Перейти на сайт Zelda64rus Вторник, 12.11.2019
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Перевод игры на русский — обсуждения. (скрины, предложения, улучшения и т.п)
Перевод игры на русский — обсуждения.
AntonДата: Воскресенье, 07.02.2010, 10:47 | Сообщение # 101
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8651
Статус: Оффлайн
черт, гугл как-то из головы вылетел )
да ладно, ну его...
 
Lex4990Дата: Пятница, 12.02.2010, 18:56 | Сообщение # 102
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 719
Статус: Оффлайн
Нашёл не переведённый кусочек. В рыбацком пруду, с хозяйкой расплатился и она тебе говорит типа "Ok, let's go!" ну короче по английски два окошка. smile

 
AntonДата: Пятница, 12.02.2010, 20:36 | Сообщение # 103
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8651
Статус: Оффлайн
Link6768, читай внимательно форум (http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/19-58-14#4217), а особенно - ридми к переводу.
Рыбацкий пруд я, считай, еще не переводил. Только несколько фраз всего по-русски, а остальное - совсем не два окошка, а практически вся рыбалка по-английски еще.

И в этой теме в первую очередь обсуждаются вопросы, как лучше перевести ту или иную фразу.

Непереведенные куски выкладывай обязательно в виде скриншотов (и сначала внимательно почитай ридми к переводу), здесь:
http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/19-58-1 (тоже, внимательно ознакомившись сначала с темой (там тоже обсуждаются вопросы, как лучше перевести ту или иную фразу, но уже обсуждая присланные скриншоты).

 
AntonДата: Воскресенье, 14.02.2010, 16:02 | Сообщение # 104
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8651
Статус: Оффлайн
Никто не помнит, где Мидна говорит эту фразу? (это в Вии-версии)

Now, if you're a good little boy,
I'll let you summon me to lead you
places again. Just go to the Map
screen
with {кнопка} and press {кнопка}.

какой-то странный оборот - to lead you places again...

фраза в файле bmgres6, а значит это либо Фаронские Леса, либо Заброшенная деревня, либо Снежный Пик, либо Пустыня Герудо.
Скоре всего это ближе к началу игры (а значит - Фаронские Леса).

 
AvatarusДата: Воскресенье, 14.02.2010, 16:20 | Сообщение # 105
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
Возможно на пути в Какарико - восстановление моста, хотя могу ошибаться. Но что-то там было про карту для перемещения в лес.

Twilight Legends
 
AntonДата: Воскресенье, 14.02.2010, 17:03 | Сообщение # 106
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8651
Статус: Оффлайн
Quote (Avatarus)
Но что-то там было про карту для перемещения в лес

Да, было, но фраза, о которой я спрашиваю - в bmgres6, а значит - не в степи (по пути в Какарико или еще куда) (степь - это bmgres8).
Хотя надо проверить... Но обычно кубовская фраза, встречающаяся в каком-то файле скрипта, дублируется (иногда немного перефразировано) в конце этого же файла - и там уже все, что касается Вии.
 
AvatarusДата: Воскресенье, 14.02.2010, 17:24 | Сообщение # 107
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
Если в пустыне - то это про мост Элдина.

Twilight Legends
 
AntonДата: Воскресенье, 14.02.2010, 19:03 | Сообщение # 108
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8651
Статус: Оффлайн
Все-таки, часть фразы "Now, if you're a good little boy,
I'll let you summon me..." ("А теперь, раз ты такой хороший мальчик, я позволю тебе вызывать меня..." )
говорит о том, что это явно где-то в начале, и Линк - волк.
До пустыни и моста Элдина еще играть и играть...
 
AntonДата: Понедельник, 01.03.2010, 14:00 | Сообщение # 109
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8651
Статус: Оффлайн
Очень нужна картинка с рыбалки, где вытаскиваешь из воды "empty can".

You caught an empty can...
Too bad it wasn't an empty bottle...
Help the environment and dispose
of it with A.

Ловил пустую банку (вещь полезная и нужная). Ловил ботинок. А вот empty can еще не попадалась.

Перевести как "пустая банка" нельзя, т.к. есть empty bottle/пустая банка.
Консервная банка? Но... в Хируле разве есть консервы? )

В общем, мне нужно увидеть, как выглядит empty can.

 
NeriДата: Понедельник, 01.03.2010, 23:31 | Сообщение # 110
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 534
Статус: Оффлайн
Антон, ты не поверишь! biggrin

не знаю, есть ли в Хируле консервы... Может, это разработчики обедали? confused

Скрин взят отсюда: http://www.youtube.com/watch?v=DZiP_rgE1dQ - другие вылавливаемые предметы там тоже есть.

Прикрепления: 9917679.jpg(98.2 Kb)


Сообщение отредактировал Neri - Понедельник, 01.03.2010, 23:51
 
AntonДата: Вторник, 02.03.2010, 10:32 | Сообщение # 111
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8651
Статус: Оффлайн
Спасибо, Нери.
Придется, видимо, так и писать - "Ты поймал консервную банку".
Явно не "сказочный" предмет )

А может "жестянка"? Есть такое слово и обозначает тоже самое.
Просто там дальше во фразе пишут "жаль, что это не пустая банка"....
чтоже тогда мы поймали, как не пустую банку, хоть и консервную?..

 
JurasskParkДата: Пятница, 12.03.2010, 19:34 | Сообщение # 112
Деку
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Статус: Оффлайн
Антон, откуда образ ты качал?
Поиском на форуме не нашёл.
А то вдруг тестировать буду. cool
 
YoGurtДата: Суббота, 13.03.2010, 07:23 | Сообщение # 113
Миниш
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Оффлайн
Прошу прощения, может покажется слишком нагло с моей стороны, но я не мог не обойти вниманием.
Мне очень нравится все то, что Вы делаете, с удовольствием играю в кубовский вариант (через эмуль), перевод замечательный, но вот одна фраза покоробила - см. скриншот.

"Залазь" - ну совсем неправильно, я считаю что слово "влезай" будет, все-таки, грамотнее. Прошу заранее прощения за свое сообщение, если кого обидел.
Прикрепления: 1153407.jpg(26.1 Kb)


Сообщение отредактировал YoGurt - Суббота, 13.03.2010, 07:25
 
AntonДата: Суббота, 13.03.2010, 10:21 | Сообщение # 114
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8651
Статус: Оффлайн
YoGurt, может ты и прав. Тут уже дело индивидуальное - тебя коробит, другого нет. Я подумаю.
За замечание спасибо )

JurasskPark, на рутрекере кубовский образ есть.
да и в гугле несложно ищется - выкладывают все, кому не лень, даже мой недоделанный перевод встречается )
у буржуев попробуй еще.
Качай для Gamecube, если на эмуле будешь. Там с управлением все ж более "олдскульно" и привычнее, чем на Вии )
(а по форуму поиск только по названиям тем ищет...)

 
AntonДата: Суббота, 13.03.2010, 10:54 | Сообщение # 115
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8651
Статус: Оффлайн
YoGurt, а напомни локацию, где скрин снимал.
 
AvatarusДата: Суббота, 13.03.2010, 11:43 | Сообщение # 116
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
Hyrule Castle Town, юг, если не ошибаюсь.

Twilight Legends
 
AntonДата: Суббота, 13.03.2010, 11:46 | Сообщение # 117
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8651
Статус: Оффлайн
понял. файл bmgres4 )
а, ну да... перед баром Тельмы... и как это я забыл... )
исправил на "влезай". так и правда лучше.
 
CAHEKДата: Суббота, 13.03.2010, 11:57 | Сообщение # 118
Хилианец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1155
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
Качай для Gamecube, если на эмуле будешь. Там с управлением все ж более "олдскульно" и привычнее, чем на Вии )

Если играть на клавиатуре, то в Wii-версию тоже удобно
(играю на ревизии 4864 плагин OpenGL)
 
AvatarusДата: Суббота, 13.03.2010, 12:06 | Сообщение # 119
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 736
Статус: Оффлайн
Ничего, может дождемся когда сделают Долфину вменяемый плагин вимоута, я доделаю скрипт, и управление будет не хуже чем в любой компьтерной RPG. Только время идет, а там, видимо, еще и не начинали. http://code.google.com/p/dolphin-emu/issues/detail?id=2216

Twilight Legends
 
AntonДата: Суббота, 13.03.2010, 12:23 | Сообщение # 120
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8651
Статус: Оффлайн
Не знаю, Санек, меня почему-то угнетает виишное управление на клавиатуре.
Ну тут на любителя, конечно...
 
Lex4990Дата: Суббота, 13.03.2010, 15:08 | Сообщение # 121
Герудо
Группа: Пользователи
Сообщений: 719
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
YoGurt, может ты и прав. Хотя Мидна барышня веселая и в ее речь вполне можно ввернуть слово "залазь" )

Причём тут Мидна? Это ведь кошка говорит biggrin


 
AntonДата: Суббота, 13.03.2010, 17:10 | Сообщение # 122
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8651
Статус: Оффлайн
Quote (Link6768)
Это ведь кошка говорит

и правда кошка... старею smile
за пол года уже и подзабыл, кто чего говорит )

ну да, зеленый текст... конечно же кошка.
старею...

 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » Twilight Princess » Перевод игры на русский — обсуждения. (скрины, предложения, улучшения и т.п)
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Поиск: