Перейти на сайт Zelda64rus Вторник, 26.09.2017
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

Страница 4 из 6«123456»
Модератор форума: FoX_XoF 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » A Link Between Worlds » Zelda: A Link Between Worlds - русский перевод (релиз)
Zelda: A Link Between Worlds - русский перевод
redunkaДата: Понедельник, 01.06.2015, 13:16 | Сообщение # 61
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Цитата Peamur ()
Дазайн, кстати, есть такой термин в русском smile Сорри за офф-топ.

Философия, интересно... Буду знать.
Жалко, что слова "простанство" нет. happy
 
AntonДата: Понедельник, 01.06.2015, 13:17 | Сообщение # 62
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата redunka ()
Был. Про каких-то европейцев.

Европейцы это NOE (Nintendo of Europe), а Америка - NOA (Nintendo of America).
Вот про американцев там три позиции, вместо которых я первоначально сделал про нас. И игра это не показала.

Цитата Peamur ()
Дазайн, кстати, есть такой термин в русском

В нашем случае это просто опечатка )


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
redunkaДата: Понедельник, 01.06.2015, 13:23 | Сообщение # 63
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Цитата Anton ()
Европейцы это NOE (Nintendo of Europe), а Америка - NOA (Nintendo of America).

Аа, вот что это такое.
NOE точно есть - сразу после голосов персонажей, а вот NOA что-то не видела там. Пойду перепроверю.
Не, NOA нету, может оно и не должно отображаться, европейский же ром.


Сообщение отредактировал redunka - Понедельник, 01.06.2015, 13:42
 
AntonДата: Понедельник, 01.06.2015, 13:49 | Сообщение # 64
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата redunka ()
Не, NOA нету

Вот потому и про нас ничего не было сначала... )
Странно. Весь скрипт титров показывает, а это нет.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
redunkaДата: Понедельник, 01.06.2015, 14:01 | Сообщение # 65
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Цитата Anton ()
Странно. Весь скрипт титров показывает, а это нет.

Я могу попробовать проверить на оригинальном роме, есть ли оно там.
 
AntonДата: Понедельник, 01.06.2015, 14:02 | Сообщение # 66
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
вряд ли.
да и опять Югу бить придется. )


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
redunkaДата: Понедельник, 01.06.2015, 14:05 | Сообщение # 67
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Цитата Anton ()
вряд ли.
да и опять Югу бить придется. )

Ну и пусть, не так уж и сложно его победить. ;-)
 
AntonДата: Понедельник, 01.06.2015, 14:29 | Сообщение # 68
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Я с его огненными шарами долго возился, пока не понял, что отбивать шар надо в самый последний момент. )

Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
redunkaДата: Понедельник, 01.06.2015, 14:39 | Сообщение # 69
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Цитата Anton ()
Я с его огненными шарами долго возился, пока не понял, что отбивать шар надо в самый последний момент. )

Я тоже сначала не могла поймать нужный момент, но сейчас ничего, приноровилась.
Да, в оригинальном тоже нету NOA, значит так и должно быть.

А, пока я не забыла, вот это же фея говорит, может поменять на "Бросишь рупии в источник?", чтобы звучало как просьба?

Прикрепления: top_0091.bmp(281Kb)
 
AntonДата: Понедельник, 01.06.2015, 14:58 | Сообщение # 70
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата redunka ()
вот это же фея говорит

Разве?


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
redunkaДата: Понедельник, 01.06.2015, 14:59 | Сообщение # 71
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Цитата Anton ()
Разве?

Ну вон же написано: "Великая фея рупий".
 
AntonДата: Понедельник, 01.06.2015, 16:14 | Сообщение # 72
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата redunka ()
Ну вон же написано: "Великая фея рупий".

И то правда... )
Ок.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
redunkaДата: Среда, 10.06.2015, 07:33 | Сообщение # 73
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Если вдруг кому интересно. Я наконец-то разобралась с плагином LayeredFS для NTR CFW.
Что самое интересное - он позволяет прицепить перевод не только к легальному картриджу
(и, естественно, к Sky3DS), но и к рому, запущенному через Gateway, то есть можно играть в переведённую игру не пересобирая ром.
Могу выложить все необходимые файлы, если надо. Будет работать на старой 3DS с прошивкой 4.x, или на New3DS с прошивкой не выше 9.2
(для New3DS также будет нужен лицензионный картридж Cubic Ninja вашего региона, или Sky3DS с ромом этой игры).
 
AntonДата: Среда, 10.06.2015, 09:59 | Сообщение # 74
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
redunka, это круто!
Можешь расписать инструкцию и ссылочку на барахло дать?


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
redunkaДата: Среда, 10.06.2015, 10:24 | Сообщение # 75
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Хорошо, но пока только для старых 4.х 3DS, ибо у меня нет New3DS и Cubic Ninja.

Первым делом надо взять карту памяти и создать на ней эмунанд. Версия прошивки эмунанда должна быть 4.5.
В теории оно должно работать на любой четвёртой прошивке, но на моей 4.1 виснет.
Потом надо скачать этот архив и распаковать его в корень SD карты.
Теперь можно вставить карту в консоль и, как обычно, запустить DS Profile.
Появится меню Gateway Omega. Если вы используете Sky3DS или легальный картридж ALBW, то выбирайте Classic Mode.
Если у вас есть красный гейтвей - Gateway Mode. Если вы уже использовали Gateway Ultra, то вам предложат "обновить" картридж -
соглашайтесь, потом можно будет так же опять обновить его до Ultra. После загрузки эмунанда верхний экран должен мигнуть зелёным
(я не помню точно, но возможно, что NTR CFW нужно успешно загрузить как минимум трижды, прежде чем можно будет пользоваться плагинами).
После этого можно запускать игру - во время загрузки экран должен ещё раз мигнуть зелёным. Если всё получилось - игра будет переведённой.
Бонус - если нажать X+Y - появится меню плагинов, через которое можно сделать скриншот.
 
AntonДата: Среда, 10.06.2015, 12:17 | Сообщение # 76
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата redunka ()
Версия прошивки эмунанда должна быть 4.5

А вот это грустно...
У меня, например, эмунанд 9.0.
И у владельцев гейтевея многих вообще самый последний, чуть ли не 9.7.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
apollo90Дата: Среда, 10.06.2015, 12:34 | Сообщение # 77
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
Цитата Anton ()
чуть ли не 9.7
уже есть 9.8 )))


В прохождении...
 
redunkaДата: Среда, 10.06.2015, 12:40 | Сообщение # 78
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Статус: Offline
Цитата Anton ()
А вот это грустно...
У меня, например, эмунанд 9.0.
И у владельцев гейтевея многих вообще самый последний, чуть ли не 9.7.

Поэтому лучше использовать отдельную SD карту, либо придётся менять туда-сюда разные бэкапы эмунандов через emuNANDTool.
Я говорила, что у этого кастома много ограничений. Его автор обещал сделать версию 2.2 для старых консолей, но с ней точно нельзя будет использовать гейтвей
и она запускается в сиснанде.
Зато, возможно, можно будет запускать NTR CFW поверх новой PastaCFW, которая позволяет ставить в сиснанд .CIA. Но опять таки, для пасты тоже нужен Cubic Ninja (пока что, но скоро должны будут быть доступны другие способы запуска).
 
AntonДата: Четверг, 11.06.2015, 08:03 | Сообщение # 79
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
По переводу будут еще от кого-то правки или релизить версию 1.1?

Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
AntonДата: Пятница, 12.06.2015, 09:24 | Сообщение # 80
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Кароч, v1.1.
http://shedevr.org.ru/zelda64rus/translations.html#albw


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » A Link Between Worlds » Zelda: A Link Between Worlds - русский перевод (релиз)
Страница 4 из 6«123456»
Поиск: