Перейти на сайт Zelda64rus Вторник, 26.09.2017
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

Страница 5 из 6«123456»
Модератор форума: FoX_XoF 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » A Link Between Worlds » Zelda: A Link Between Worlds - русский перевод (релиз)
Zelda: A Link Between Worlds - русский перевод
apollo90Дата: Воскресенье, 14.06.2015, 09:06 | Сообщение # 81
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
Решил в версии 1.1 зайти в гости к Равио и наткнулся на материал для версии 1.2
Прикрепления: 4448394.jpg(107Kb) · 8338689.jpg(92Kb)


В прохождении...
 
AntonДата: Воскресенье, 14.06.2015, 11:13 | Сообщение # 82
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата apollo90 ()
Решил в версии 1.1 зайти в гости к Равио и наткнулся на материал для версии 1.2

Вот блин, 100 раз же этого Равио перечитывал... и в игре такого не замечал.

Исправил. Насобирается еще - обновлю перевод. )


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
redunkaДата: Воскресенье, 14.06.2015, 11:15 | Сообщение # 83
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Цитата Anton ()
Вот блин, 100 раз же этого Равио перечитывал... и в игре такого не замечал.

Я тоже ни разу такого не видела, хотя и заходила к Равио часто. Откуда оно могло появиться?
 
expressionistДата: Воскресенье, 14.06.2015, 11:18 | Сообщение # 84
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Подкинете пожалуйста ссылкуна русифицированный ром
 
AntonДата: Воскресенье, 14.06.2015, 11:19 | Сообщение # 85
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата redunka ()
Я тоже ни разу такого не видела, хотя и заходила к Равио часто. Откуда оно могло появиться?

Видимо, если поговорить с ним специально второй или третий раз в какой-то момент.

Цитата expressionist ()
Подкинете пожалуйста ссылкуна русифицированный ром

Здесь никаких ссылок.
См. ЛС.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
pivohДата: Среда, 01.07.2015, 18:54 | Сообщение # 86
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Товарищи!!
Помогите с поиском ссылки на русифицированный ром (у меня Мак и собрать сам не могу - все проги-то Виндовые)
Пожалуйста!!!!!
 
xHRДата: Среда, 01.07.2015, 19:44 | Сообщение # 87
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 217
Статус: Offline
Залил на мегу, кому надо -- в лс.

Ganondorf doesn't use the Internet because there are too many Link's.
 
AntonДата: Среда, 01.07.2015, 20:04 | Сообщение # 88
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата pivoh ()
Товарищи!!
Помогите с поиском ссылки на русифицированный ром (у меня Мак и собрать сам не могу - все проги-то Виндовые)
Пожалуйста!!!!!


см. лс...
вообще уже и нагуглить можно, повыкладывали уже в интернеты...


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
apollo90Дата: Четверг, 02.07.2015, 12:18 | Сообщение # 89
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
Цитата Anton ()
Видимо, если поговорить с ним специально второй или третий раз в какой-то момент.
да нет, это совершенно рандомное событие, просто забежал на хату к Линку, а тут внезапно Равио заговорил biggrin


В прохождении...
 
SashaXByДата: Четверг, 07.01.2016, 22:18 | Сообщение # 90
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Хай. Я пробовал перевод на 3ds по инструкции для Sky3DS http://tapochek.net/viewtopic.php?t=177078 (Подключение фанатских переводов к играм на лицензионных картриджах (либо к Sky3DS) )

Прикольно все заработало, но есть проблемы. зависает на боссе после входа в ворота (перед тем как зельду к картину упрячут) переключался на английский босса прошел и назад на перевод перешел, но завис на этот раз в зеркальном мире если идти на лево. Это дело в переводе? Версия рекомендуемая MD5 совпадают как а файле реадми с переводом.
 
AntonДата: Пятница, 08.01.2016, 08:17 | Сообщение # 91
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Вряд ли из-за перевода проблемы. Я на гейтевее проходил все 100%...

Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
SashaXByДата: Пятница, 08.01.2016, 18:30 | Сообщение # 92
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Может HANS (прога для подмены romfs) кривая
 
AntonДата: Пятница, 08.01.2016, 21:13 | Сообщение # 93
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата SashaXBy ()
Может HANS (прога для подмены romfs) кривая

Скорей всего.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
SashaXByДата: Воскресенье, 10.01.2016, 23:05 | Сообщение # 94
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Нашел как сделать чтобы не было зависаний, все стабильно. Просто нужно было установить "MENUHAX"  из набора хомбрю лаучер что сразу при включении приставки он грузился и все хорошо половину игры прошел ни одного зависания.
 
FoX_XoFДата: Пятница, 11.03.2016, 17:06 | Сообщение # 95
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 309
Статус: Offline

Прикрепления: 1959231.png(200Kb)


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)
 
AntonДата: Суббота, 12.03.2016, 21:01 | Сообщение # 96
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
FoX_XoF, да играл же я два раза, не было такого! (Коснутьс-Я).
Тем более это самое вообще начало, замечено было бы 100%...

Пардон за качество, но видно, что на консоли все нормально с надписью.
Прикрепления: 7039914.jpg(65Kb)


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
FoX_XoFДата: Суббота, 12.03.2016, 22:28 | Сообщение # 97
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 309
Статус: Offline
Цитата Anton ()
Пардон за качество, но видно, что на консоли все нормально с надписью.
Значит обнаружен баг эмуля. )



Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)
 
AntonДата: Воскресенье, 13.03.2016, 11:02 | Сообщение # 98
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата FoX_XoF ()
Видимо, Citra неверно считает размер экрана

Похоже на то...


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
Damin72Дата: Среда, 25.05.2016, 12:28 | Сообщение # 99
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Статус: Offline
Огромное спасибо за перевод! Моя первая Зельда. =)

Если вы чего-то не видите, то это не значит, что этого нет.
 
FoX_XoFДата: Пятница, 02.09.2016, 16:18 | Сообщение # 100
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 309
Статус: Offline

Прикрепления: 8710612.gif(251Kb)


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » A Link Between Worlds » Zelda: A Link Between Worlds - русский перевод (релиз)
Страница 5 из 6«123456»
Поиск: