Перейти на сайт Zelda64rus Вторник, 23.04.2024
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Skyward Sword » Перевод (Любые вопросы (не глоссарий), промежуточное тестирование.)
Перевод
sp0911Дата: Вторник, 08.01.2013, 19:36 | Сообщение # 951
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
На этой неделе ко мне приедет кабель для более четкой картинки. Вот тогда и напишу.

спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AvatarusДата: Вторник, 08.01.2013, 19:55 | Сообщение # 952
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
Ко мне этот кабель уже полтора месяца идет и уже на неделю запаздывает. А он не решит проблему с задержкой? Новый телевизор думает пол-секунды, прежде чем выводить картинку. sad
 
sp0911Дата: Вторник, 08.01.2013, 20:20 | Сообщение # 953
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Я просто в озоне увидел скидку в 80% =) и соблазнился на скарт(гребенку) кабель.

У тебя как понимаю ЖК телевизор, тебе нужно шаманить с режимами показа. В телевизорах обычно бывает режим Игровой или т.п. Либо улучшители, оптимизаторы сигнала нужно отключить. Если совсем все худо, то придется шерстить форумы=(.


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
felisДата: Вторник, 08.01.2013, 20:53 | Сообщение # 954
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
Цитата (Anton)
Проверьте, пожалуйста. А то красный цвет, который почти везде - Red1 - воспринимается действительно противно.
В тексте и так много выделений цветом, даже слишком много, причем где надо, и где не надо... но красный действительно плох в таком шрифте.

Да red4 лучше читается, правда выглядит немного выцветшим, но при чтении действительно меньше напрягает глаза

Цитата (sp0911)
Я просто в озоне увидел скидку в 80% =) и соблазнился на скарт(гребенку) кабель

Лучший по качеству кабель-компонентный, скарт стоит покупать если только на телевизоре нет комп. входа
Прикрепления: 3226215.jpg (114.7 Kb) · 3462549.jpg (14.5 Kb)
 
AntonДата: Вторник, 08.01.2013, 22:07 | Сообщение # 955
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (felis)
red4 лучше читается, правда выглядит немного выцветшим


Ну он такой и есть, более розовый, с оттяжечкой.
Red4 используется в оригинале всего пару раз:
- выделение цветом "5 рупий" у предсказателя после того, как нашел ему новый шар;
- при получении 20 рупий (кажется в начале игры, в комнате Линка, если открыть шкаф. Не помню, 5 или 20 рупий там получаешь в первый раз):
Ты получил [Red4]красную рупию[EndClr]!
Это [Red1](здесь уже стандартный Red1)20 рупий[EndClr]. Потрать их с умом!
(может везде при получении 20 рупий из сундуков и т.п, где вываливается текст о получении).

Больше не видел (ну или не заметил).

Red2 (темно-красный) или вообще не используется, или тоже не заметил.
Его можно, кстати, применить где-нибудь... где нужно выделить "кровавым" цветом что-нибудь. В диалогах с Гирахимом кажись что-то такое есть.
 
ХельгаДата: Вторник, 08.01.2013, 22:56 | Сообщение # 956
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Оффлайн
Начала проходить игру с переводом и сразу вспомнила для чего мне сейвстейты: Церемония!!!
Кое-что нашла
http://files.mail.ru/IO8WK1
Извиняюсь, если повторюсь. Вторую порцию smile после следующих выходных, если что найду
 
AntonДата: Вторник, 08.01.2013, 23:18 | Сообщение # 957
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Ух... разговорчик на лавочке с Китом я-таки пропустил...
Что не так в файле "1"? Подозреваю, что пунктуация?
Переделал вот так:
Это соревнование — не повод для
веселья, отец! Церемония —
последния проверка для тех, кто
хочет стать рыцарями Скайлофта!


И обнови-ка ты, наверное, файлы с текстами (только их) на самые последние.
В аттаче.

Для остальных - в текстах добавилось:

- 2 куплета песни Героя (лес и вулкан) (файл с лесом переведен полностью)
- практически все получение третьего куплета (по-английски только диалоги в землях Заточения с Грусом насчет посадки саженца и старушка что-то еще там говорит на инглише). файл с пустыней переведен почти полностью (остались игры с боссами у дракона и гонки на вагонетках).
- квест по нахождению нового шара для предсказателя
- квест по доставке пахаря на тыквенный остров
- правки старого, возможно не все.
- может еще что-то...
Прикрепления: 9951831.rar (560.6 Kb)
 
felisДата: Вторник, 08.01.2013, 23:54 | Сообщение # 958
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
Цитата (Anton)
Это соревнование — не повод для
веселья, отец! Церемония —
последния проверка для тех, кто
хочет стать рыцарями Скайлофта!

"Последняя проверка для тех...."
 
AntonДата: Вторник, 08.01.2013, 23:58 | Сообщение # 959
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (felis)
"Последняя проверка для тех...."


вот бля...
в упор смотрел - не увидел)
спасибо.
(но пунктуация там тоже страдала...)

в следующем обновлении уже будет...
 
rammiksanДата: Среда, 09.01.2013, 22:31 | Сообщение # 960
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Оффлайн
Anton, У вас ссылка где написанно "ТЕКСТЫ от 8 января 2013: http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/29-423-16673-16-1357676337. " не работает вообще, там ошибка, или можно воспользоваться этим чтобы попробовать? — PAL (файлы для замены в образе игры):
http://shedevr.org.ru/zelda64....012.rar
 
sp0911Дата: Среда, 09.01.2013, 23:18 | Сообщение # 961
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Точку убери в ссылке и все ок.
http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/29-423-16673-16-1357676337

К сообщению прикреплены файлы. Смотри внимательней.

Задумка, что если попробовать Летающего робота заставить доставить 2 груза. Кикви и Копателя. Неужели он сможет отказать самой госпоже Фай? cool


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Четверг, 10.01.2013, 00:25
 
AntonДата: Среда, 09.01.2013, 23:41 | Сообщение # 962
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (rammiksan)
или можно воспользоваться этим чтобы попробовать? — PAL (файлы для замены в образе игры)


сначала все это и замени (без текстов).
а потом тексты новые по ссылке. (ссылку исправил, там-таки точка затесалась, мог бы и сам догадаться, что она там лишняя).

Цитата (sp0911)
Задумка, что если попробовать Летающего робота заставить доставить 2 груза


каким образом? он же только по одному таскает.
 
rammiksanДата: Среда, 09.01.2013, 23:56 | Сообщение # 963
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Оффлайн

Спасибо, за пояснение, попробую happy
 
sp0911Дата: Четверг, 10.01.2013, 00:12 | Сообщение # 964
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Носит он по одному. Но можно же одного не доставить и получается, что он будет висеть с ним в воздухе и взять второго. Что из этого получится правда не знаю.

Сейчас начал прохождение на вулкане. Хотел спросить, для желтого тоже 3 цвета есть, а то описание возвращенных предметов желтым на фоне желтого фона и всего имеющего желтый оттенок не очень разборчиво.

На каменных табличках синий шрифт (последняя табличка, что я присылал для редактирования) очень четко виден на моем экране. Даже лучше черного.

Красный самый читаемый и не стремящийся взорвать глазные яблоки, тот которым написано, Шедевр. На моем композитном, пока подключении.


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Четверг, 10.01.2013, 09:27
 
AntonДата: Четверг, 10.01.2013, 10:20 | Сообщение # 965
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
он будет висеть с ним в воздухе и взять второго


не выйдет.
там есть диалоги, типа "обещал взять меня на небо, а потом передумал".
т.е. если взять второго, первый вернется на исходную.

желтых да, несколько.
слово Triforce выделяется золотистым, предметы желтым, а что третьим оттенком - не помню.
 
sp0911Дата: Четверг, 10.01.2013, 11:26 | Сообщение # 966
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Под разными углами сделал фото, вообщем все видно. Сегодня поеду возьму свой кабель и еще проверю. В описаниях говорят о значительном улучшении картинки.


пару ошибок. Фай и дракоша, как понял еще не тронуты.
http://yadi.sk/d/Ud-gSKA91kolW
Прикрепления: 6854285.jpg (75.2 Kb) · 1260345.jpg (68.7 Kb) · 1268315.jpg (49.9 Kb) · 7606262.jpg (62.6 Kb) · 3903595.jpg (51.1 Kb) · 2424917.jpg (56.9 Kb) · 7902437.jpg (75.6 Kb)


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Четверг, 10.01.2013, 11:35
 
AntonДата: Четверг, 10.01.2013, 13:24 | Сообщение # 967
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
1765 - этому "человеку". Фай не уточняет, кто он такой и кем работает. Она говорит this person, this individual. В данном случае так точно.
1766 - "какой-то другой объект". все там правильно.
1786 - пашут плугом, да, но в данном случае вспахивает могма своими когтями. а не рыхлит. именно пашет. искали пахаря.
так что надо "пахать", а не рыхлить. можно заменить на "вспахать".
1790 - не принимается. и так все хорошо. и довольно живо. И камень именно ПОКАЗЫВАЕТ "кино", если ты еще не обратил внимание. )
1792 - полАжу. а со словом "класть" ассоциируется слово "полОжу".

Желтый цвет точно править не буду. Будет уже слишком... Красный исправлю, и все.
Голубой на табличках (наравне с красным) используется для выделения. Основной текст - черный. Тоже там ничего менять не надо.
 
CryostasisДата: Четверг, 10.01.2013, 16:24 | Сообщение # 968
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Статус: Оффлайн
sp0911, ргб скарт не поддерживает прогрессивную развертку, а вот компонет дружит с ней. Вот и картинка четче становится. Сори за офтоп
 
sp0911Дата: Четверг, 10.01.2013, 17:25 | Сообщение # 969
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
немного заблуждаешься. Но логика вообщем правильная.
http://nintendoclub.ru/forum/20-25-1
Просвещайся.
И у меня телевизор не поддерживает прогрессивную развертку.=(


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Четверг, 10.01.2013, 17:27
 
CryostasisДата: Четверг, 10.01.2013, 17:39 | Сообщение # 970
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Статус: Оффлайн
sp0911, там сами не знают что говорят)

Как так не поддерживает? Если есть компонентный вход и поддержка пал/нтсси то должен держать прогрессив. Какой хоть телик?
 
sp0911Дата: Четверг, 10.01.2013, 21:38 | Сообщение # 971
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн

Добавлено (10.01.2013, 21:38)
---------------------------------------------
Подключил скарт кабель и... Получил улучшенную контрастность, повысилась дальность прорисовки и четкость самой картинки. Шрифты стали лучше читаемые. А также получил один из режимов с черно-белой картинкой dry

Все красные шрифты хороши, но все для композитного подключения лучше всю красноту перекрасить на red4. Если есть желание, конечно.

Когда возвращаешь меч в вулкане, то сообщение говорит.

"... и рубить врага, стоящего на твоем пути."
Можно сделать на "врагов".


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Четверг, 10.01.2013, 22:21 | Сообщение # 972
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
Можно сделать на "врагов".


Зачем? "Руби врага!" - нормально!
"Враг" - обобщенное понятие. Это как "рать", "неприятель".
"Вали фрица"! Разговорно, просто, понятно.
 
sp0911Дата: Четверг, 10.01.2013, 22:51 | Сообщение # 973
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Прикрепления: 6115956.jpg (75.2 Kb) · 3519572.jpg (66.5 Kb) · 0178948.jpg (58.7 Kb) · 5807151.jpg (61.0 Kb) · 3660693.jpg (75.4 Kb) · 0713542.jpg (61.4 Kb)


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
AntonДата: Пятница, 11.01.2013, 13:40 | Сообщение # 974
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Первый скрин:
I detected a strong source of power emanating from the area on the far right.
 
AntonДата: Суббота, 12.01.2013, 19:25 | Сообщение # 975
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Наткнулся на странную фразу Фай:

You might also consider drinking Stamina and Invincibility Potions together when you need to quickly react to unforeseen circumstances.

Разве в игре есть Invincibility Potions? (Зелья, обеспечивающие неуязвимость?)
Есть восстанавливающие, для дыхания под водой, для повышения выносливости.
Но Invincibility?.. Не встречал.
Ошибка в тексте? Или я че-то упустил?
 
sp0911Дата: Суббота, 12.01.2013, 20:35 | Сообщение # 976
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
По смыслу похоже это про зелье, что уменьшает урон.
Зелье непобедимости скорее. Это Фай?

Guardian Potion +
Сompletely blocks all damage taken from enemy attacks for three minutes.
Полностью блокирует весь получаемый урон от вражеских атак в течение трех минут.
http://zeldawiki.org/Guardian_Potion


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Суббота, 12.01.2013, 21:02
 
AntonДата: Суббота, 12.01.2013, 22:25 | Сообщение # 977
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
Guardian Potion


тьфу... точно.
я ж с читами прохожу, зельями не пользуюсь.
да, здесь речь о зелье Защиты, спасибо.

Пока так:

При возникновении непредвиденных
обстоятельств могут пригодиться
зелья, повышающие выносливость
и обеспечивающие неуязвимость.


Было же о неуязвимости при получение зелья Защиты +:
Перевел и забыл...

Ты получил зелье Защиты +!
Выпив его ты три минуты будешь
неуязвим к любым повреждениям!


(You got a [Yellow2][Item46][EndClr]! This mighty potion prevents you from sustaining any damage for [Red1]three minutes[EndClr]!)
 
sp0911Дата: Воскресенье, 13.01.2013, 00:06 | Сообщение # 978
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Прикрепления: 6731500.jpg (60.2 Kb) · 7894558.jpg (74.9 Kb) · 3728305.jpg (84.7 Kb) · 7847511.jpg (70.6 Kb) · 4877306.jpg (74.0 Kb) · 7360126.jpg (77.6 Kb) · 5060393.jpg (62.4 Kb)


спасибо за такую игру товарищи японцы

Сообщение отредактировал sp0911 - Воскресенье, 13.01.2013, 01:45
 
ХельгаДата: Воскресенье, 13.01.2013, 22:20 | Сообщение # 979
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Оффлайн
Дошла до Рудника Ланайру. В целом, мало что кидается в глаза.
Неперевод только 1 раз попался. Редко очепятки, кое-где желательно шрифт покрупнее сделать и всякие разные мелочи.
Конечно я не все смотрела. В разговорах ветки, еще не могу себя заставить подсказки Фай выслушивать.
Очень понравилось на русском играть, перевод замечательный!
Управление теперь привычнее. Жаль только ходы уже все наперед знаю angry
Завтра упакую и выложу, что смогла найти.
 
AntonДата: Воскресенье, 13.01.2013, 22:45 | Сообщение # 980
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (Хельга)
Завтра упакую и выложу, что смогла найти.

Ждём-с )

Цитата (Хельга)
кое-где желательно шрифт покрупнее сделать

В смысле? Я английского оригинала придерживаюсь. Где он сделан крупнее, там и в русском крупнее, и то... не всегда оно нужно, так что не всегда придерживаюсь. )
А стандартный размер шрифта какой есть, такой есть...

sp0911, исправил все по твоим скринам (то, что требует правок).

PS.
Перекрасил везде красный с Red1 и Red2 на Red4. В следующем обновлении будет.
(Red2 (темный) был только на кнопках: "сохранить и выйти").
Red4 гораздо лучше читается, таки да.

 
sp0911Дата: Понедельник, 14.01.2013, 12:58 | Сообщение # 981
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
Хельга, фай все же почитывай. Я ее начал читать только во второй половине игры. А сначала пройти у меня не будет времени месяца до мая. А там ведь футбол wink

Цитата (Хельга)
Управление теперь привычнее. Жаль только ходы уже все наперед знаю angry

Попробуй пройти прохождение на максимум + есть сюжетные вилки. Например, отдать письмо девушке или отдать письмо руке в сортире.


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
ХельгаДата: Понедельник, 14.01.2013, 18:34 | Сообщение # 982
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
Хельга, фай все же почитывай. Я ее начал читать только во второй половине игры. А сначала пройти у меня не будет времени месяца до мая. А там ведь футбол

Поезд ушел. Если с сейвстэйтов загрузится, то тоже как-нибудь позже. На максимум врядли смогу, времени очень мало. У меня работа. Как говорится, чем смогу.
Нам бы какого-нибудь незанятого студента в помощь

Про шрифт я поняла. Наверное, где он мельче, там вроде как шепот. Оставь как в оригинале, конечно... Там у меня один скрин, пропусти его мимо.
Правила русского языка вспомнились с большим трудом, посему если в остальном накосячила, извини:shy:

http://files.mail.ru/5282F118C1B846729D618B8CD4E16F7E

В Ланайру опять проваливалась полностью под пол. Бегала под песком, забавно smile
 
AntonДата: Понедельник, 14.01.2013, 20:08 | Сообщение # 983
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (Хельга)
Если с сейвстэйтов загрузится


Не пользуйся ими. Если тебе везло, и игра не заглючила при очередной загрузки квиксейва, то тебе действительно очень повезло.
 
ХельгаДата: Понедельник, 14.01.2013, 21:37 | Сообщение # 984
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Оффлайн
Не обещаю, к сожалению. Впереди вторая церемония sad
 
AntonДата: Понедельник, 14.01.2013, 21:44 | Сообщение # 985
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (Хельга)
Впереди вторая церемония


Тренировка "штопора" перед Левиасом?
Чит код на бесконечное время, я именно так и прошел. Он подходит только для NTSC, но можно легко передалать *родные* (у птицы) сэйвы от PAL в NTSC, пройти на NTSC образе, сохраниться, переделать сэйвы обратно в PAL и играть дальше: http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/29-340-16056-16-1354360624

Закончу перевод, постараюсь сделать файлы и для NTSC образа, но пока только PAL, уж простите.

PS, посмотрел твои скрины, спасибо.
"В течениИ"... подсознание подвело. Думаю "в течение", пишу "в течении". )
Исправляю.
 
rcmДата: Вторник, 15.01.2013, 08:17 | Сообщение # 986
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Статус: Оффлайн
Всем здравствуйте!!! получились у меня "танцы с бубном" чтобы запустить на приставке образ. Но догнать Вас всех чтобы помочь с переводом думаю у меня не получится... Спасибо за помощь Антону в области танцы с бубном -), еще вопрос... по топику вышеуказанному а на приставке такой номер пройдет? (извините за офтоп, но пытаюсь понять насчет сейва чтобы легче догнать Вас)

Сообщение отредактировал rcm - Вторник, 15.01.2013, 08:29
 
sp0911Дата: Вторник, 15.01.2013, 08:46 | Сообщение # 987
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
я играю на приставке. Испытание, что выше проходится легко я с первой попытки 9 из нужных 10 собрал.
Догонять? А зачем? Играй, наслаждайся, проходи потихоньку, если найдешь где ошибки присылай сюда.
Насчет сейвов не заморачивайся. Это эмуляторщики, у них все всегда плохо. tongue


спасибо за такую игру товарищи японцы
 
rcmДата: Среда, 16.01.2013, 11:30 | Сообщение # 988
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Статус: Оффлайн
Цитата (sp0911)
я играю на приставке. Испытание, что выше проходится легко я с первой попытки 9 из нужных 10 собрал.Догонять? А зачем? Играй, наслаждайся, проходи потихоньку, если найдешь где ошибки присылай сюда.
Насчет сейвов не заморачивайся. Это эмуляторщики, у них все всегда плохо. tongue
спасибо
 
ГостьДата: Среда, 16.01.2013, 14:34 | Сообщение # 989
Группа: Гости





Единственное, что попрошу садись почаще на стулья и спрашивай фай по игре почаще,  я про эти штуки узнал только к середине игры dry
 
zhukoviaДата: Четверг, 17.01.2013, 17:57 | Сообщение # 990
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Статус: Оффлайн
Нашел непереведенные места. Когда возвращал кнут и разговор с Фай
Прикрепления: 2233162.jpg (83.8 Kb) · 8457773.jpg (101.8 Kb) · 5484073.jpg (92.4 Kb)
 
AntonДата: Четверг, 17.01.2013, 18:26 | Сообщение # 991
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Кнут сделал, а Фай еще нет, спасибо.
Скоро обновлю. К Левиасу только слетаю доучить песню.

Еще собрал перевод для NTSC, вроде работает...
 
ХельгаДата: Суббота, 19.01.2013, 15:06 | Сообщение # 992
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Оффлайн
Ещё немного нашла:
http://files.mail.ru/8FADC7B71F004A208A26A8D5882247E8
В квесте с Фледжем название зелья, наверное, Выносливости.
 
AntonДата: Суббота, 19.01.2013, 17:50 | Сообщение # 993
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Все исправил/доперевел, спасибо большое.

Обновление:

Готово по сюжету:

— выучена вся песня Героев
(три куплета у драконов, четвертый у Левиаса, пройдено последнее испытание, получен камень Испытаний);
— мини-квесты по доставке шара предсказателю, кикви на небо, могма на небо;
— игра с Громовым драконом (боссы, испытания) (проверил не все, но файл готов весь);
— много закрыто диалогов с Фай (но пока не все);
— добавилось чуть-чуть в туториале (при нажатии кнопки "2"), почти все предметы и их описания;
— почти все исправлено по присланным ранее скриншотам;
— правки опечаток, перефразирования уже готовых диалогов и прочие мелочи.
— сделаны файлы для NTSC.


Что пока НЕ готово из того, что доступно по сюжету:

— стрельба по тыквам с Фледжем (Скайлофт);
— гонки на вагонетках (верфь в Песчаном море).


Новые файлы в первом сообщении темы.
 
legioner-nkvdДата: Суббота, 19.01.2013, 21:35 | Сообщение # 994
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Статус: Оффлайн
Сейчас буду смотреть  smile  


Сообщение отредактировал legioner-nkvd - Суббота, 19.01.2013, 21:51
 
AntonДата: Суббота, 19.01.2013, 21:51 | Сообщение # 995
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (legioner-nkvd)
А сколько ещё осталось примерно ещё осталось?


Если смотреть по прохождению с http://www.zeldadungeon.net/Zelda14-skyward-sword-walkthrough.php то остались последние две главы: chapter 17 и 18.
Переведено примерно 90% (но "дырки" в переводе еще остались, те же диалоги с Фай и мини-игры).
 
legioner-nkvdДата: Суббота, 19.01.2013, 21:53 | Сообщение # 996
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Статус: Оффлайн
Цитата (Anton)
но "дырки" в переводе еще остались, те же диалоги с Фай
Буду тогда более усиленно расспрашивать Фай.
 
AntonДата: Суббота, 19.01.2013, 22:01 | Сообщение # 997
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (legioner-nkvd)
Буду тогда более усиленно расспрашивать Фай.


все остальное тоже смотри...
опечатки, некрасивые переносы, может перефразировать что надо или более правильно перевести.
 
legioner-nkvdДата: Суббота, 19.01.2013, 22:05 | Сообщение # 998
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Статус: Оффлайн
Цитата (Anton)
все остальное тоже смотри... опечатки, некрасивые переносы, может перефразировать что надо или более правильно перевести.
Это тоже смотрим, играю с супругой, она у меня филолог (ну почти smile ). Можно сказать два человека тестируют.


Сообщение отредактировал legioner-nkvd - Суббота, 19.01.2013, 22:06
 
AntonДата: Суббота, 19.01.2013, 22:26 | Сообщение # 999
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата (legioner-nkvd)
она у меня филолог


Может ей текст потом на вычитку дать, а?..
А то я могу 100 раз перечитать и в упор не увидеть опечатку или криво построенное предложение.
Я ж не филолог. )
Смотрю, конечно, по мере сил... но слишком уж много текста, в особенности много всякой никому не нужной "воды".
 
legioner-nkvdДата: Суббота, 19.01.2013, 22:29 | Сообщение # 1000
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Статус: Оффлайн
Цитата (Anton)
Может ей текст потом на вычитку дать, а?..
Она не против.
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Skyward Sword » Перевод (Любые вопросы (не глоссарий), промежуточное тестирование.)
Поиск: