Перейти на сайт Zelda64rus Вторник, 19.03.2024
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

  • Страница 2 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 8
  • 9
  • »
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Перевод игры на русский — WIP релизы перевода (буду выкладывать варианты для тестирования здесь.)
Перевод игры на русский — WIP релизы перевода
DENDENДата: Пятница, 31.07.2009, 22:49 | Сообщение # 51
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
да вот был так окрылен...
уже докачалось - завтра уж буду тестить
как перевод? в процентах
 
AntonДата: Суббота, 01.08.2009, 12:58 | Сообщение # 52
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (DENDEN)
как перевод? в процентах

я не знаю, проценты от балды считаю, по сюжету.
типа, храмов всего 9 - сделал до первого все и его ~ 10%.
и т.п. - до следующего и его - 20... так до 9-го будет 90% + 10% на общие и служебные тексты.

сейчас закончен лесной храм, базар с духом после, мидна после,
базар с продавцом лампы, выход в степь хирул.
там почтальон догоняет - так вот он уже по-английски )
потом все по-русски о возвращении моста на место, потом опять по-английски.
дальше по сюжету может пару кусков по-русски еще, в игре не проверенные пока.

пока много"дырок" - в Вии версии. почти все тексты, описания предметов - где говорится об управлении.

 
DENDENДата: Суббота, 01.08.2009, 13:12 | Сообщение # 53
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
так, спасибо - нормальный образ пересобрал и все заработало!
дошел до места, где по-аглицки уже говорит, что типа без ключа не пройти sad
двигаюсь дальше!
пруфпики надо?
 
AntonДата: Суббота, 01.08.2009, 13:13 | Сообщение # 54
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (DENDEN)
дошел до места, где по-аглицки уже говорит, что типа без ключа не пройти

это где?
ДО лесного храма?
дай пикчу пжлст...

 
DENDENДата: Суббота, 01.08.2009, 14:04 | Сообщение # 55
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн

 
AntonДата: Суббота, 01.08.2009, 14:24 | Сообщение # 56
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
спасибо, поправил )
(я просто сначала ключ взял, а потом уже ломился).

а табличка вроде переведена.

 
DENDENДата: Суббота, 01.08.2009, 14:36 | Сообщение # 57
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
да, с табличкой в порядке - это я так, чтоб показать, как это выглядит в игре
 
AntonДата: Вторник, 11.08.2009, 23:17 | Сообщение # 58
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
20 %

Все до входа в Копи Горонов (данжун номер два).

Куб-образ - 99,9% (а может и 100) сюжета до Копей Горонов.
Вии-образ - тоже самое, но тексты, описывающие Виивские кнопки + служебные: пока не все переводил.

 
DENDENДата: Вторник, 11.08.2009, 23:33 | Сообщение # 59
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
ушло в тест! wink
 
AntonДата: Вторник, 11.08.2009, 23:36 | Сообщение # 60
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
ага, заранее сенк ю )
 
AntonДата: Среда, 12.08.2009, 22:14 | Сообщение # 61
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
DENDEN, перезалей файл bmgres.arc (пересобирать образ не надо, просто открой русифицированный образ как image-open в ребилдере и замени этот файл.
косячёк некритичный был, в самом первом диалоге - стер случайно один символ из того, что "трогать нельзя" )
(но мало ли - может вылезет дальше какая-нибудь гадость...).

качни еще раз архив для куба, и замени в образе просто этот один файл.
косячёк уже подправлен.

 
DENDENДата: Четверг, 13.08.2009, 00:01 | Сообщение # 62
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
ага, принято smile
 
AntonДата: Четверг, 13.08.2009, 23:37 | Сообщение # 63
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Денден - и шо? Ни одной опечатки? не верю smile
Я уже штук несколько нашел, исправил... (у горонов парочку, свеже-наделанные, и раньше мелочи).
+ невлазящие в окна диалога строки были (про последнюю пятую найденную часть сердца, например) и еще какие-то.
Поисправлял (но в релизе пока нет, со следующим будут исправления (и новые глюки smile ).
 
DENDENДата: Пятница, 14.08.2009, 11:04 | Сообщение # 64
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
я пока не очень тестил, мало времени wacko
 
AntonДата: Четверг, 20.08.2009, 09:54 | Сообщение # 65
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Девочки и мальчики....
ОЧЕНЬ нужны тестеры перевода!
Как версии для куба, так и (ОСОБЕННО) - Вии.

Опечатки, невлазящие в поле для текста строки, (не дай бог) зависания, и т.п...
Один я это все отследить не в состоянии. Более-менее слежу за кубовской версией,
т.к. играю, переводя, именно в нее, но все равно - опечатки я делать умею...
+ грамматика может где... но вроде пишу без ошибок )

В Вии версии очень интересуют:
- ВСЕ (которые непереведены) скриншоты с текстом, где речь идет об управлении (вроде "Ты получил *предмет*, назначь его на *кнопки*.....) (хоть фотки с телевизора - лишь бы было видно) и все описания предметов (в подменю "предметы" - нажать "А"), где речь идет об управлении.
- ВСЕ (тоже, которые непереведены) служебные тексты игры (с самого начала - вроде "Checking Wii system memory..." и в игре...
или какие-то настройки, вроде:
"Hold the controller naturally and
point it at the center of the screen.
If the cursor seems too high,
press {Button_09}{Button_14}; if it's too low, press {Button_09}{Button_13}."
и т.п.

Т.е. перевести-то все это для вии не проблема, но не видя перед глазами,
как выглядят {Button_09}{Button_14} - можно не влезть, например, в строку,
или некорректно перефразировать невлазящий в отведенное поле переведенный текст.

 
bangДата: Четверг, 20.08.2009, 14:20 | Сообщение # 66
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 52
Статус: Оффлайн
Anton, хорошо..постараюсь wii-шную поковырять по вечерам..
 
DENDENДата: Четверг, 20.08.2009, 16:06 | Сообщение # 67
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
а я по-гадски - пас
вийку отдал cry
так что, когда хотя бы половинка перевода будет - закатаю на болванку и буду тестить на кубе кубовскую версию
болванок читабельных мало осталось, поэтому не смогу каждую новую версию отсмотреть
сорри, не предавайте меня анафеме
 
AntonДата: Четверг, 20.08.2009, 17:02 | Сообщение # 68
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
DENDEN, да ладно, всяко бывает... )
 
AntonДата: Четверг, 20.08.2009, 21:01 | Сообщение # 69
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
bang - надеюсь на помощь!
 
romanov1990Дата: Пятница, 21.08.2009, 15:58 | Сообщение # 70
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Оффлайн
рад тоже помочь , так вот я начал проходить все с самого начала , дошел до того как надо собирать слезы света . нашел два не переведеных участка игры .
участок первый )
ордонские леса после их поглащения сумерками . там где раньше мы заправляли лампу маслом . во время квеста " собирания слез " попробывать подойти к проходу в северной части локации , мидна типа должна сказать "неуходи и тд. " , но вылазиет такое

участок второй ) я начал проходить на эмуляторе 3951 поиграл маленько , установил эмуль 4012 . чтоб не проходить все заново на новом эмуле я скопировал содержимое папки StateSaves которая находится директории user старого эмуля в новый эмуль ...все шло хорошо , гдето после встречи с зельдой мне предложили сохранить прогресс ( с выбором да /нет) я нажал да и тут вылезло сообшение что карта памяти повреждена, и предложение ее форматнуть . проблема в том что все это на английском .

версия gamecube (pal) , эмуль svn 4012 , версия перевода 0.20

Прикрепления: 2277154.jpg (364.8 Kb) · 2305147.jpg (409.0 Kb)


Сообщение отредактировал romanov1990 - Пятница, 21.08.2009, 16:00
 
AntonДата: Пятница, 21.08.2009, 18:20 | Сообщение # 71
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
спасибо, верхний поправил.

нижний скоро поправлю.
еще не все служебные тексты готовы...

и насчет save states - переносить надо не папку save states, а папку User\GC - там хранится "карта памяти" - сэйвы через меню игры.
и я советую сохраняться и пользоваться ими.
а в сэйвстэйтах сохраняется кусок теста, шрифты (все что в памяти)... и когда, допустим, вижу я английский текст - сделал сэйвстэйт, перевел, вставил в игру, загрузил свой сэйвтэйт - и все осталось все-равно по-английски.
(но в данном случае это таки еще не переведено).

 
bangДата: Суббота, 22.08.2009, 01:19 | Сообщение # 72
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 52
Статус: Оффлайн
wii-шный образ..утро второго дня..неспеша гуляю по деревне..может чего лишнего..но раз просили все..




Прикрепления: 5635415.jpg (107.6 Kb) · 7420505.jpg (93.5 Kb) · 0623949.jpg (92.3 Kb) · 7601840.jpg (96.2 Kb) · 8923263.jpg (78.4 Kb)


Сообщение отредактировал bang - Суббота, 22.08.2009, 01:33
 
AntonДата: Суббота, 22.08.2009, 09:33 | Сообщение # 73
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
спасибо!
как раз то, что и было нужно для вии!
принято в работу и - жду еще (их таких еще много будет).
 
romanov1990Дата: Суббота, 22.08.2009, 12:30 | Сообщение # 74
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Оффлайн
как обстоят дела с процессом перевода ??? когда релиз 0.30 или 0.40 ??? а то , хоть и играю медленно ( стараюсь облазить все закаулки и поговорить со всеми персонажами , в целях тестирования русификатора),но почти подошол до конца русификации 0.20 .не хочится забрасывать прохождение smile
 
AntonДата: Суббота, 22.08.2009, 19:21 | Сообщение # 75
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (romanov1990)
как обстоят дела с процессом перевода

в любом случае перевод будет происходит гораздо медленне, чем ты играешь )

и не задавайте больше таких вопросов.
когда будет — тогда и будет.
есть еще другая жизнь, кроме сидения за компом.

на данный момент закончил копи горонов, ВСЕ диалоги в какарико после них, но НЕ все у горонов (если вернуться обратно на гору смерти).
пробежался по степи через мост со скоростью 12 FPS и настриг скриншотов в хирул-тауне. пока не переводил.
хочу доделать гору смерти и перепроверить всю какарико, потом вернуться в ордон, доделать там может что новое появится и в ланайру, в хирул-таун...

 
DavidMGДата: Суббота, 22.08.2009, 21:39 | Сообщение # 76
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 288
Статус: Оффлайн
Прости за оффтоп:
Надо же, проект жив! happy

Эххххх...
Аш, как-то тошно, что ни как не могу помочь в тестировании... sad
Вот смотрю на скрины и слюнки текут biggrin

 
AntonДата: Суббота, 22.08.2009, 22:39 | Сообщение # 77
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
а чего ему не быть живым..
начал - и делаю потихоньку..
 
romanov1990Дата: Воскресенье, 23.08.2009, 10:00 | Сообщение # 78
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
начал - и делаю потихоньку..

это самое главное !!!
 
bangДата: Воскресенье, 23.08.2009, 21:41 | Сообщение # 79
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 52
Статус: Оффлайн
еще пара тряпочек..




Прикрепления: 0405680.jpg (118.1 Kb) · 0751722.jpg (112.6 Kb) · 7486154.jpg (111.8 Kb) · 5750990.jpg (116.9 Kb) · 0235445.jpg (97.3 Kb)
 
bangДата: Воскресенье, 23.08.2009, 21:42 | Сообщение # 80
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 52
Статус: Оффлайн




Прикрепления: 6601377.jpg (113.6 Kb) · 0722574.jpg (96.1 Kb) · 8539187.jpg (87.2 Kb) · 7497053.jpg (98.4 Kb) · 2431232.jpg (119.8 Kb)
 
AntonДата: Воскресенье, 23.08.2009, 22:06 | Сообщение # 81
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
принято, спасибо!
 
romanov1990Дата: Понедельник, 24.08.2009, 16:45 | Сообщение # 82
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Оффлайн
нашел непереведенное место . почти возле горы смерти , там где надо выть напару с другим волком на обрыве скалы .


Прикрепления: 0641900.jpg (380.7 Kb) · 1523018.jpg (344.8 Kb)
 
AntonДата: Понедельник, 24.08.2009, 17:16 | Сообщение # 83
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
не был я на обрывчике этом еще...
где конкретно?
 
romanov1990Дата: Понедельник, 24.08.2009, 17:35 | Сообщение # 84
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Оффлайн
там надо еще мелодию навывать какой то статуе (маленькая статуя с дыркой , и с иероглифом сверху biggrin типа такого) узкий скалистый коридорчик , где впервые встречаются гейзеры . там и стоит эта статуя , к ней подходишь и можно послушать .

потом мы напеваем песенку (сами ) , потом появляется волк который дает секретное знание или способность , вместе с ним поем песенку . после этого собираем двух оставшихся жуков и возвращаем в какорико свет. там все на русском , и обшение со спасенными детьми и с элдином .

ps. ты возможно пропустил эту статую , я ее тож чуть не прошел , она как бы не обязательная

 
romanov1990Дата: Понедельник, 24.08.2009, 17:39 | Сообщение # 85
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Оффлайн
после этого общения с волком , через некоторое время освобождаем элдина

вот скрин он на русском , а волк был "до " он на ин-язе

Прикрепления: 6308655.jpg (301.4 Kb)
 
AntonДата: Понедельник, 24.08.2009, 19:55 | Сообщение # 86
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
... я понял где.
нет, не пропустил.
это статуя для получения тайных навыков.
пытался там выть, но что-то у меня не получалось, оставил на потом...

интересно... туда еще можно, наверное, вернуться...
став волком в провинции Ланайру и переместиться в портал в Какарико.

 
Lex4990Дата: Понедельник, 24.08.2009, 20:05 | Сообщение # 87
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 718
Статус: Оффлайн
Ты возле статуи быстрое сохранение сделай и потом начинай выть. Ещё я так сохранялся уже на том островке, где Линк воет с тем красным. Раза с 4-5 получится. Я так их все собрал. По другому не получается.

 
AntonДата: Понедельник, 24.08.2009, 21:02 | Сообщение # 88
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
разберемся как нить...

я там не совсем понял, как правильно выть.
не успеваю - там просто точками показывается то, что надо повторить (послушав завывание ветра в камне).

быстрые сохранения я пока не люблю и в них проверить перевод НЕРЕАЛЬНО.
(сохранился, перевел, загрузился - все-равно будет все на английском, т.к. в файл быстрого сохранения записывается все, что находится в памяти на момент сохранения).

 
romanov1990Дата: Вторник, 25.08.2009, 08:51 | Сообщение # 89
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Оффлайн
а я вот так исполнял этот вой biggrin , думаю понятно объяснил ....

остальное в таком же духе
Прикрепления: 8781686.png (33.8 Kb)


Сообщение отредактировал romanov1990 - Вторник, 25.08.2009, 08:52
 
AntonДата: Вторник, 25.08.2009, 10:40 | Сообщение # 90
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
попробуем.
 
AntonДата: Вторник, 25.08.2009, 18:44 | Сообщение # 91
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Только для теста (на сайт оформлять не буду):

25%

- правки, переправки... + чуть-чуть текстов, касающихся только Wii (получение предметов).
- вся Гора Смерти и Копи Горонов и всё в деревне Какарико, всё на Горе Смерти, всё в деревне Ордон после...
(всё до входа в провинцию Ланайру, короче)
- диалог с Мидной перед и после прохода через сумрачную завесу в Ланайру.
- унюхивание и запоминание запаха Илии.

пока всё )

файл bmgres3.arc - полностью по-русски! )

 
romanov1990Дата: Среда, 26.08.2009, 11:14 | Сообщение # 92
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Оффлайн
bmgres3.arc что в этом файле ???
 
AntonДата: Среда, 26.08.2009, 13:27 | Сообщение # 93
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
bmgres3 - все диалоги с Горонами.
этот файл, правда, самый маленький из девяти )

научился тут немного файлы BTI переделывать (графика).

вот намутил, в самом начале, перед лого Нинтенды может быть
(бьюсь пока в надписью "press any button..." (она в другом файле находится - т.е. вся картинка состоит из двух файлов) - затык с альфа каналами, файл получается в 2 раза больше оригинального...):

Вместо этих:

PAL:

US:

Прикрепления: 1715962.jpg (39.1 Kb) · 3672364.jpg (53.8 Kb) · 0909684.jpg (42.1 Kb)
 
romanov1990Дата: Среда, 26.08.2009, 15:21 | Сообщение # 94
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Оффлайн
прикольно выглядит...
Anton, а такое будет как в окарине оф тайм , при разговоре с местным жителем , он говорит что нас научили разговаривать по-русски : Антон , .... , .... ???
прикольно было когда я нашел это в окарине ....
 
AntonДата: Среда, 26.08.2009, 16:31 | Сообщение # 95
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
не скажу )
(но пока нет).

то была идея соавтора.
он сделал - ну и ладно... )

 
romanov1990Дата: Среда, 26.08.2009, 16:43 | Сообщение # 96
Горон
Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
не скажу )

biggrin
 
DENDENДата: Среда, 26.08.2009, 19:54 | Сообщение # 97
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
в минише тоже так
считаю, что обязательно надо вставить - нечего меньжеваться ok respect
 
Lex4990Дата: Среда, 26.08.2009, 22:36 | Сообщение # 98
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 718
Статус: Оффлайн
Я в минешей на руском так и неиграл, помоему там в архиве чегото не хватает, например файла exe.
но и на англ. хорошо прошёл.


 
AntonДата: Четверг, 27.08.2009, 08:20 | Сообщение # 99
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
а зачем тебе там exe?
скачай IPSwin, SmartIPS или любой другой IPS патчер, пропатч игру - и вперед.
 
Lex4990Дата: Четверг, 27.08.2009, 09:31 | Сообщение # 100
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 718
Статус: Оффлайн
wacko

 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Перевод игры на русский — WIP релизы перевода (буду выкладывать варианты для тестирования здесь.)
  • Страница 2 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 8
  • 9
  • »
Поиск: