Перейти на сайт Zelda64rus Четверг, 18.04.2024
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS

  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » The Minish Cap » Русское прохождение
Русское прохождение
KenshinXДата: Суббота, 18.04.2009, 19:16 | Сообщение # 1
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Блин, проходил эту игру около полугода назад. Классная вещь и перевод отличный. Единственное с чем намучился при прохождении так это с грибами/зельями. А так открыл в игре много секретов (щас только вот так с порога все не вспомню). Не помню точно но есть в игре забавный прикол,там если в конце засейвится перед битвой с глав гадом, убить его и начать новую игру.а потом придти на гору(на сев.востоке) можно увидеть очень забавную штуку.
Кстати ни у кого нет желания замутить прохождение к игре? Могу помочь чем-нибудь.
 
AntonДата: Воскресенье, 19.04.2009, 10:16 | Сообщение # 2
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Желание хорошее )
А че там помогать - бери и переводи проходку с инглиша. Все только спасибо скажут.
 
RenrenДата: Воскресенье, 19.04.2009, 10:40 | Сообщение # 3
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Я ж выше писал что "нет ли русского прохождения? Если нет то я бы сделал." Но чет никто и не ответил smile

Сообщение отредактировал Renren - Воскресенье, 19.04.2009, 10:40
 
AntonДата: Воскресенье, 19.04.2009, 10:57 | Сообщение # 4
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Дело святое, надо!
 
RenrenДата: Воскресенье, 19.04.2009, 19:55 | Сообщение # 5
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Тогда на неделе приступлю. Уже присматривался к англоязычным волфролам.
Завтра темку создам. И наверно перечитаю названия предметов у alexo, что бы
для людей которые будут отсюда брать прохождение, небыло непоняток и разхождений))
 
AntonДата: Воскресенье, 19.04.2009, 21:17 | Сообщение # 6
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (Renren)
названия предметов у alexo

лучше с русским переводом игры сверяйся.

 
RenrenДата: Воскресенье, 19.04.2009, 23:43 | Сообщение # 7
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Дак я вот написал, а потом ток подумалЮ что играть буду всё равно в этот раз уже в русскую версию biggrin
Только вот вопрос как выкладывать? стоит ли тему вообще создавать, или лучше сначало перевести потом
только создать тему и выложить, или же по часям выложить?
 
alexoДата: Понедельник, 20.04.2009, 06:14 | Сообщение # 8
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 252
Статус: Оффлайн
Возможно что в процессе перевода появится много вопросов, так что лучше создай тему smile
 
RenrenДата: Понедельник, 20.04.2009, 10:32 | Сообщение # 9
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Тогда создам темку с первым же вопросом smile
Посмотрел прохождения не геймфаке, вроде уже повился вопрос, так как там много лишнего))
 
AntonДата: Понедельник, 20.04.2009, 11:49 | Сообщение # 10
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
ну выбери наиболее полное какое-то.
чем подробней тем интересней, я так думаю.
 
KenshinXДата: Вторник, 21.04.2009, 11:44 | Сообщение # 11
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Цитата alexo
Посмотрел прохождения не геймфаке, вроде уже повился вопрос, так как там много лишнего))

А вот этого не надо. Нету там ни чего лишнего. Все фичи надо обязательно в прохождении указать.Там же столько всего. И в каждом факе написано по разному, т.е. путь прохождения разный.

Прохождение лучше делать вместе, ну хотя бы вдвоём. 
Короче, надо сделать хорошее прохождение хорошей игры, чтобы понравилось поклонникам. Я не учу, может, тот кто фак собирается делать и без меня это знает, но мало ли...
Я в своем посте имел в виду, что могу помочь с чем-то конкретным (тактика боев с боссами; секреты; свойства, цена, местонхождение брони/оружия ), ну т.е. то что в прохождение не входит, а кто-то будет делать саму проходилову. Думаю, тем самым, облегчу посильно, процесс работы автору.
Я бы сам его сделал целиком, но щас мне некогда, поэтому могу помочь только частично.
Если предложение принимается, то надо определиться, по какому факу пишем?


Сообщение отредактировал KenshinX - Воскресенье, 26.01.2014, 02:09
 
RenrenДата: Вторник, 21.04.2009, 12:31 | Сообщение # 12
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Вообщем вчера начал писать прохождение, но как раз не перевод с англ. а именно от себя сам.
На писал немного(по сюжету) а писанины много оказалось)) Написал до Святыни(Дипвуд Шрайм)
и уже чет умаялся но процесс на самом деле интересный. Вечерком тему создам)
KenshinX, я имел ввиду что в волфроу после прохождение идёт к примеру перечесление
частей сердец где они все нажодятся, потом к примеру гайд по боссам, еще перечисление всех предметов.
Я просто считаю что всё это надо сразуже включать в прохождение, т.е. если на локации рядом с боссом
где-то есть сердце ты идешь сначало за сердцем, а потом к боссу, и у босса ты не крутишь в самый низ
фака чтобы прочитать как этого босса убить, а в самом прохождение будет описано как убить его.
Так не придется смотреть сразу в три места, а просто попорядку фак читая всё найдешь.
 
KenshinXДата: Вторник, 21.04.2009, 16:47 | Сообщение # 13
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Это сложная задача...,ну пробуй! Посмотрим, что получится. Просто, игру можно проходить по разному и путей много, не факт, что ты сможешь всё учесть за один присест, а потом что-то править будет сложно.
Хотя я бы по другому сделал, но в любом случае, успехов тебе!
Если у тебя не получится, может я к середине-концу лета сделаю прохождение.
 
AntonДата: Вторник, 21.04.2009, 16:57 | Сообщение # 14
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Renren, KenshinX - перенес все из прошлой темы, касаемо перевода прохождения, сюда.

В старой теме - вопросы КАК пройти.
 
RenrenДата: Вторник, 21.04.2009, 23:48 | Сообщение # 15
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
KenshinX, почитай, выскажишь. Там маленький кусочек. Я сам еще не перечитывал и сегодня до ночи работал, так что сегодня писал ничего. Просто там порой у меня и оборот неправельный и много лишней "воды".

Блаааа, чет кодировка тупит. Попробу перезалить.
Кстате, Антон, думаю всё же будет не "перевод прохождения",а прохождение от себя напишу, если нервов хватит.
Прикрепления: Walkthrough-Leg.zip (3.8 Kb)


Сообщение отредактировал Renren - Среда, 22.04.2009, 00:15
 
alexoДата: Среда, 22.04.2009, 06:01 | Сообщение # 16
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 252
Статус: Оффлайн
Надо периодически на следующую строку переходить. Символов по 80 в каждой строке делай.
Перед скобками надо пробел ставить.
Ну и орфографию исправить - "не" с глаголами пишется раздельно.
 
KenshinXДата: Среда, 22.04.2009, 06:55 | Сообщение # 17
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Renren, вечером попробую почитать.
Так, мельком пробежал глазами-косяки есть и много, надо с ними будет бороться.
 
KenshinXДата: Среда, 22.04.2009, 08:35 | Сообщение # 18
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Пойдем по пунктам правки:
1) Хромает орфография. 
2) Пунктуация, тут тоже есть огрехи. Как вариант, старайся не делать длинные предложения-их:
а)тяжело читать;
б)в них легче допустить ошибку, и от них не застрахован даже грамотный человек.(не обижайся);
в)Лучше, когда предложение короткое, но четкое и законченное. Т.е. максимум информации и минимум букв.3)Стилистика..., тут все сложнее:
а) Надо сразу определится от какого лица идет речь. Ты/вы/мы-это важно. Лучше будет "вы/мы" - ты же для всех пишешь, правильно, ну и попутно помогаешь - значит в основе идет "мы", старайся держаться этого. Т.е. "далее идем; после телепортируемся в миниша и т.д.";
б)Старайся в каждом предложении завершать мысль, чтобы предложение не получалось "рваным". Вот, например, у тебя: "Иди направо по дорожке пока не дойдешь до маленьких пеньков. Разрубай из одним быстрым ударом и двигай к Ранчо Лон Лон(Lon Lon Ranch)". Может лучше "Идем вправо по тропинке, пока нам не встретятся маленькие пеньки, их надо будет разрубить. Идем дальше, попадаем на Ранчо Лон Лон (Lon Lon Ranch)".
4)Прохождение надо делить разделами/частями-т.е.
а)начало
б)фестиваль пикори
в)лес минишей и т.д.
5)Когда входишь в подземелье первый раз, его тоже надо в новый раздел выносить. Битвы с боссами тоже надо как-то будет отделять.


Сообщение отредактировал KenshinX - Воскресенье, 26.01.2014, 02:06
 
RenrenДата: Среда, 22.04.2009, 20:30 | Сообщение # 19
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Обижатся ни на что не собираюсь)) Чем больше критики, тем меньше ошибок.
alexo, я писал в блокноте на скорую руку. поставь просто перенос по строкам.
KenshinX, спасиб большое. Я в основном хотел узнать об обращении, т.е.
те самые ты/вы/мы. Насчет ворда, то я этоже и alexo предлогал. На сайте есть
отличный фак по окарине в ворде. Сам же им и пользовался, притом что там
именно только прохождение и каждый важный элемент выделен цветом и шрифтом.
Сердца красным цветом, скуллтулы желтым и т.д. Вот на этот фак я бы и хотел
ориентироватся ))
Насчет выделения глав, то я тут ориентировался на фак с геймфака и то что я кинул
было "пролог" и дальше как раз идет новая глава "святыня".

Всё же буду в ворде делать и как только пролог сделаю опять выложу на обозрение.
 
AntonДата: Пятница, 01.05.2009, 19:58 | Сообщение # 20
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Так что там с прохождением, граждане? )
 
KenshinXДата: Суббота, 02.05.2009, 21:05 | Сообщение # 21
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Ну..., это вопросы к Renren-у smile . Я ему подсказал вкратце, как лучше все сделать, думаю трудится человек. cool
Если у него не получится (бывает и такое), то возможно, (подчеркну-возможно) к концу лета-началу осени, я постараюсь заняться прохождением сам. Просто времени у меня сейчас нет, а к таким вещам я лично, подхожу долго и с нормальным кол-вом свободного времени (3-5 часов в день/ночь).
Ну, это так в планах все пока, ведь может мои старания и не понадобится и Renren сделает нормальное прохождение сам. smile
 
RenrenДата: Воскресенье, 10.05.2009, 01:06 | Сообщение # 22
Кокири
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус: Оффлайн
Вообщем, пишу по немногу и в прохождении иногда руководствуюси прохождение с геймфака.
Да бы сильно не мудрить, некоторые моменты беру с английского прохождения, но все же
хочется что по большей часть прохождение было собственным.
И решил что наверно суну в фак списки предметов и прочего гайда после написания прохождения.
Правда может и небуду делать этого, к концу написания, будет видно.
А конец еще не близок, так как сейчас много дел появилось в личной жизни, но постараюсь
закончить с самим прохождение до начала сессии.
 
DENDENДата: Четверг, 14.05.2009, 10:06 | Сообщение # 23
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
предлагаю не выдумывать велосипед!
берите отсюда (http://www.zeldadungeon.net/Zelda10Walkthrough.php), сохраняйте в Ворд и переводите!!
только копирайт не забудьте поставить deal
давно пользуюсь данным ресурсом, себе скопировал прохождения таким образом, для себя в них делаю пометки.
Очень удобный формат, исчерпывающая информация book
Удачи thumb
 
KenshinXДата: Четверг, 14.05.2009, 12:18 | Сообщение # 24
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Я ничего и не выдумываю, это Renren, чего-то мудрит с общей структурой.
Если когда и буду делать прохождение, то примерно в таком виде, что и DENDEN указал по ссылке, ещё какие-то игровые моменты затрону, также что-то вроде FAQ (возможно он будет по вопросам форумчан этого и иных сайтов) там будет ещё, ну и т.д. и т.п.

Renren, я конечно не подгоняю и время у тебя есть, но скоро возможно я займусь написанием прохождения сам.
Граждане форумчане, учитывая это, воможно будет два прохождения на сайте, т.е. моё и Rengrena.

Сообщение отредактировал Foxhound - Четверг, 14.05.2009, 12:58
 
AntonДата: Вторник, 09.06.2009, 17:55 | Сообщение # 25
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
есть прогесс в переводе?
(а то как-то заглохло все...)
 
KenshinXДата: Среда, 10.06.2009, 09:54 | Сообщение # 26
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Это ты правильно подметил sad У меня пока прогресс по прохождению где то 2-3%.
Дел очень много, некогда пока этим заниматься (но будь уверен в самых ближайших планах у меня это есть cool ).
Основная проблема в том, что про меня вспомнил родной военкомат. (На 30 июня повестка) sad Так что... sad
Могу сказать точно, если меня не упакуют 30, то где-то к середине-концу лета, может что-то и сделаю.
Само собой о прогрессе и прочем буду отписываться тут на форуме. smile
В общем будем верить в лучшее и всё будет нормально. smile
 
AntonДата: Среда, 10.06.2009, 10:31 | Сообщение # 27
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
да... что-то всех норовят в армию забрать )
меня, слава богу, бог миловал, а сейчас уже поздно )
 
KenshinXДата: Вторник, 30.06.2009, 09:56 | Сообщение # 28
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Ну что....,в армию этим летом меня точно не забирают, только если осенью, но это вроде как пока не скоро. А значит, время у меня есть, поэтому теперь точно решил сделать хорошее прохождение по этой замечательной игре. В процессе, думаю буду выкладывать на этом форуме какие-то куски и в конце отправлю админу готовый вариант, чтоб разместил на сайте. Вооот....
Хотелось бы выслушать какие-нибудь пожелания по прохождению.
Ну, например:
По какой версии Вам будет его желательно видеть? Т.е. английская или фанатская русская, может......японская biggrin ? Наверно выбирайте всё таки из двух первых biggrin .
Нужен ли Вам будет в конце раздел FAQ?
Надо ли в прохождении скриншоты и если надо то опять же из какой версии?
Вы хотели бы видеть только прохождение или там ещё что нибудь (описание оружия или ещё что-то такое)?


Сообщение отредактировал Foxhound - Вторник, 30.06.2009, 09:59
 
DENDENДата: Вторник, 30.06.2009, 10:07 | Сообщение # 29
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
предпочитаю по русской.
начни с текста, потом можно легко его изменять
удачи
 
KenshinXДата: Вторник, 30.06.2009, 10:10 | Сообщение # 30
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
В общем пишите свои пожелания. Я какое-то время начинать не буду. Сейчас пока подсоберу материалы.
 
AntonДата: Вторник, 30.06.2009, 10:12 | Сообщение # 31
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Имхо лучше делать проходку к русской версии.
К английской и так их полно, поэтому лучше к русской, с привязкой к русским названиям, именам и пр..

Описания оружия конечно хотелось бы.
FAQ тоже не помешает )

Чем объемней будет - тем лучше )

Скриншоты можно только к самым уж непонятным моментам, если таковые будут, хотя может и ко всему..
Тогда оформить лучше как pdf будет. Скачал и смотришь. (удобней, чем листать страницы на сайте, как по мне).

 
KenshinXДата: Вторник, 30.06.2009, 15:51 | Сообщение # 32
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Цитата DENDEN
предпочитаю по русской.


Цитата Anton
Имхо лучше делать проходку к русской версии.

Ок! С этим определились! smile

Цитата Anton
Описания оружия конечно хотелось бы.

Ну значит будет biggrin , и не только! biggrin

Цитата Anton
FAQ тоже не помешает )

Тут отдельная история. Быть то он, обязательно будет. Планирую пока из английских прохождений вопросы и ответы взять, а так же хочу потом, чтобы пользователи этого форума помогли мне с этим пунктом. Т.е. выкладывали свои вопросы по игре. В принципе, можно без ответов, буду думать над ними. Но FAQ - это потом, сейчас пока не надо.

Цитата Anton
Чем объемней будет - тем лучше )

Конечно smile

Цитата Anton
Скриншоты можно только к самым уж непонятным моментам, если таковые будут, хотя может и ко всему.. Тогда оформить лучше как pdf будет. Скачал и смотришь. (удобней, чем листать страницы на сайте, как по мне).

Скриншотов, их наверно будет не много на общий объем текста, но будут - это факт. Так же планирую засунуть туда спрайты всякие.
Насчет оформления. Я привык пользоваться Word'ом для таких вещей. А как работать с pdf, я вообще не знаю sad
Хм, ну я не думаю, что страшно будет, если будет стандартный вордовский файл. Вес пока не знаю, но по любому он поменьше чем тот же pdf. Я не думаю что кому то в наше время не под силу скачать 2-2.5 метра. Если кто-нибудь потом сможет перенести прохождение из Doc. в Pdf., то я только за! Сам я не знаю как это делается sad

Прогресс написания у меня в подписи. Буду ее периодически обновлять. Цифры, разумеется приблизительны. smile


Сообщение отредактировал Foxhound - Вторник, 30.06.2009, 16:07
 
DENDENДата: Вторник, 30.06.2009, 17:34 | Сообщение # 33
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
возьму на себя смелость быть по настойчивей angel
Quote (DENDEN)
предлагаю не выдумывать велосипед!
берите отсюда (http://www.zeldadungeon.net/Zelda10Walkthrough.php), сохраняйте в Ворд и переводите!!
только копирайт не забудьте поставить deal
давно пользуюсь данным ресурсом, себе скопировал прохождения таким образом, для себя в них делаю пометки.
Очень удобный формат, исчерпывающая информация book
Удачи thumb

для первого опыта - такое подспорье - самое то!
 
AntonДата: Вторник, 30.06.2009, 18:13 | Сообщение # 34
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Цитата KenshinX
Я привык пользоваться Word'ом для таких вещей. А как работать с pdf, я вообще не знаю


Ну... тут все просто. Установи себе Adobe Acrobat, версии 8.0, например (не Acrobat Reader, а Acrobat (НЕ ТОЛЬКО Reader) - полноценную прогу).
После этого из Ворда просто в меню выбери "файл-печать" и в качестве "принтера" укажи Adobe PDF. При большом желании - залезь в настройки этого "принтера" и настрой разные мелкие моменты... (там все, в принципе, понятно будет в настройках - размер страницы, генерировать ли thumbnails (превьюшки) (лучше галку поставить), как оптимизировать ПДФ (для полиграфии, для вэб, и т.п..).
Размер файла конечно хоть и не сильно критичен, но в ПДФ он будет гораздо меньше, чем вордовский с картинками smile

Нет, ну главное все написать сначала, хоть в "блокноте" )
 
KenshinXДата: Среда, 01.07.2009, 07:36 | Сообщение # 35
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Quote (DENDEN)
для первого опыта - такое подспорье - самое то!

Да, конечно, это уже задействовано+Геймфак. Копирайты не понадобятся, т.к. там будет отличаться от написанного порядком. Стараюсь писать информативно, что бы разжевать все на максимум, дабы всем все было понятно и ясно о игре.

Anton, насчет оформления. Если ты мне поможешь потом перегнать файл в PDF я буду очень рад, но сам я этого делать не буду. С моей стороны только Вордовский файл.
Давай сделаем так. Я когда закончу пришлю тебе Wordовский файл, а ты поскольку знаешь как там что делать перенесешь его в PDF и всё! Разумеется если тебя это не затруднит. smile Если да, то прохождение будет только в ворде.
По прогрессу. Работа идет! smile

Сообщение отредактировал Foxhound - Среда, 01.07.2009, 07:41
 
AntonДата: Среда, 01.07.2009, 09:29 | Сообщение # 36
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Договорились )
 
KenshinXДата: Среда, 01.07.2009, 16:48 | Сообщение # 37
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Решил выложить небольшое начало. Остальное неоформлено и не доделано. Вы только не подумайте, что это всё.
Жду критики и пожеланий, возражений, предложений.
Не смотрите на большое количество скриншотов, т.к. иначе получится пусто на фоне таблиц.


Сообщение отредактировал Foxhound - Воскресенье, 05.07.2009, 18:14
 
AntonДата: Среда, 01.07.2009, 23:24 | Сообщение # 38
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Очень прикольно получается. Как книгу читаешь )
Душевно.

Я бы поправил кое-что:

"на юге от города Хирул"
- на юге от города Хирул-таун (учитывая русские версии).
(или просто напиши - "от города у замка Хирула")

- в мире Хирул
королевстве Хирул - это королевство, страна.
"мир", конечно, тоже, в общем, правильно, но как по мне, так лучше "королевство")

- насчет рупий: "Рупия – это кристаллы различных цветов ".
хоть они выглядят как кристаллы, но лучше их сразу обозначать как деньги.
"Рупия – это денежная единица (или "валюта", .. х.з...) королевства Хирул"
а потом уже можно объяснить (один раз), что в игре они выглядят как "кристаллы различных цветов" (ну и табличка, сколько рупий в определенном кристалле (она уже есть).
"Обнаружить кристаллы" - лучше "обнаружить рупии"...
"Взяв кристаллы, идите влево..." - лучше "Взяв рупии, идите влево..."
ну и т.п. о рупиях )

Ну и опечатки, запятые... - лучше сразу правь, а то потом лень будет smile

(Красным - не надо, синим - надо.)
(Принцесса после этого убежит, к другому продавцу. Послушайте историю и догоняйте вашу попутчицу она ещё будет долго перемещаться по ярмарке. У одного из торговцев, Зельда выиграет для вас Щит. )

 
DENDENДата: Среда, 01.07.2009, 23:59 | Сообщение # 39
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
для начала ничего...
есть у меня в отличном качестве все карты подземелий. пригодится?
 
KenshinXДата: Четверг, 02.07.2009, 08:20 | Сообщение # 40
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Quote (Anton)
"на юге от города Хирул" - на юге от города Хирул-таун (учитывая русские версии). (или просто напиши - "от города у замка Хирула")

Не, ну "Town" это же и есть "город", если я ничего не путаю. Наверно удачнее тогда будет просто "...на юге от Хирул-таун" smile

Quote (Anton)
- в мире Хирул (в королевстве Хирул - это королевство, страна. "мир", конечно, тоже, в общем, правильно, но как по мне, так лучше "королевство")

Угу, поправлю на королевство. smile Это точнее гораздо, а то мир пространно звучит.

Quote (Anton)
- насчет рупий: "Рупия – это кристаллы различных цветов ". хоть они выглядят как кристаллы, но лучше их сразу обозначать как деньги.

Ну вот смотри они же содержаться в кристаллах, соотвественно игроки "находят" кристаллы, а "получают" из них рупии. Т.е. кристал при нахождении первичен, а в нем опред.кол-во рупий, что при нахождении вторично. В общем разница формы и содержания получается. Я буду комбинировать эти понятия. Т.е. где-то будет "обнаружите розовый кристалл", а где-то "получите 50 рупии".

Немного переделал содержание таблички о рупиях
______________________________________________________

Рупии в Хируле
Рупия – это денежная единица королевства Хирул. Эти деньги можно обнаружить в кристаллах, разбросанных по всему королевству. От цвета и размера найденного кристалла будет зависеть количество содержащихся в нем рупий.
С помощью рупий вы сможете приобретать в магазинах нужные предметы и оружие. Общее количество имеющихся денег отображается в правом нижнем углу игрового экрана.
Получить рупии можно при продаже в магазинах, а так же в сундуках, разрушенных предметах (срубленной траве, разбитых ящиках и т.д.). В данном прохождении (за редким исключением), будут указываться лишь те места, где кристаллы находятся в сундуках, так как в остальных случаях их нахождение является случайным.
Количество рупий, которые могут быть у героя в кармане - ограничено. Для того чтобы их можно было носить больше, понадобятся специальные кошельки, которые «расширяют карман» и позволяют увеличить количество имеющихся денег. Первоначально, у Линка нет кошелька. Его можно купить или поискать в тайниках. В данном прохождении будет указано местоположение тайников или места где можно будет купить кошельки.
______________________________________________________

Quote (Anton)
Ну и опечатки, запятые... - лучше сразу правь, а то потом лень будет

Поправим. Но, наверно только совсем уж до тонкостей правописания доходить нет смысла имхо, т.к. это всё таки не перевод игры, а всего лишь FAQ по ней. Безусловно, проверяю текст на всё ошибки, но могу что-то и упустить (не создавать же тестироваание потом).
Т.е. грубых ошибок не будет, но от мелких я уже на 100% не застрахован, а то так можно несколько месяцев делать, сверяя это на грамоте ру. wacko

Quote (DENDEN)
для начала ничего... есть у меня в отличном качестве все карты подземелий. пригодится?

Думаю пригодятся. Я просто пока не знаю как будет выглядеть описание данжонов, т.е. возможно будут, возможно не будут карты в прохождении, а только скрины. smile


Сообщение отредактировал Foxhound - Четверг, 02.07.2009, 09:54
 
AntonДата: Четверг, 02.07.2009, 11:37 | Сообщение # 41
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
С рупиями - убедил smile
А орфографию соблюдай. + в ворде же есть проверка орфографии. не идеальная, но хоть что-то )
 
KenshinXДата: Четверг, 02.07.2009, 11:50 | Сообщение # 42
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Я бы не сказал, что там написано абы как...

Quote (Anton)
А орфографию соблюдай. + в ворде же есть проверка орфографии. не идеальная, но хоть что-то )

В ворде она конечно есть, но не очень хорошая и не всегда верно указывает на ошибки, а на какие-то не указывает вообще.
Если уж такие требования серьезные, то не мог бы ты порекомендовать редактор, через который ещё можно текст прогонять на орфографию и пунктуацию?
Книгу буду писать тогда biggrin


Сообщение отредактировал Foxhound - Четверг, 02.07.2009, 11:57
 
AntonДата: Четверг, 02.07.2009, 12:25 | Сообщение # 43
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Да кроме ворда ничего не знаю )

Пиши!
Очень хорошо получается.

 
KenshinXДата: Четверг, 02.07.2009, 13:29 | Сообщение # 44
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Ещё один момент. Вот, например я решил впервые встречающиеся слова в игре, обозначенные другим цветом, обозначать тем же цветом и в тексте (наверно видели в том, что я выложил), но это только на первый раз, ну и в справке цвет повторяется ещё.
Как считаете надо ли и дальше эти "цветные" слова в основном тексте обозначать цветным?
Т.е. с одной стороны это не дает словам затеряться, а с другой текст может получится похожим на радугу biggrin
Я че-то всю голову сломал, надо не надо цвета повторять.
 
AntonДата: Четверг, 02.07.2009, 13:45 | Сообщение # 45
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Не надо цвета повторять.
Скриншоты же будут.
 
KenshinXДата: Четверг, 02.07.2009, 14:26 | Сообщение # 46
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Ну так и сделаю тогда smile
 
KenshinXДата: Вторник, 07.07.2009, 09:01 | Сообщение # 47
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 359
Статус: Оффлайн
Решил выложить последнюю публичную альфа версию smile . Пожалуй это последний момент, где можно добавить предложения по оформлению или ещё чему-нибудь. smile
Последнюю наработку покажу только Anton'у (в самом конце уже, когда останется только сделать FAQ). Остальные посетители увидят лишь версию 0.999 smile (ну, если она будет конечно).
P.S.: Как же я намучился с табличками sad . Всё едет, кое-как упихал, чтобы более менее нормально смотрелось. Надеюсь, что при оформлении в PDF, таких проблем не возникнет (ну в плане, что ничего не поедет и т.д.) smile
Прикрепления: ZeldaMinishCap..rar (431.7 Kb)
 
AntonДата: Вторник, 07.07.2009, 09:17 | Сообщение # 48
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Quote (Foxhound)
Надеюсь, что при оформлении в PDF, таких проблем не возникнет (ну в плане, что ничего не поедет и т.д.)

Ох, не люблю я в ворде таблички... )

 
DENDENДата: Вторник, 07.07.2009, 09:23 | Сообщение # 49
Зора
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Статус: Оффлайн
Для начала нормально wink
Единственное, что можно было бы уточнить - это указание направления. В тексте то "право-лево", то "север-юг". Может быть, как-то унифицировать?
Ну, и ашипки - но это не смертельно wink
"Не стоит сильно на них останавливаться" - не, останавливаться на них не стоит - не удобно, можно не обращать на них внимания.
"выходите с локации" - ещё можно, типа, выходить "с раёна". Выходим ИЗ локации.
"Здесь, довольно сложно заблудиться", "Здесь, уничтожьте врагов и наступите на все четыре кнопки" - не нужны запятые.
"Несчастного зовут, Эзло" - тож самое.
ПС:
сода залил все карты, какие удалось собрать, может будут полезны тебе
http://slil.ru/27817597
 
AntonДата: Вторник, 07.07.2009, 09:27 | Сообщение # 50
Triforce keeper
Группа: Администраторы
Сообщений: 8930
Статус: Оффлайн
Есть чисто эстетические пожелания smile

1. Выделяй как-то заголовки покрупнее.

~ Святыня Леса ~

Пройдите через 2 тоннеля и входите в святыню.
Это ваше первое подземелье. Здесь, как и во всех других темницах, которые будут

2. Поубирай наклонный (itallic) шрифт, он как-то портит общую картинку немного.
Лучше выделяй заоловки полужирным, покрупнее, цветом и т.п.

3. Сделай больше "воздуха" между скринами, между скринами и текстом. (хотя бы по одному пробелу между строками, а то сейчас все впритык).

ПДФ (вроде нормально перегнался, все точно так как в ворде):
Прикрепления: ZeldaMinishCapR.pdf (433.4 Kb)
 
Форум » The Legend of Zelda — основные игры » The Minish Cap » Русское прохождение
  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск: