Перевод
|
|
apollo90 | Дата: Суббота, 03.11.2012, 14:08 | Сообщение # 301 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Оффлайн
| ПЕРЕВОД ОБНОВЛЁН 3 ноября 2012г.
Переведено до Chapter 8-8.4 Force Gem Galore... в общем куча исправлений, Линк выполняет побочные квесты, по сюжету пройдено святилище Огня + заменён шрифт
ПАТЧ http://narod.ru/disk....ta.html
ps: ну вы знаете, что патчить, чем патчить и т.д и т.п, тестируем))) ps2: мультиплеер я не трогаю
В прохождении...
Сообщение отредактировал apollo90 - Суббота, 03.11.2012, 14:26 |
|
| |
blicnik | Дата: Суббота, 03.11.2012, 15:02 | Сообщение # 302 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
| Круто,круто :-) приступаем :-)
Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
|
|
| |
sp0911 | Дата: Среда, 07.11.2012, 10:24 | Сообщение # 303 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
| Скиньте,пожалуйста, мне в личку или на почту(sp0911@yandex.ru) ром с последним патчем, а то хдельта ругается на отсутствия файла в системе. Потом, конечно разберусь, просто сейчас появилось время. Люблю я свою работу
спасибо за такую игру товарищи японцы
Сообщение отредактировал sp0911 - Среда, 07.11.2012, 10:25 |
|
| |
Anton | Дата: Среда, 07.11.2012, 11:29 | Сообщение # 304 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Баги, самое начало... до церемонии включительно.
"почтальон", "принцесса", "учитель", "сэр", "канцлер" - все с маленькой буквы, не забывай. Еще в некоторых диалогах некрасивые переносы (часть предложения переносится на другую плашку). Старайся не разбивать одно предложение по разным плашкам...
С почтальоном еще лучше написать не "у меня есть письмо для тебя", а "у меня есть для тебя письмо". Не надо делать кальку с порядка слов в английском предложении.
|
|
| |
blicnik | Дата: Среда, 07.11.2012, 21:35 | Сообщение # 305 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
| чуток совсем. как то в последние дни времени нет(
Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 07.11.2012, 22:37 | Сообщение # 306 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| К скринам от blicnik:
2939926.jpg - "Когда перевозишь лёд, имей в виду, что со временем он тает" (или "может растаять"). "перевозишь"/"перевозить" - нормально (не надо "возишь"/"везти"), а "ввиду" пишется раздельно: "в виду". (6902473.jpg сюда же). (ну или фиг его знает... можно и "когда везёшь лёд".
0823430.jpg - вообще непонятно "Берёшь или что?" - "Беру"/"Дешевле"???
Вариант: "Берёшь или нет?" - "Беру"/"Нет" "Берёшь или нет?" - "Беру"/"А дешевле?" (но не влезет же). Надо обыгрывать подобные ответы по-нашему.
7011810.jpg - после "однажды" запятая, в общем-то, не нужна, а вот насчет "ЛЮбили" или "ПОлюбили" - тут надо оригинал смотреть.
|
|
| |
blicnik | Дата: Четверг, 08.11.2012, 11:49 | Сообщение # 307 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
| Quote (Anton) а вот насчет "ЛЮбили" или "ПОлюбили" - тут надо оригинал смотреть.
Антон, просто фраза: "Однажды двое мужчин любили одну женщину..." Это ведь совсем не правильно, или это опять особый юмор Аполло))
Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
Сообщение отредактировал blicnik - Четверг, 08.11.2012, 11:53 |
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 08.11.2012, 12:44 | Сообщение # 308 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| почему неправильно? любили себе и любили. может один раньше полюбил, другой позже. в итоге они оба ее любили. все очень даже правильно и никакого юмора не видно.
|
|
| |
sp0911 | Дата: Четверг, 08.11.2012, 12:50 | Сообщение # 309 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
| если не ошибаюсь, там все же текст "жили были 2е мужчин, они любили женщину...". английский текст нужно смотреть.
спасибо за такую игру товарищи японцы
|
|
| |
blicnik | Дата: Четверг, 08.11.2012, 13:43 | Сообщение # 310 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
| Однажды можно полюбить. "любить однажды" это уже ошибка.у меня не достаточно мозгов чтобы описать грамотно в чем эта ошибка заключается.но внутреннее чутье,немалая начитанность подсказывает что тут ошибка.если надо я спрошу знакомого филолога)) А вот жили и любили-это уже ближе к истине.
Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
|
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 08.11.2012, 14:08 | Сообщение # 311 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| ну тогда надо вставить слово "жили".
|
|
| |
sp0911 | Дата: Четверг, 08.11.2012, 14:28 | Сообщение # 312 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
| текст спорного момента.
Добавлено (08.11.2012, 14:28) --------------------------------------------- Жили были два друга. Любили они одну прекрасную женщину....
Выгрузка текста на английском из игры.
спасибо за такую игру товарищи японцы
Сообщение отредактировал sp0911 - Четверг, 08.11.2012, 15:45 |
|
| |
blicnik | Дата: Четверг, 08.11.2012, 15:10 | Сообщение # 313 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
| Эт другое дело :-)
Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
|
|
| |
Anton | Дата: Четверг, 08.11.2012, 15:42 | Сообщение # 314 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (sp0911) Once upon a time, two men fell in love with a beautiful woman.
Однозначно:
"Однажды двое мужчин влюбились в прекрасную женщину" (девушку). Ну или полюбили.
|
|
| |
blicnik | Дата: Вторник, 13.11.2012, 20:59 | Сообщение # 315 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
| Антон как всегда выровнял кривду в правду )) Добавлено (13.11.2012, 20:59) --------------------------------------------- Опять заглох на локомо :-( не могу сдудеть вместе с ним
Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
|
|
| |
sp0911 | Дата: Пятница, 07.12.2012, 10:56 | Сообщение # 316 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
|
спасибо за такую игру товарищи японцы
|
|
| |
apollo90 | Дата: Воскресенье, 09.12.2012, 21:53 | Сообщение # 317 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Оффлайн
| sp0911
В прохождении...
Сообщение отредактировал apollo90 - Воскресенье, 09.12.2012, 21:54 |
|
| |
blicnik | Дата: Пятница, 14.12.2012, 20:37 | Сообщение # 318 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
| Как то печально все.. Добавлено (14.12.2012, 01:35) --------------------------------------------- Я дс-ку продал.но скоро должен прийти суперкард,и буду играть на 3дс. Так что пробегусь от самого начала,эт полезно будет для перевода:-) Добавлено (14.12.2012, 20:37) --------------------------------------------- поделитеськто нибудь xdeltaUI.rar, нечем ром пропатчить, найти не могу прогу (
Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
|
|
| |
sp0911 | Дата: Пятница, 14.12.2012, 22:29 | Сообщение # 319 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
| http://code.google.com/p....an=2&q= То, не то?
спасибо за такую игру товарищи японцы
|
|
| |
Anton | Дата: Пятница, 14.12.2012, 22:57 | Сообщение # 320 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (sp0911) поделитеськто нибудь xdeltaUI
а батником слабо?
|
|
| |
apollo90 | Дата: Суббота, 15.12.2012, 09:52 | Сообщение # 321 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Оффлайн
| ПЕРЕВОД ОБНОВЛЁН 15 декабря 2012г.
По сюжету пройден храм Огня, Линк всё ещё выполняет побочные квесты В основном исправления в переводе
ПАТЧ: http://narod.ru/disk....ta.html
Прога для пропатчивания: http://narod.ru/disk....ar.html
В прохождении...
Сообщение отредактировал apollo90 - Суббота, 15.12.2012, 10:03 |
|
| |
blicnik | Дата: Суббота, 15.12.2012, 10:51 | Сообщение # 322 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1050
Статус: Оффлайн
| Всем спасибо!все скачал.надеюсь в скором времени приступлю.жду карточку.
Легко быть тяжелым. Тяжело быть легким.
|
|
| |
sp0911 | Дата: Суббота, 15.12.2012, 22:29 | Сообщение # 323 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
| на офф портале появилась какая-то инфа по игре, может что есть интересного для перевода.
спасибо за такую игру товарищи японцы
Сообщение отредактировал sp0911 - Суббота, 15.12.2012, 22:30 |
|
| |
Anton | Дата: Суббота, 15.12.2012, 23:52 | Сообщение # 324 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (sp0911) появилась какая-то инфа по игре
этот сайт вроде уже давно существует. вряд ли уже там что-то может "появиться".
|
|
| |
felis | Дата: Понедельник, 17.12.2012, 10:46 | Сообщение # 325 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
| apollo90, Опечатки: У тебя очень много одинаковых ошибок в основном по мягкому знаку, почитай здесь когда нужно ставить "ь", а когда нет http://marmore-text.ru/myagkij....it.html
|
|
| |
Anton | Дата: Понедельник, 17.12.2012, 12:30 | Сообщение # 326 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Quote (felis) много одинаковых ошибок в основном по мягкому знаку
лучше всегда в уме задавать вопрос "что делать" или "что делает". соответственно и мягкий знак ставить. школьная ошибка вообще. )
вот последний скрин, например. "что начала делать?" - "светиться". "что делает?" - "светится".
И еще, Аполло - говорил же, пиши названия народов и рас с маленькой буквы. Не "Ануки", а "ануки". Ты же не пишешь слово "негр" или "чукча" с заглавной.
|
|
| |
apollo90 | Дата: Вторник, 18.12.2012, 15:25 | Сообщение # 327 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Оффлайн
| просто ужас...
В прохождении...
Сообщение отредактировал apollo90 - Вторник, 18.12.2012, 15:25 |
|
| |
felis | Дата: Среда, 19.12.2012, 20:21 | Сообщение # 328 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
| apollo90, Ещё опечатки и непереведённые места http://yadi.sk/d/tvNj5_GU1KEns
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 19.12.2012, 21:47 | Сообщение # 329 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| felis, надо внимательнее смотреть, на первом скрине еще есть проблемы.
Аполло, ты хоть с грамотой.ру или Лингво сверяйся. ) "МечЁм"... Мечом!
|
|
| |
pvv-pvv | Дата: Воскресенье, 23.12.2012, 13:02 | Сообщение # 330 |
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Статус: Оффлайн
| скачал 4527 - Legend of Zelda, The - Spirit Tracks (USA) (En,Fr,Es).nds пропатчил,но при первой попытке прокатиться на поезде у меня нет иконок управления поездом,ни рычагов ни гудка.Добавлено (23.12.2012, 13:02) --------------------------------------------- но на эмуляторе для пк все работает. попробовал запустить не патченный ром на ds- все работает
|
|
| |
Anton | Дата: Воскресенье, 23.12.2012, 13:40 | Сообщение # 331 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| pvv-pvv, http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/21-451-1
|
|
| |
sp0911 | Дата: Воскресенье, 23.12.2012, 13:45 | Сообщение # 332 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
| Скорее тут. http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/21-451-15011-16-1345491546 Зачем ему читать в чем проблема, если есть решение.
спасибо за такую игру товарищи японцы
|
|
| |
felis | Дата: Воскресенье, 23.12.2012, 14:02 | Сообщение # 333 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
| Вчера обнаружил такой глюк при получении карты огненных путей, на верхнем экране высветилась океанская карта На английской версии не пробовал, т.к. записался после этого Как должно быть можно посмотреть здесь http://www.youtube.com/watch?v=4hbKKRXeum8
Сообщение отредактировал felis - Воскресенье, 23.12.2012, 14:05 |
|
| |
pvv-pvv | Дата: Воскресенье, 23.12.2012, 15:24 | Сообщение # 334 |
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Статус: Оффлайн
| путаница какая то. что,куда и зачем? может кто подскажет что нужно делать пошагово. карта r4 v1.4.1Добавлено (23.12.2012, 15:24) --------------------------------------------- проблему решил заменил прошивку TTMenu на оригинальную отсюда
|
|
| |
felis | Дата: Вторник, 25.12.2012, 01:23 | Сообщение # 335 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
| apollo90, Вот попробовал перевести квест Альфонзо и Ферруса, если ещё не переводил, то сможешь воспользоваться моим, правда не всё смог перевести http://yadi.sk/d/RtTJKVOt1QYHm, если что подкорректируешь...
|
|
| |
apollo90 | Дата: Вторник, 25.12.2012, 19:21 | Сообщение # 336 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Оффлайн
| felis, а можешь написать, как там Ферруса найти с этим квестом
Цитата (apollo90) Вчера обнаружил такой глюк при получении карты огненных путей, на верхнем экране высветилась океанская карта fixed
felis, улыбнуло
В прохождении...
Сообщение отредактировал apollo90 - Вторник, 25.12.2012, 19:40 |
|
| |
felis | Дата: Вторник, 25.12.2012, 19:55 | Сообщение # 337 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
| apollo90, Найти можно здесь помечено красным крестом Цитата (apollo90) 16. You're not pulling my leg, are you? (Вы не потяните меня за ноги?) ??? Дак вот я и написал что не знаю как перевести, может кто знает? По идее можно посмотреть как это написано на других языках, но я уже сохранился после этого
Добавлено (25.12.2012, 19:55) --------------------------------------------- Цитата (apollo90) Вчера обнаружил такой глюк при получении карты огненных путей, на верхнем экране высветилась океанская карта
fixed Высветилась не та карта это из-за ошибки перевода??
Сообщение отредактировал felis - Вторник, 25.12.2012, 19:59 |
|
| |
sp0911 | Дата: Вторник, 25.12.2012, 22:24 | Сообщение # 338 |
Хайлиец
Группа: Пользователи
Сообщений: 907
Статус: Оффлайн
| Что касается неверного отображения карты. Когда я играл, то у меня тоже, при открытие огненной карты была водная на оригинальной приставкеи р4 голд карике,я особо этому внимание не придал. Ром был на английском, был у меня на приставке при покупке. Думаю, перевод тут не при чем. Покупал где-то год назад.
спасибо за такую игру товарищи японцы
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 26.12.2012, 00:07 | Сообщение # 339 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| С картой, похоже, еще один косяк в копилку к рычагам управления поездом...
|
|
| |
apollo90 | Дата: Среда, 26.12.2012, 14:13 | Сообщение # 340 |
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Оффлайн
| Цитата (felis) Высветилась не та карта это из-за ошибки перевода?? вроде да... в оригинале карта 85 была, у меня 84, исправил на 85, должно показывать верно
В прохождении...
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 26.12.2012, 15:30 | Сообщение # 341 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| из таблицы {Tag 84} и {Tag 84}? не надо вообще трогать все эти коды, если не уверен, за что они отвечают.
|
|
| |
felis | Дата: Среда, 26.12.2012, 16:27 | Сообщение # 342 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
| По переводу You're not pulling my leg, are you? чего то сразу в яндексе не посмотрел, оказывается это идиома http://polyidioms.narod.ru/articles/4_pull_someones_leg/ http://www.englishizer.ru/pull-someones-leg/ По идее перевод должен быть такой: "Ты ведь не обманешь меня?" Только не знаю как перевести слово "Psyche!" Anton, может сталкивался с таким словом?
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 26.12.2012, 16:33 | Сообщение # 343 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Цитата (felis) Только не знаю как перевести слово "Psyche!" Anton, может сталкивался с таким словом?
В Лингво посмотри. Либо имя: Психея. Либо "дух", "душа", "психика".
Поставьте Лингво, висит в трее, кушать не просит, куча словарей, идиомы тоже есть, куча примеров использования слова в тексте и т.п. Если там чего-то нет - тогда я иду в гугл. Если и там слова нет - переигрываю фразу, выкинув это слово. Всегда можно найти аналог, при это не испортив смысл фразы.
|
|
| |
felis | Дата: Среда, 26.12.2012, 16:37 | Сообщение # 344 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
| Цитата (Anton) В Лингво посмотри. Либо имя: Психея. Либо "дух", "душа", "психика". Но в выборе ответа эти слова странно звучат, а что такое психея, никогда не сталкивался (посмотрел это богиня, но она вроде здесь тоже не к чему)
Сообщение отредактировал felis - Среда, 26.12.2012, 16:40 |
|
| |
Anton | Дата: Среда, 26.12.2012, 16:43 | Сообщение # 345 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Цитата (felis) а что такое психея, никогда не сталкивался
Ну... "Амур и Психея", картина, например. вики смотри.
на кнопке слово psyche! видимо, означает отказ. переиграй как-то: "нет!", "вот ещё!" и т.п. и я не знаю, о чем предыдущий диалог. кто этот персонаж, почему Линк не должен его обмануть?
|
|
| |
felis | Дата: Среда, 26.12.2012, 16:53 | Сообщение # 346 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
| Пожалуй "вот ещё!" хорошо подходит Добавлено (26.12.2012, 16:53) ---------------------------------------------
Цитата (Anton) кто этот персонаж, почему Линк не должен его обмануть? я просто не знаю как иначе перевести эту идиому перевести, в ютубе при прохождении все сразу соглашаются и этого диалога не посмтреть на других языках, спасибо за помощь и полезную инфу
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 26.12.2012, 17:16 | Сообщение # 347 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| Цитата (felis) и этого диалога не посмтреть на других языках
ну почему же не посмотреть. ) на зельда данжн есть текстдампы испанского и французского. пришлось открывать в ворде. французский какой-то глючный, а испанский нормальный.
инглиш: --------- Y-you'll really take me to get THE Alfonzo's autograph? You're not pulling my leg, are you? [.]Hop in.[.]Psyche!
испанский: ------------- ¿Cómo? ¿Vas a llevarme? ¿Por fin voy a conseguir el autógrafo del gran Alfonso? Bueno, ¿qué te parece? ¿Me vas a llevar? [.]Sí[.]No puedo
No puedo = "не могу". Т.е. просто отказ. Как напишешь, так напишешь. (не могу, вот еще!, нет и т.п.).
|
|
| |
felis | Дата: Среда, 26.12.2012, 21:30 | Сообщение # 348 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 200
Статус: Оффлайн
| Цитата (Anton) испанский: ------------- ¿Cómo? ¿Vas a llevarme? ¿Por fin voy a conseguir el autógrafo del gran Alfonso? Bueno, ¿qué te parece? ¿Me vas a llevar? [.]Sí[.]No puedo Да тут более понятно, без изысков как в английском Цитата (Anton) на зельда данжн есть текстдампы испанского и французского. Можешь дать ссылку
|
|
| |
Anton | Дата: Среда, 26.12.2012, 21:54 | Сообщение # 349 |
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
| http://www.zeldadungeon.net
http://www.zeldadungeon.net/Zelda-textual-resources.php#TextDumps Не знаю, что у тебя покажет, но у меня ихние дампы (именно Spirit Tracks) показывает вот так:
К.о.д.и.р.о.в.к.а. .д.в.у.б.а.й.т.о.в.а.я., так и сдампили в хекс-редакторе, наверное.
Но если сохранить эти txt и открыть в ворде - все нормально показывает. Во французском дампе пол файла нормально в ворде показывает, вторую половину почему-то иероглифами... Это только у меня так?
|
|
| |
FoX_XoF | Дата: Среда, 26.12.2012, 22:39 | Сообщение # 350 |
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 379
Статус: Оффлайн
| Anton, они в utf-16. Там же написано )
Идея настолько глупа, банальна и наляписта, но...(Ц)
|
|
| |