Перейти на сайт Zelda64rus Понедельник, 20.11.2017
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

Страница 1 из 11
Форум » О сайте и форуме » О сайте и форуме » Все переводы Zelda64RUS - бесплатные! (если за переводы требуют деньги)
Все переводы Zelda64RUS - бесплатные!
AntonДата: Вторник, 05.07.2016, 21:07 | Сообщение # 1
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8102
Статус: Offline
Не думал создавать подобную тему, но наткнулся вконтактах на то, что кто-то продает картриджи с нашими переводами, если я правильно понял.
Пруф: http://vk.com/old_hard?w=wall-62177690_701
Скриншот:

(это другой Антон) =)

Если я неправильно понял ссылку выше - заранее прошу прощения у того, кто продает.

НО! Еще раз и всегда напоминаю:

- все переводы от Zelda64rus распространяются БЕСПЛАТНО.
- эти переводы — ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ проект и ХОББИ.
- если хотите дать живых денег в качестве благодарности или просто так: есть WebMoney, номера кошельков есть на сайте на главной.

Если где-то кто-то предлагает КУПИТЬ наш русский перевод любой Зельды на любых носителях: дисках, картриджах - значит, это просто нажива, помните об этом.
Сколько бы это ни стоило. Хоть 1 рубль, хоть 1000000000 евро.

Если увидите, что кто-то продает наши переводы, кидайте в эту тему ссылки. Собирать историю барыг. )
Прикрепления: 7406415.jpg(100Kb)


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
JurasskParkДата: Суббота, 26.11.2016, 21:40 | Сообщение # 2
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Статус: Offline
Хочу дать уточнение. При переводе денег (а вдруг такое случится) лучше ничего писать или "Спасибо, Антон, выручил!". В России могут за предпринимательскую деятельность завести дело. А вот как с гражданами Украины будут поступать - пока непонятно. smile
 
AntonДата: Воскресенье, 27.11.2016, 09:31 | Сообщение # 3
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8102
Статус: Offline
Вебмани для тех, кто хочет отблагодарить, и не более. Что ж тут предпринимательского... )

Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
Форум » О сайте и форуме » О сайте и форуме » Все переводы Zelda64RUS - бесплатные! (если за переводы требуют деньги)
Страница 1 из 11
Поиск: