |