Перейти на сайт Zelda64rus Вторник, 26.09.2017
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

Страница 6 из 8«1245678»
Модератор форума: FoX_XoF 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Русский перевод Twilight Princess HD (Порт перевода GC/Wii-версии в HD-версию для WiiU)
Русский перевод Twilight Princess HD
AntonДата: Суббота, 17.12.2016, 11:05 | Сообщение # 101
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата Mario-sama ()
К новому году бы подарок…

Та шото Дед Мороз никак шрифт не допилит... )


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
robsonДата: Воскресенье, 18.12.2016, 11:37 | Сообщение # 102
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Статус: Offline
А я так хотел еще поиграть ВинВейкер(((
 
xHRДата: Воскресенье, 18.12.2016, 21:49 | Сообщение # 103
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 217
Статус: Offline
Для потомков:
Нам потребуется рабочий CFW/RedNAND с работающим WupClient. Перед всеми манипуляциями убедитесь, что можете успешно соединиться с приставкой через него. Вывод должен быть примерно такой
Код
D:\Consoles\Wii U\Soft\wuphax-v1.0>python -i wupclient.py
0x1cb042
0xfffcffeaL
0x0
Если всё нормально, то можем продолжать.


Кидаем файлы из архива с патчем из папки Patch\content в папку с wupclient
Можно скопировать все нижеследующие команды и вставить их в командную строку, что избавит от необходимости клацать Enter после каждой из них. Приведены для PAL версии игры. 
Код
w.up("res/Fonteu/fontres.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Fonteu/fontres.arc")
w.up("res/Fonteu/fontres.pack.gz", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Fonteu/fontres.pack.gz")
w.up("res/Fonteu/rubyres.pack.gz", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Fonteu/rubyres.pack.gz")
w.up("res/Fonteu/rubyres.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Fonteu/rubyres.arc")
w.up("res/Msguk/bmgres.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres.arc")
w.up("res/Msguk/bmgres1.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres1.arc")
w.up("res/Msguk/bmgres2.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres2.arc")
w.up("res/Msguk/bmgres3.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres3.arc")
w.up("res/Msguk/bmgres4.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres4.arc")
w.up("res/Msguk/bmgres5.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres5.arc")
w.up("res/Msguk/bmgres6.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres6.arc")
w.up("res/Msguk/bmgres7.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres7.arc")
w.up("res/Msguk/bmgres8.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres8.arc")
w.up("FileSizeList.txt", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/FileSizeList.txt")
w.up("DecompressedSizeList.txt", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/DecompressedSizeList.txt")


ВАЖНО! Код успешной операции скачки/закачки файлов - 0. Вот так примерно должен выглядеть полный вывод из консоли

Код
D:\Soft\Emulators\roms\wiiu\wuphax-v1.0>python -i wupclient.py
0x1ca042
0x0
0x0
>>> w.up("res/Fonteu/fontres.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Fonteu/fontres.arc")
     0
>>> w.up("res/Fonteu/fontres.pack.gz", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Fonteu/fontres.pack.gz")
0
>>> w.up("res/Fonteu/rubyres.pack.gz", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Fonteu/rubyres.pack.gz")
0
>>> w.up("res/Fonteu/rubyres.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Fonteu/rubyres.arc")
0
>>> w.up("res/Msguk/bmgres.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres.arc")
0
>>> w.up("res/Msguk/bmgres1.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres1.arc")
0
>>> w.up("res/Msguk/bmgres2.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres2.arc")
0
>>> w.up("res/Msguk/bmgres3.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres3.arc")
0
>>> w.up("res/Msguk/bmgres4.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres4.arc")
0
>>> w.up("res/Msguk/bmgres5.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres5.arc")
0
>>> w.up("res/Msguk/bmgres6.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres6.arc")
0
>>> w.up("res/Msguk/bmgres7.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres7.arc")
0
>>> w.up("res/Msguk/bmgres8.arc", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/res/Msguk/bmgres8.arc")
0
>>> w.up("FileSizeList.txt", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/FileSizeList.txt")
0
>>> w.up("DecompressedSizeList.txt", "/vol/storage_usb01/usr/title/00050000/1019e600/content/DecompressedSizeList.txt")
0
>>>


Все получилось. В прошлый раз пробовал на американской консоли - не вышло, поскольку консоль автоматически включала язык отличный от необходимого. Короче, на NTSC приставке не работает, на паловской - запросто.


Ganondorf doesn't use the Internet because there are too many Link's.

Сообщение отредактировал xHR - Воскресенье, 05.02.2017, 21:29
 
AntonДата: Понедельник, 19.12.2016, 10:44 | Сообщение # 104
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата xHR ()
Но лично у меня ничего не вышло, лал
biggrin


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
roialchikДата: Вторник, 03.01.2017, 06:39 | Сообщение # 105
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Статус: Offline
Отличная новость
"dimok анонсировал в своей кастомной прошивке Mocha CFW поддержку FAT32, он её уже реализовал, осталось решить пару проблем с игнорированием квотирования и прав, которых нет в этой файловой системе. Что это значит для конечных пользователей? Во-первых, прямой доступ к файлам с ПК, т.е. можно будет свободно копировать сохранения, заменять файлы для модификации игр (переводы) а во-вторых, наверняка, один общий диск одновременно для Wii U и Wii режимов."
Я думаю, так проще будет встроить перевод.
 
BerenДата: Вторник, 03.01.2017, 12:38 | Сообщение # 106
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Сами себе костыли придумываете.
Ставить реднанд и мокку ради перевода это несерьезно. 

https://gbatemp.net/threads.....447689

Вот инструмент, собираете репак и ставите игру сразу с переводом.
 
roialchikДата: Вторник, 03.01.2017, 16:31 | Сообщение # 107
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Статус: Offline
Beren, реднанд уже особо не нужен, есть более удобные штуки, типа coldboot haxchi, а так да, лучше вшивать перед установкой.
 
xHRДата: Суббота, 07.01.2017, 17:17 | Сообщение # 108
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 217
Статус: Offline
Ну к релизу может так и будет. А пока есть как есть.

Ganondorf doesn't use the Internet because there are too many Link's.
 
AntonДата: Суббота, 07.01.2017, 20:08 | Сообщение # 109
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Учитывая разные способы прикручивать перевод, релиз неизвестно, когда будет...
FoX_XoF, может, все-таки, выдай просто файлы, какие есть, а народ пусть сам прикручивает к чему удобнее?
Назовем это версией 0.99, например.

А то с июля уже спит эта "бета-версия"... и она совершенно играбельная. (Не, ну реально уже перед людьми неудобно... переведено же всё.)
Когда будет больше конкретики "как и что", появится версия 1.0.
"Ридми" только надо сочинить и все оформить в релиз.
(Проблемные невлазящие в плашку локации пока сокращаем, там же фигня их...)


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
FoX_XoFДата: Суббота, 07.01.2017, 20:25 | Сообщение # 110
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 309
Статус: Offline
Anton, я проекты отправил xHR... т.к. на его WiiU он не завёлся. Вдруг он в американку ещё прикрутит перевод. )))

Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)
 
AntonДата: Суббота, 07.01.2017, 20:55 | Сообщение # 111
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Цитата FoX_XoF ()
Вдруг он в американку ещё прикрутит перевод. )))


Давай хоть ПАЛ релизить. Я ж говорю - v0.99...

У аудитории перевода, я думаю, PAL консоли. 99,9%...


Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
xHRДата: Воскресенье, 08.01.2017, 10:17 | Сообщение # 112
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 217
Статус: Offline
Цитата FoX_XoF ()
т.к. на его WiiU он не завёлся. Вдруг он в американку ещё прикрутит перевод. )))


Я просто купил европейку. smile Будет время - гляну на американку, но времени пока КАТАСТРОФИЧЕСКИ мало.


Ganondorf doesn't use the Internet because there are too many Link's.
 
BerenДата: Воскресенье, 08.01.2017, 15:05 | Сообщение # 113
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Мало ли, вдруг кто не знает. 

Loadiine версия имеет баг (это не проблема перевода) и там время загрузок раз в 5-10 больше, чем если установить игру в систему.
 
AntonДата: Воскресенье, 08.01.2017, 15:21 | Сообщение # 114
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8043
Статус: Offline
Да, про долгие загрузки в курсе. Может, починят когда-нибудь?

Dan Owsen: When I translate a game, I work with a translator, so I don't have to be fluent in Japanese. I understand a little but I couldn't do it alone.
 
roialchikДата: Воскресенье, 08.01.2017, 15:43 | Сообщение # 115
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Статус: Offline
Вряд ли, сейчас wup installer и cfw во всем обходят лоадин. А разраб я думаю будет развивать свой другой проект - mocha.
 
Ratnik05Дата: Вторник, 10.01.2017, 18:20 | Сообщение # 116
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 270
Статус: Offline
На WUP через FTP клиент я у себя русифицировал уже штук 5 игр. Только одну не смог, но там файл нужно было кидать в 2 гига. Если файлы не огромные, то это принципе реализуемо.
 
xHRДата: Пятница, 13.01.2017, 19:44 | Сообщение # 117
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 217
Статус: Offline
Цитата roialchik ()
Вряд ли, сейчас wup installer и cfw во всем обходят лоадин. А разраб я думаю будет развивать свой другой проект - mocha.
Вы бы поставили и сравнили, перед тем как говорить. Обходят, в первую очередь в удобстве.


Ganondorf doesn't use the Internet because there are too many Link's.
 
roialchikДата: Пятница, 13.01.2017, 20:45 | Сообщение # 118
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Статус: Offline
xHR, вы запятую после "вряд ли" не заметили или что?
 
xHRДата: Суббота, 14.01.2017, 13:49 | Сообщение # 119
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 217
Статус: Offline
Цитата roialchik ()
xHR, вы запятую после "вряд ли" не заметили или что?
Точно, не заметил :з


Ganondorf doesn't use the Internet because there are too many Link's.
 
FoX_XoFДата: Среда, 25.01.2017, 22:32 | Сообщение # 120
Зора
Группа: Модераторы
Сообщений: 309
Статус: Offline
) 


Веру, партию, науку запросто приму, чем терпеть такую муку — думать самому. (Ц)

Сообщение отредактировал FoX_XoF - Пятница, 27.01.2017, 18:42
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Русский перевод Twilight Princess HD (Порт перевода GC/Wii-версии в HD-версию для WiiU)
Страница 6 из 8«1245678»
Поиск: