Перейти на сайт Zelda64rus Вторник, 26.09.2017
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

Страница 1 из 11
Модератор форума: FoX_XoF 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Phantom Hourglass » Виснет Phantom Hourglass на приставке
Виснет Phantom Hourglass на приставке
KamaitachiДата: Суббота, 04.04.2015, 05:14 | Сообщение # 1
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
Здравствуйте ребята! Первым делом хочу поблагодарить за перевод замечательной игры!

Можно сказать брал консоль из-за нее!!! Прошивка M3Sakura 1.49 x29 Russian, флеш-карик M3DS Real.

Играл в игру с вашим переводом на протяжении многих дней. И вдруг игра виснет в храме Горонов, где нужно найти чистый металл. Заходишь в храм, в первом помещении пробиваешь бомбой секретный вход, заходишь в маленькое
помещение, спускаешься вниз и все - черный экран. При этом музыка может продолжать играть.

Не подскажете в чем может проблема? Является ли это результатом патча рома. Или следствием какой-то региональной защиты??? С ромом ничего не делал, не прогонял ни через какие программы. Ваш перевод брал отсюда - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4037352.
 
AntonДата: Суббота, 04.04.2015, 08:09 | Сообщение # 2
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Странно. Версия там вроде последняя, 1.2
Даже не знаю... А какой там текст рядом есть?

Возьми отсюда англ. и русские версии.
Проверь сначала русскую. Если проблема останется - скачай с сайта патч, самостоятельно пропатчи английскую и тоже проверь это место.


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
FoX_XoFДата: Суббота, 04.04.2015, 09:51 | Сообщение # 3
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 309
Статус: Offline
Kamaitachi, были как я вижу подобные проблемы с этой частью на подобном "железе".



Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)
 
KamaitachiДата: Воскресенье, 05.04.2015, 10:15 | Сообщение # 4
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
Цитата Anton ()
Странно. Версия там вроде последняя, 1.2Даже не знаю... А какой там текст рядом есть?

Возьми отсюда англ. и русские версии.
Проверь сначала русскую. Если проблема останется - скачай с сайта патч, самостоятельно пропатчи английскую и тоже проверь это место.
Спасибо многоуважаемый Anton, вы не только перевели классную игру, но и спасли мне выходные, а возможно и мою ДС-ку. Когда этот зависон случился в ночь с пятницу на субботу в такое уныние впал и раздражительность, что думал вообще брошу ДС-ку об стену. Действительно, перекачал руссифицированную версию из вашей ссылки, переименовал ром, как подобает сейву, зашел в проход, где случались зависоны и, слава богам, следующее помещение отобразилось! Как же меня отпустило, прыгал от счастья! Сейчас со спокойной душой прохожу дальше! Спасибо вам и команде Zelda64rus.

Заметил, кстати, пару опечаток. На острове Горонов перед тем, как малыш Горон убегает из дома вождя, произносит фразу типа: давай сыграем с тобой в пряткЯ... На снежном острове в храме, на плите написано: Стань на плиту и повтори

2    1
3    4

Надо "встань" вместо "стань".
 
AntonДата: Воскресенье, 05.04.2015, 11:40 | Сообщение # 5
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
пряткЯ эт да, согласен... косяк.
а второе:
Лингво:
"3. Ступив на какое-н. место, остановиться на нём стоя. С. на ковёр. Стань сюда."
можно и "стань", и "встань".


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
KamaitachiДата: Вторник, 14.04.2015, 09:05 | Сообщение # 6
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
Понятно! На деле, конечно, не шибко зацикливаешь внимание на таких косяках, лишь бы поиграть в прекрасную игру на родном языке. Вообще не очень был увлечен серией Зельда, пока ее не начали переводить. Честь вам и хвала за такой труд. Уже вроде бы все игры о приключениях Линка перевели, надеюсь ваша команда не распадется. Для мира ромхакеров-переводчиков это будет большая потеря, столько еще классных РПГешек на Снес и ДС, жаль, что их мало на русском. Может переименуитесь в DragonQuestRus, YSRus или LufiaRus. Какие планы бы у вас не были! Желаю вам всего самого хорошего в жизни. Вы, молодцы!!!
 
AntonДата: Вторник, 14.04.2015, 09:17 | Сообщение # 7
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Спасибо.

Цитата Kamaitachi ()
Может переименуитесь в DragonQuestRus, YSRus или LufiaRus.

Это вряд ли. )


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Phantom Hourglass » Виснет Phantom Hourglass на приставке
Страница 1 из 11
Поиск: